Числа 33 глава

Числа, Пятикнижие Моисея
Синодальный перевод → Библейской Лиги ERV

 
 

Вот станы сынов Израилевых, которые вышли из земли Египетской по ополчениям своим, под начальством Моисея и Аарона.
 
Моисей и Аарон вывели израильский народ из Египта отрядами. Вот по каким местам они прошли и когда ушли оттуда.

Моисей, по повелению Господню, описал путешествие их по станам их, и вот станы путешествия их:
 
Моисей по повелению Господа описал все места, по которым они проходили, от стоянки до стоянки.

из Раамсеса отправились они в первый месяц, в пятнадцатый день первого месяца; на другой день Пасхи вышли сыны Израилевы под рукою высокою в глазах всего Египта;
 
В пятнадцатый день первого месяца они ушли из Раамсеса. В то утро после Пасхи израильский народ выступил из Египта, высоко подняв руки, на глазах у всего народа египетского.

между тем Египтяне хоронили всех первенцев, которых поразил у них Господь, и над богами их Господь совершил суд.
 
Египтяне же в то время хоронили своих первенцев, которых поразил Господь, потому что Господь проявил Свой гнев против египетских богов.

Так отправились сыны Израилевы из Раамсеса и расположились станом в Сокхофе.
 
Израильтяне ушли из Раамсеса и направились в Сокхоф.

И отправились из Сокхофа, и расположились станом в Ефаме, что на краю пустыни.
 
Из Сокхофа они направились в Ефам и расположились станом на краю пустыни.

И отправились из Ефама, и обратились к Пи-Гахирофу, что пред Ваал-Цефоном, и расположились станом пред Мигдолом.
 
Из Ефама они отправились в Пи-Гахирофу, около Ваал-Цефона, и расположились станом у Мигдола.

Отправившись от Гахирофа, прошли среди моря в пустыню, и шли три дня пути пустынею Ефам, и расположились станом в Мерре.
 
Выйдя из Пи-Гахирофы, народ прошёл через море, направляясь в пустыню, а потом израильтяне три дня шли через Ефамскую пустыню и расположились станом у Мерры.

И отправились из Мерры, и пришли в Елим; в Елиме же было двенадцать источников воды и семьдесят финиковых дерев, и расположились там станом.
 
Выйдя из Мерры, народ пошёл в Елим и расположился станом в том месте, где было двенадцать источников и семьдесят пальм.

И отправились из Елима и расположились станом у Чермного моря.
 
Затем они отправились из Елима и расположились станом у Красного моря.

И отправились от Чермного моря и расположились станом в пустыне Син.
 
Отправившись от Красного моря, они расположились станом в пустыне Син.

И отправились из пустыни Син, и расположились станом в Дофке.
 
Выйдя из пустыни Син, они расположились станом у Дофке.

И отправились из Дофки, и расположились станом в Алуше.
 
Покинув Дофку, они расположились станом в Алуше.

И отправились из Алуша, и расположились станом в Рефидиме, и не было там воды, чтобы пить народу.
 
Оставив Алушу, они расположились станом в Рефидиме, но там не было питьевой воды для народа.

И отправились из Рефидима, и расположились станом в пустыне Синайской.
 
Отправившись из Рефидима, они расположились станом в Синайской пустыне.

И отправились из пустыни Синайской, и расположились станом в Киброт-Гаттааве.
 
Выйдя из Синайской пустыни, они расположились станом в Киброт-Гаттааве.

И отправились из Киброт-Гаттаавы, и расположились станом в Асирофе.
 
Оставив Киброт-Гаттааву, они расположились станом в Асирофе.

И отправились из Асирофа, и расположились станом в Рифме.
 
Покинув Асироф, они расположились станом в Рифме.

И отправились из Рифмы, и расположились станом в Римнон-Фареце.
 
Выйдя из Рифмы, они расположились станом в Римнон-Фареце.

И отправились из Римнон-Фареца, и расположились станом в Ливне.
 
Отправившись из Римнон-Фареца, они расположились станом в Ливне.

И отправились из Ливны, и расположились станом в Риссе.
 
Оставив Ливну, они расположились станом в Риссе.

И отправились из Риссы, и расположились станом в Кегелафе.
 
Покинув Риссу, они расположились станом в Кегелафе.

И отправились из Кегелафы, и расположились станом на горе Шафер.
 
Выйдя из Кегелафа, они расположились станом у горы Шафер.

И отправились от горы Шафер, и расположились станом в Хараде.
 
Оставив гору Шафер, они расположились станом в Хараде.

И отправились из Харады, и расположились станом в Макелофе.
 
Отправившись из Харада, они расположились станом в Макелофе.

И отправились из Макелофа, и расположились станом в Тахафе.
 
Выйдя из Макелофа, они расположились станом в Тахафе.

И отправились из Тахафа, и расположились станом в Тарахе.
 
Покинув Тахаф, они расположились станом в Тере.

И отправились из Тараха, и расположились станом в Мифке.
 
Оставив Теру, они расположились станом в Мифке.

И отправились из Мифки, и расположились станом в Хашмоне.
 
Отправившись из Мифки, они расположились станом в Хашмоне.

И отправились из Хашмоны, и расположились станом в Мосерофе.
 
Выйдя из Хашмона, они расположились станом в Мосерофе.

И отправились из Мосерофа, и расположились станом в Бене-Яакане.
 
Покинув Мосероф, они расположились станом в Бен-Яакане.

