От Матфея 27 глава

Евангелие от Матфея
Синодальный перевод → Библейской Лиги ERV

 
 

Когда же настало утро, все первосвященники и старейшины народа имели совещание об Иисусе, чтобы предать Его смерти;
 
На следующее утро все главные священники и старейшины народа собрали совет, на котором решили предать Иисуса смерти.

и, связав Его, отвели и предали Его Понтию Пилату, правителю.
 
Связав, они отвели и передали Его правителю Пилату.

Тогда Иуда, предавший Его, увидев, что Он осуждён, и, раскаявшись, возвратил тридцать сребреников первосвященникам и старейшинам,
 
Когда Иуда, предавший Иисуса, увидел, что Его осудили, то раскаялся и возвратил тридцать серебреников главным священникам и старейшинам.

говоря: согрешил я, предав кровь невинную. Они же сказали ему: что нам до того? смотри сам.
 
Он сказал: «Я согрешил, предав невинную кровь». Но они сказали: «Что нам до этого? Это твоя забота!»

И, бросив сребреники в храме, он вышел, пошёл и удавился.
 
Тогда он бросил серебряные монеты в храме, пошёл и повесился.

Первосвященники, взяв сребреники, сказали: непозволительно положить их в сокровищницу церковную, потому что это цена крови.
 
Главные священники же подобрали монеты и сказали: «Не по закону класть их в храмовую копилку, так как это — цена крови».

Сделав же совещание, купили на них землю горшечника, для погребения странников;
 
Посоветовавшись, они купили на эти деньги участок земли, называвшийся полем Горшечника, чтобы там хоронить чужестранцев.

посему и называется земля та «землёю крови» до сего дня.
 
По этой причине это поле и по сей день называется Кровавым полем.

Тогда сбылось реченное через пророка Иеремию, который говорит: «и взяли тридцать сребреников, цену Оценённого, Которого оценили сыны Израиля,
 
Так исполнилось пророчество, сказанное Иеремией: «Они взяли тридцать серебреников, такую цену назначили люди Израиля за Его жизнь,

и дали их за землю горшечника, как сказал мне Господь».
 
и отдали их за поле Горшечника, как указал мне Господь».

Иисус же стал перед правителем. И спросил Его правитель: Ты Царь Иудейский? Иисус сказал ему: ты говоришь.
 
Когда Иисус предстал перед Пилатом, правитель спросил Его: «Ты ли Царь Иудейский?» Иисус ответил ему: «Ты прав говоря, что Я — Царь Иудейский».

И когда обвиняли Его первосвященники и старейшины, Он ничего не отвечал.
 
А когда Его обвиняли главные священники и старейшины, то Он им ничего не отвечал.

Тогда говорит Ему Пилат: не слышишь, сколько свидетельствуют против Тебя?
 
Тогда Пилат сказал Иисусу: «Разве Ты не слышишь все эти обвинения против Тебя?»

И не отвечал ему ни на одно слово, так что правитель весьма дивился.
 
Но Он не ответил ему ни на одно обвинение, так что правитель был весьма удивлён.

На праздник же Пасхи правитель имел обычай отпускать народу одного узника, которого хотели.
 
На праздник Пасхи правитель по обычаю отпускал одного из заключённых, за которого просил народ.

Был тогда у них известный узник, называемый Варавва;
 
В то время в тюрьме был известный преступник по имени Варавва.

итак, когда собрались они, сказал им Пилат: кого хотите, чтобы я отпустил вам: Варавву, или Иисуса, называемого Христом?
 
И когда толпа собралась, Пилат спросил у людей: «Кого вы хотите, чтобы я освободил: Варавву или Иисуса, называемого Христом?»

ибо знал, что предали Его из зависти.
 
Пилат знал, что только из зависти главные священники и старейшины доставили Иисуса к нему.

Между тем, как сидел он на судейском месте, жена его послала ему сказать: не делай ничего Праведнику Тому, потому что я ныне во сне много пострадала за Него.
 
В то время как Пилат заседал в суде, его жена прислала к нему слугу с таким сообщением: «Не осуждай этого Праведника, потому что прошлой ночью мне приснился сон про Него, и я очень встревожена».

Но первосвященники и старейшины возбудили народ просить Варавву, а Иисуса погубить.
 
Но главные священники и старейшины убедили толпу просить за Варавву, а Иисуса предать смерти.

Тогда правитель спросил их: кого из двух хотите, чтобы я отпустил вам? Они сказали: Варавву.
 
Тогда правитель спросил их: «Кого из двоих вы хотите, чтобы я отпустил?» Они ответили: «Варавву».

Пилат говорит им: что же я сделаю Иисусу, называемому Христом? Говорят ему все: да будет распят.
 
Пилат спросил: «Что сделать мне с Иисусом, называемым Христом?» И они все закричали: «Пусть распнут Его!»

