От Марка 10 глава

Евангелие от Марка
Синодальный перевод → Библейской Лиги ERV

 
 

Отправившись оттуда, приходит в пределы Иудейские за Иорданскою стороною. Опять собирается к Нему народ, и, по обычаю Своему, Он опять учил их.
 
Иисус покинул то место и отправился в Иудею и за Иордан. И вновь толпы народа стекались к Нему, и, по Своему обычаю, Он учил их.

Подошли фарисеи и спросили, искушая Его: позволительно ли разводиться мужу с женою?
 
Несколько фарисеев подошли к Нему и спросили, искушая Его: «По Закону ли мужу разводиться с женой?»

Он сказал им в ответ: что заповедал вам Моисей?
 
Иисус спросил их: «Что повелел вам Моисей?»

Они сказали: Моисей позволил писать разводное письмо и разводиться.
 
Они ответили: «Моисей разрешил мужу писать жене разводное уведомление, а значит, и разводиться».

Иисус сказал им в ответ: по жестокосердию вашему он написал вам сию заповедь.
 
Иисус сказал им: «Он написал эту заповедь, потому что вы отказывались принять наставления Божьи.

В начале же создания, Бог мужчину и женщину сотворил их.
 
Но при сотворении мира Бог „создал их мужчиной и женщиной”,

Посему оставит человек отца своего и мать
 
„поэтому человек оставит своего отца и мать и соединится со своей женой,

и прилепится к жене своей, и будут два одною плотью; так что они уже не двое, но одна плоть.
 
и станут двое единой плотью”, так что их уже не двое, а лишь одна плоть.

Итак, что Бог сочетал, того человек да не разлучает.
 
То, что соединил Бог, пусть никто не разъединит!»

В доме ученики Его опять спросили Его о том же.
 
Когда они позже снова были в доме, ученики опять спросили Иисуса об этом,

Он сказал им: кто разведётся с женою своею и женится на другой, тот прелюбодействует от неё;
 
и Он ответил им: «Кто разводится со своей женой и женится на другой, тот прелюбодействует и грешит против своей жены.

и если жена разведётся с мужем своим и выйдет за другого, прелюбодействует.
 
И если она разводится с мужем и выходит замуж за другого, то она прелюбодействует».

Приносили к Нему детей, чтобы Он прикоснулся к ним; ученики же не допускали приносящих.
 
Люди привели к Иисусу маленьких детей, чтобы Он прикоснулся к ним, но ученики укоряли их.

Увидев то, Иисус вознегодовал и сказал им: пустите детей приходить ко Мне и не препятствуйте им, ибо таковых есть Царствие Божие.
 
Иисус, увидев это, рассердился и сказал им: «Пусть маленькие дети идут ко Мне. Не останавливайте их, потому что Царство Божье принадлежит таким, как они.

Истинно говорю вам: кто не примет Царствия Божия, как дитя, тот не войдёт в него.
 
Правду вам говорю: кто не примет Царство Божье как ребёнок, тот никогда не войдёт туда».

И, обняв их, возложил руки на них и благословил их.
 
И, обняв детей, Он возложил на них руки, и благословил их.

Когда выходил Он в путь, подбежал некто, пал пред Ним на колени и спросил Его: Учитель благий! что мне делать, чтобы наследовать жизнь вечную?
 
Когда Иисус уже собрался в путь, к Нему подбежал человек, преклонил колени и спросил Его: «Учитель добрый, что я должен сделать, чтобы обрести вечную жизнь?»

Иисус сказал ему: что ты называешь Меня благим? Никто не благ, как только один Бог.
 
Иисус ответил ему: «Почему ты называешь Меня добрым? Никто не добр, кроме одного лишь Бога.

Знаешь заповеди: «не прелюбодействуй», «не убивай», «не кради», «не лжесвидетельствуй», «не обижай», «почитай отца твоего и мать».
 
Ты знаешь заповеди: „Не убивай, не прелюбодействуй, не кради, не лжесвидетельствуй, не мошенничай, почитай отца и мать”».

Он же сказал Ему в ответ: Учитель! всё это сохранил я от юности моей.
 
Человек сказал Ему: «Учитель, я следую этому с юности».