И отправились из Бене-Яакана, и расположились станом в Хор-Агидгаде.
 
Оставив Бен-Яакан, они расположились станом в Ор-Агидгаде.

И отправились из Хор-Агидгада, и расположились станом в Иотвафе.
 
Отправившись из Ор-Агидгада, они расположились станом в Иотвафе.

И отправились от Иотвафы, и расположились станом в Авроне.
 
Выйдя из Иотвафы, они расположились станом в Авроне.

И отправились из Аврона, и расположились станом в Ецион-Гавере.
 
Покинув Аврон, они расположились станом в Ецион-Гавере.

И отправились из Ецион-Гавера, и расположились станом в пустыне Син, она же Кадес.
 
Оставив Ецион-Гавер, они расположились станом у Кадеса в пустыне Син.

И отправились из Кадеса, и расположились станом на горе Ор, у пределов земли Едомской.
 
Отправившись из Кадеса, они расположились станом на горе Ор, на границе со страной Едом.

И взошёл Аарон священник на гору Ор по повелению Господню и умер там в сороковой год по исшествии сынов Израилевых из земли Египетской, в пятый месяц, в первый день месяца;
 
В том месте священник Аарон, повинуясь велению Господа, поднялся на гору Ор и умер там в первый день пятого месяца, на сороковой год после исхода израильского народа из Египта.

Аарон был ста двадцати трёх лет, когда умер на горе Ор.
 
Аарону было сто двадцать три года, когда он умер на горе Ор.

Ханаанский царь Арада, который жил к югу земли Ханаанской, услышал тогда, что идут сыны Израилевы.
 
Ханаанский царь, живший в городе Арад, в пустыне Негев в Ханаане, услышал, что израильтяне идут.

И отправились они от горы Ор, и расположились станом в Салмоне.
 
После этого они отправились с горы Ор и расположились станом в Салмоне.

И отправились из Салмона, и расположились станом в Пуноне.
 
Выйдя из Салмона, они расположились станом в Пуноне.

И отправились из Пунона, и расположились станом в Овофе.
 
Оставив Пунон, они расположились станом в Овофе.

И отправились из Овофа, и расположились станом в Ийм-Авариме, на пределах Моава.
 
Покинув Овоф, они распо ложились станом у Ийе-Аварима, на границе со страной Моав.

И отправились из Ийма, и расположились станом в Дивон-Гаде.
 
Отправившись из Ийе-Аварима, они расположились станом в Дивон-Гаде.

И отправились из Дивон-Гада, и расположились станом в Алмон-Дивлафаиме.
 
Выйдя из Дивон-Гада, они расположились станом в Оалмон-Дивлафаиме.

И отправились из Алмон-Дивлафаима, и расположились станом на горах Аваримских пред Нево.
 
Покинув Оалмон-Дивлафаим, они расположились станом в Аваримских горах, вблизи Нево.

И отправились от гор Аваримских, и расположились станом на равнинах Моавитских у Иордана, против Иерихона;
 
Оставив позади Аваримские горы, они расположились станом в долине Моава, у реки Иордан, против Иерихона.

они расположились станом у Иордана от Беф-Иешимофа до Аве-Ситтима на равнинах Моавитских.
 
Они расположились станом на восточном берегу реки Иордан, в долине Моава, и стан тянулся от Беф-Иешимофа до поля Акаций.

И сказал Господь Моисею на равнинах Моавитских у Иордана, против Иерихона, говоря:
 
На том месте Господь говорил с Моисеем и сказал:

объяви сынам Израилевым и скажи им: когда перейдёте через Иордан в землю Ханаанскую,
 
«Скажи израильтянам: когда перейдёте через реку Иордан и вступите в Ханаан,

то прогоните от себя всех жителей земли и истребите все изображения их, и всех литых идолов их истребите и все высоты их разорите;
 
заберите землю у местных жителей, уничтожьте все резные изображения, всех их идолов и разрушьте все их высоты.

и возьмите во владение землю и поселитесь на ней, ибо Я вам даю землю сию во владение;
 
Вы заберёте эту землю и будете жить на ней. Я отдаю эту землю вам в наследие.

и разделите землю по жребию на уделы племенам вашим: многочисленному дайте удел более, а малочисленному дай удел менее; кому где выйдет жребий, там ему и будет удел; по коленам отцов ваших возьмите себе уделы;
 
Каждое ваше колено получит часть земли, и вы будете бросать жребий, чтобы решить, какому колену какая достанется часть страны. Многочисленные колена получат большие участки земли, а малочисленные колена получат меньшие участки земли. Жребий укажет, какому колену достанется какая часть страны, и каждое колено получит свой участок земли.

если же вы не прогоните от себя жителей земли, то оставшиеся из них будут тёрнами для глаз ваших и иглами для боков ваших и будут теснить вас на земле, в которой вы будете жить,
 
Вы должны изгнать другие народы из этой земли, а если разрешите им остаться в вашей стране, то они принесут вам великую беду. Они будут словно занозы в вашем глазу, словно шипы в вашем боку и принесут великое бедствие стране, в которой вы будете жить.

и тогда, что Я вознамерился сделать им, сделаю вам.
 
Я показал вам, как всё произойдёт, и Я именно так и сделаю».

Примечания:

 
Синодальный перевод
10−11 Чермное, не чёрное. Чермное — от церковно-книжного, устарелого — багровое, темнокрасное. Чермное море — современное Красное море.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.