Правитель сказал: какое же зло сделал Он? Но они ещё сильнее кричали: да будет распят.
 
Пилат спросил: «Почему? Что Он сделал плохого?» Но они продолжали кричать ещё громче: «Пусть распнут Его!»

Пилат, видя, что ничто не помогает, но смятение увеличивается, взял воды и умыл руки перед народом, и сказал: невиновен я в крови Праведника Сего; смотрите вы.
 
Тогда Пилат, видя, что он не сможет убедить народ и что может начаться бунт, взял воды и на глазах у толпы умыл руки, сказав: «Я неповинен в крови Этого Человека, решайте сами».

И, отвечая, весь народ сказал: кровь Его на нас и на детях наших.
 
Народ ответил: «Пусть Его кровь падёт на нас и на наших детей!»

Тогда отпустил им Варавву, а Иисуса, бив, предал на распятие.
 
Затем Пилат отпустил Варавву, Иисуса же он приказал избить плетью и отвести на распятие.

Тогда воины правителя, взяв Иисуса в преторию, собрали на Него весь полк
 
Тогда солдаты Пилата отвели Иисуса во дворец правителя, и вокруг Него собрался весь полк.

и, раздев Его, надели на Него багряницу;
 
Раздев Его донага, они надели на Него багровые одежды.

и, сплетши венец из тёрна, возложили Ему на голову и дали Ему в правую руку трость; и, становясь пред Ним на колени, насмехались над Ним, говоря: радуйся, Царь Иудейский!
 
Солдаты свили из колючек венок, надели Ему на голову, дали в руки посох и, издеваясь над Иисусом, пали перед Ним на колени, говоря: «Приветствуем Тебя, Царь Иудейский!»

и плевали на Него и, взяв трость, били Его по голове.
 
Они плевали в Него, а потом взяли посох из Его руки и стали бить Иисуса по голове.

И когда насмеялись над Ним, сняли с Него багряницу, и одели Его в одежды Его, и повели Его на распятие.
 
Наиздевавшись вдоволь, они сняли с Христа багровые одежды, надели на Него Его собственную одежду и повели на распятие.

Выходя, они встретили одного Киринеянина, по имени Симона; сего заставили нести крест Его.
 
По дороге солдаты встретили одного киринеянина по имени Симон и заставили его нести крест Иисуса.

И, придя на место, называемое Голгофа, что значит: «Лобное место»,
 
Когда они пришли к месту под названием Голгофа, что означает «Лобное место»,

дали Ему пить уксуса, смешанного с желчью; и, отведав, не хотел пить.
 
то дали Иисусу выпить вина, смешанного с жёлчью. Он же, попробовав, отказался его пить.

Распявшие же Его делили одежды его, бросая жребий;
 
Распяв Христа, они бросили между собой жребий, кому что достанется из Его одежды,

и, сидя, стерегли Его там;
 
а потом сели и стали охранять Его.

и поставили над головою Его надпись, означающую вину Его: «Сей есть Иисус, Царь Иудейский».
 
У Него над головой солдаты прикрепили табличку со словами обвинения: «это Иисус, Царь Иудейский».

Тогда распяты с Ним два разбойника: один по правую сторону, а другой по левую.
 
Одновременно с Ним были распяты два разбойника: один справа, а другой слева от Иисуса.

Проходящие же злословили Его, кивая головами своими
 
Проходившие мимо люди выкрикивали оскорбления, кивая в Его сторону

и говоря: Разрушающий храм и в три дня Созидающий! спаси Себя Самого; если Ты Сын Божий, сойди с креста.
 
и говоря: «Эй, Ты, Который собирался разрушить храм и восстановить его в три дня, спаси же Себя. Если Ты Сын Божий, сойди с креста!»

Подобно и первосвященники с книжниками и старейшинами и фарисеями, насмехаясь, говорили:
 
Главные священники вместе с законоучителями и старейшинами тоже издевались над Иисусом, говоря:

других спасал, а Себя Самого не может спасти; если Он Царь Израилев, пусть теперь сойдёт с креста, и уверуем в Него;
 
«Он спасал других, а Себя спасти не может. Если Он действительно Царь израильский, так пусть теперь сойдёт с креста, и мы поверим в Него!

уповал на Бога; пусть теперь избавит Его, если Он угоден Ему. Ибо Он сказал: «Я Божий Сын».
 
Он верит в Бога, так пусть же Бог спасёт Его теперь, если Он Ему угоден. Ведь Сам Он говорил: „Я — Сын Божий”».

Также и разбойники, распятые с Ним, поносили Его.
 
И разбойники, распятые вместе с Ним, тоже осыпали Его оскорблениями.

От шестого же часа тьма была по всей земле до часа девятого;
 
В полдень на землю опустилась тьма и не рассеивалась до трёх часов.