Иисус, взглянув на него, полюбил его и сказал ему: одного тебе недостаёт: пойди, всё, что имеешь, продай и раздай нищим, и будешь иметь сокровище на небесах; и приходи, последуй за Мною, взяв крест.
 
Иисус посмотрел на него и сказал с любовью: «Одного тебе не хватает. Пойди, продай, что у тебя есть, затем раздай деньги бедным и обретёшь награду на небесах. Тогда приходи и следуй за Мной».

Он же, смутившись от сего слова, отошёл с печалью, потому что у него было большое имение.
 
Но при этих словах юноша переменился в лице и отошёл опечаленный, потому что был очень богат.

И, посмотрев вокруг, Иисус говорит ученикам Своим: как трудно имеющим богатство войти в Царствие Божие!
 
Иисус посмотрел вокруг и сказал Своим ученикам: «Как трудно тем, кто богат, войти в Царство Божье!»

Ученики ужаснулись от слов Его. Но Иисус опять говорит им в ответ: дети! как трудно надеющимся на богатство войти в Царствие Божие!
 
Ученики удивились словам Иисуса, но Он вновь сказал им: «Дети Мои, трудно войти в Царство Божье!

Удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в Царствие Божие.
 
Легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем богатым войти в Царство Божье».

Они же чрезвычайно изумлялись и говорили между собою: кто же может спастись?
 
Они же удивились ещё больше и спросили друг друга: «Кто же тогда может спастись?»

Иисус, воззрев на них, говорит: человекам это невозможно, но не Богу, ибо всё возможно Богу.
 
Глядя на них, Иисус ответил: «Это невозможно для людей, но не для Бога, потому что для Бога всё возможно».

И начал Пётр говорить Ему: вот, мы оставили всё и последовали за Тобою.
 
Пётр сказал Ему: «Посмотри! Мы всё оставили и последовали за Тобой».

Иисус сказал в ответ: истинно говорю вам: нет никого, кто оставил бы дом, или братьев, или сестёр, или отца, или мать, или жену, или детей, или земли, ради Меня и Евангелия,
 
Иисус ответил: «Правду вам говорю, что нет никого, кто оставил бы дом или братьев, или сестёр, или мать, или отца, или детей, или земли ради Меня и Благовестия,

и не получил бы ныне, во время сие, среди гонений, во сто крат более домов, и братьев и сестёр, и отцов, и матерей, и детей, и земель, а в веке грядущем жизни вечной.
 
и не получил бы в этом мире в сто раз больше и домов, и братьев, и сестёр, и матерей, и детей, и земель. Однако, в то же время, они подвергнутся гонениям, но в будущем мире унаследуют вечную жизнь.

Многие же будут первые последними, и последние первыми.
 
Многие из тех, кто сейчас первые, станут последними, последние же станут первыми».

Когда были они на пути, восходя в Иерусалим, Иисус шёл впереди их, а они ужасались и, следуя за Ним, были в страхе. Подозвав двенадцать, Он опять начал им говорить о том, что будет с Ним:
 
Иисус и те, кто шли с Ним, были на пути в Иерусалим. Христос шёл впереди, а ученики, следуя за Ним, были полны удивления и страха. Он опять отозвал двенадцать апостолов в сторону и стал говорить им о том, что с Ним должно случиться:

вот, мы восходим в Иерусалим, и Сын Человеческий предан будет первосвященникам и книжникам, и осудят Его на смерть, и предадут Его язычникам,
 
«Послушайте! Мы идём в Иерусалим, и там Сын Человеческий будет предан в руки главных священников и законоучителей, и они осудят Его на смерть, и предадут язычникам.

и поругаются над Ним, и будут бить Его, и оплюют Его, и убьют Его; и в третий день воскреснет.
 
Те же надсмеются над Ним, оплюют Его, будут бичевать Его плетьми, а потом убьют, но через три дня Он воскреснет».

Тогда подошли к Нему сыновья Зеведеевы Иаков и Иоанн и сказали: Учитель! мы желаем, чтобы Ты сделал нам, о чём попросим.
 
Иаков и Иоанн, сыновья Зеведея, подошли к Нему и сказали: «Учитель! Мы хотим, чтобы Ты сделал для нас то, о чём мы попросим».

Он сказал им: что хотите, чтобы Я сделал вам?
 
Иисус спросил их: «Что вы хотите, чтобы Я сделал для вас?»