а около девятого часа возопил Иисус громким голосом: Или, Или! лама савахфани? то есть: «Боже Мой, Боже Мой! — для чего Ты Меня оставил?»
 
А около трёх часов Иисус воскликнул громким голосом: «Эли, Эли, лема савахтани?» — что означает: «Боже Мой, Боже Мой! Почему же Ты покинул Меня?»

Некоторые из стоявших там, слыша это, говорили: Илию зовёт Он.
 
Некоторые из тех, кто стояли поблизости, услышав это, сказали: «Он взывает к Илии!»

И тотчас побежал один из них, взял губку, наполнил уксусом и, наложив на трость, давал Ему пить;
 
И тут же один из них побежал, намочил губку в уксусе, надел её на палку и дал Ему пить.

а другие говорили: постой, посмотрим, придёт ли Илия спасти Его.
 
Но остальные говорили: «Оставь Его в покое. Посмотрим, появится ли Илия, чтобы спасти Его?»

Иисус же, опять возопив громким голосом, испустил дух.
 
И ещё раз закричал Иисус громким голосом и испустил дух.

И вот, завеса в храме раздралась надвое, сверху донизу; и земля потряслась; и камни расселись;
 
После Его смерти завеса храма разорвалась надвое: сверху донизу, и всколыхнулась земля, и раскололись камни,

и гробы отверзлись; и многие тела усопших святых воскресли
 
и открылись гробницы, и воскресло множество усопших святых,

и, выйдя из гробов по воскресении Его, вошли во святой град и явились многим.
 
и, выйдя из своих гробниц после Его воскресения, они пришли в святой город и явились множеству людей.

Сотник же и те, которые с ним стерегли Иисуса, видя землетрясение и все бывшее, устрашились весьма и говорили: воистину Он был Сын Божий.
 
Центурион и те, кто вместе с ним сторожил Иисуса, при виде землетрясения и всех других происшествий очень перепугались и сказали: «Воистину это был Сын Божий!»

Там были также и смотрели издали многие женщины, которые следовали за Иисусом из Галилеи, служа Ему;
 
За этим издалека наблюдали и многие женщины, которые пришли с Иисусом из Галилеи, чтобы прислуживать Ему.

между ними были Мария Магдалина и Мария, мать Иакова и Иосии, и мать сыновей Зеведеевых.
 
Среди них были Мария Магдалина, а также Мария, мать Иакова и Иосифа, и мать сыновей Зеведея.

Когда же настал вечер, пришёл богатый человек из Аримафеи, именем Иосиф, который также учился у Иисуса;
 
Когда наступил вечер, из Аримафеи пришёл один богач по имени Иосиф, который тоже был учеником Иисуса.

он, придя к Пилату, просил тела Иисусова. Тогда Пилат приказал отдать тело;
 
Он пришёл к Пилату и попросил у него, чтобы тот отдал ему тело Иисуса. Пилат приказал, чтобы тело Иисуса отдали ему.

и, взяв тело, Иосиф обвил его чистою плащаницею
 
Иосиф взял тело, завернул его в чистый льняной покров

и положил его в новом своём гробе, который высек он в скале; и, привалив большой камень к двери гроба, удалился.
 
и положил в свою собственную новую гробницу, высеченную в скале. Привалив большой камень к входу в гробницу, он ушёл.

Была же там Мария Магдалина и другая Мария, которые сидели против гроба.
 
А Мария Магдалина и другая Мария сели напротив гробницы.

На другой день, который следует за пятницею, собрались первосвященники и фарисеи к Пилату
 
Всё это случилось в день Приготовления. На следующий день главные священники и фарисеи пришли к Пилату

и говорили: господин! Мы вспомнили, что обманщик тот, ещё будучи в живых, сказал: «после трёх дней воскресну»;
 
и сказали: «Господин, мы вспомнили, что тот обманщик, когда был жив, сказал: „Через три дня Я воскресну”.

итак, прикажи охранять гроб до третьего дня, чтобы ученики Его, придя ночью, не украли Его и не сказали народу: «воскрес из мёртвых»; и будет последний обман хуже первого.
 
Поэтому прикажи хорошенько охранять гробницу до наступления третьего дня, чтобы не пришли Его ученики, не выкрали тело и не сказали всем: „Он воскрес из мёртвых”. Тогда последний обман будет хуже первого».

Пилат сказал им: имеете стражу; пойдите, охраняйте, как знаете.
 
Пилат сказал им: «Возьмите с собой стражников и охраняйте гробницу как знаете».

Они пошли и поставили у гроба стражу, и приложили к камню печать.
 
Они пошли, наглухо закрыли гробницу, запечатали её и оставили там стражу.

Примечания:

 
Синодальный перевод
59 плащаница — тонкое льняное полотно, простыня
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.