Они сказали Ему: дай нам сесть у Тебя, одному по правую сторону, а другому по левую в славе Твоей.
 
И они ответили: «Когда Ты будешь во славе Твоей, позволь нам сесть с Тобой: одному справа, а другому слева от Тебя».

Но Иисус сказал им: не знаете, чего просите. Можете ли пить чашу, которую Я пью, и креститься крещением, которым Я крещусь?
 
Иисус сказал им: «Вы не знаете, о чём просите. Разве можете выпить горькую чашу, которую Я пью? Разве можете креститься крещением, которым Я должен быть крещён?»

Они отвечали: можем. Иисус же сказал им: чашу, которую Я пью, будете пить, и крещением, которым Я крещусь, будете креститься;
 
Они ответили: «Да, можем». Тогда Иисус сказал им: «Вы действительно выпьете горькую чашу, которую Я пью, и вы будете крещены тем же крещением, которым Я крещусь,

а дать сесть у Меня по правую сторону и по левую — не от Меня зависит, но кому уготовано.
 
но не Мне дано позволять садиться справа или слева от Меня. Эти места предназначены для избранных Господом».

И, услышав, десять начали негодовать на Иакова и Иоанна.
 
Когда остальные десять учеников услышали об этом, они рассердились на Иакова и Иоанна.

Иисус же, подозвав их, сказал им: вы знаете, что почитающиеся князьями народов господствуют над ними, и вельможи их властвуют ими.
 
Тогда Иисус подозвал их к Себе и сказал: «Вы знаете, что те, кто считаются правителями язычников, господствуют над ними, и вельможи их властвуют над ними.

Но между вами да не будет так: а кто хочет быть большим между вами, да будет вам слугою;
 
С вами не так. Однако тот из вас, кто хочет стать великим, должен быть вашим слугой,

и кто хочет быть первым между вами, да будет всем рабом.
 
и любой, кто хочет быть первым среди вас, должен быть рабом всех.

Ибо и Сын Человеческий не для того пришёл, чтобы Ему служили, но чтобы послужить и отдать душу Свою для искупления многих.
 
Так как даже Сын Человеческий пришёл не для того, чтобы Ему служили, а для того, чтобы Он служил и отдал Свою жизнь как выкуп за жизни многих людей».

Приходят в Иерихон. И когда выходил Он из Иерихона с учениками Своими и множеством народа, Вартимей, сын Тимеев, слепой сидел у дороги, прося милостыни.
 
Затем Иисус и Его ученики пришли в Иерихон. Когда Он выходил из Иерихона со Своими учениками и множеством народа, у дороги сидел, прося милостыню, слепой Вартимей, сын Тимея.

Услышав, что это Иисус Назорей, он начал кричать и говорить: Иисус, Сын Давидов! помилуй меня.
 
Услышав, что это Иисус из Назарета, он закричал: «Иисус, Сын Давидов, смилуйся надо мной!»

Многие заставляли его молчать; но он ещё более стал кричать: Сын Давидов! помилуй меня.
 
Многие заставляли его замолчать, но он кричал ещё громче: «Сын Давидов! Смилуйся надо мной!»

Иисус остановился и велел его позвать. Зовут слепого и говорят ему: не бойся, вставай, зовёт тебя.
 
Иисус остановился и сказал: «Позовите его». Слепого позвали и сказали ему: «Мужайся! Вставай, Он зовёт тебя!»

Он сбросил с себя верхнюю одежду, встал и пришёл к Иисусу.
 
Тогда слепой сбросил плащ, вскочил и подошёл к Иисусу.

Отвечая ему, Иисус спросил: чего ты хочешь от Меня? Слепой сказал Ему: Учитель! чтобы мне прозреть.
 
Иисус спросил его: «Что ты хочешь, чтобы Я сделал для тебя?» Слепой ответил Ему: «Учитель! Я хочу снова видеть».

Иисус сказал ему: иди, вера твоя спасла тебя. И он тотчас прозрел и пошёл за Иисусом по дороге.
 
Иисус сказал ему: «Иди, твоя вера исцелила тебя». И тот сразу же прозрел и пошёл вслед за Иисусом.

Примечания:

 
Синодальный перевод
30 грядущем — будущем, следущее; (от ст.-слав. грясти — приближаться, приходить, неожиданно появляться).
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.