От Луки 16 глава

Евангелие от Луки
Синодальный перевод → Библейской Лиги ERV

 
 

Сказал же и к ученикам Своим: один человек был богат и имел управителя, на которого донесено было ему, что расточает имение его;
 
Тогда Иисус сказал ученикам: «У одного богатого человека был управляющий. Его обвиняли в том, что он расточал имущество.

и, призвав его, сказал ему: «что это я слышу о тебе? дай отчёт в управлении твоём, ибо ты не можешь более управлять».
 
Позвав управляющего, хозяин сказал: „Я слышал плохое о тебе. Дай отчёт в твоём управлении, так как ты не можешь больше быть управляющим”.

Тогда управитель сказал сам в себе: «что мне делать? господин мой отнимает у меня управление домом; копать не могу, просить стыжусь;
 
Тогда управляющий сказал сам себе: „Что же мне делать? Мой хозяин собирается отобрать у меня должность. Я слишком слаб, чтобы копать землю, а просить милостыню стыжусь.

знаю, что сделать, чтобы приняли меня в домы свои, когда отставлен буду от управления домом».
 
Я знаю, что сделать, чтобы люди принимали меня в своих домах, когда меня отстранят от управления”.

И, призвав должников господина своего, каждого порознь, сказал первому: «сколько ты должен господину моему?»
 
Он созвал всех должников своего господина и сказал первому из них: „Сколько ты должен моему господину?”

Он сказал: «сто мер масла». И сказал ему: «возьми твою расписку и садись скорее, напиши: пятьдесят».
 
Тот ответил: „Сто мер масла”. Тогда управляющий сказал ему: „Возьми свой счёт, сядь и поскорее напиши, что должен пятьдесят мер”.

Потом другому сказал: «а ты сколько должен?» Он отвечал: «сто мер пшеницы». И сказал ему: «возьми твою расписку и напиши: восемьдесят».
 
А у другого он спросил: „А ты сколько должен?” Тот ответил: „Сто мер пшеницы”. И сказал ему управляющий: „Возьми свой счет и напиши, что должен восемьдесят мер”.

И похвалил господин управителя неверного, что догадливо поступил; ибо сыны века сего догадливее сынов света в своём роде.
 
Позже хозяин похвалил бесчестного управляющего, потому что тот поступил хитро. Да, люди мирские более ловки в обращении с себе подобными, чем люди духовные».

И Я говорю вам: приобретайте себе друзей богатством неправедным, чтобы они, когда обнищаете, приняли вас в вечные обители.
 
Иисус продолжал: «Я говорю вам: пользуйтесь тем, что дано вам на этом свете, чтобы угодить Богу. И когда вы лишитесь всего земного, вы будете радушно приняты в том доме, который извечен.

Верный в малом и во многом верен, а неверный в малом неверен и во многом.
 
Потому что тот, кому можно довериться в малом, не подведёт и в большом. Если же ты бесчестен в малом, то обманешь и в большом.

Итак, если вы в неправедном богатстве не были верны, кто доверит вам истинное?
 
И если нельзя доверить тебе земные богатства, то и истинные небесные сокровища не будут доверены тебе.

И если в чужом не были верны, кто даст вам ваше?
 
И если нельзя тебе доверить чужое имущество, то и твоё собственное тебе дано не будет.

Никакой слуга не может служить двум господам, ибо или одного будет ненавидеть, а другого любить, или одному станет усердствовать, а о другом нерадеть. Не можете служить Богу и маммоне.
 
Ни один слуга не может служить двум господам одновременно: он либо будет любить одного господина и ненавидеть другого, либо он будет верным слугой одному, но нерадивым другому. Вы не можете служить и Богу, и деньгам одновременно».

Слышали всё это и фарисеи, которые были сребролюбивы, и они смеялись над Ним.
 
Фарисеи, любившие деньги, слушали всё это и насмехались над Иисусом.

Он сказал им: вы выказываете себя праведниками пред людьми, но Бог знает сердца ваши, ибо что высоко у людей, то мерзость пред Богом.
 
Тогда Иисус обратился к ним с такими словами: «Вы стараетесь выглядеть праведниками в глазах других людей, но Бог знает ваши сердца. То, что люди считают ценным — отвратительно Богу.

Закон и пророки до Иоанна; с сего времени Царствие Божие благовествуется, и всякий усилием входит в него.
 
До Иоанна был Закон Моисея и пророки. После него стали проповедовать Царство Божье, и многие изо всех сил стремятся попасть в него.

Но скорее небо и земля прейдут, нежели одна черта из закона пропадёт.
 
Однако скорее сгинут небо и земля, чем хотя бы единая точка из закона потеряет силу.

Всякий, разводящийся с женою своею и женящийся на другой, прелюбодействует, и всякий, женящийся на разведённой с мужем, прелюбодействует.
 
Каждый, кто разводится со своей женой и женится на другой, совершает грех прелюбодеяния. И тот, кто женится на разведённой, сам повинен в прелюбодеянии».

Некоторый человек был богат, одевался в порфиру и виссон и каждый день пиршествовал блистательно.
 
Иисус сказал: «Однажды жил богач. Он одевался в самую дорогую и роскошную одежду и каждый день наслаждался своим богатством.

Был также некоторый нищий, именем Лазарь, который лежал у ворот его в струпьях
 
К его воротам часто приносили покрытого язвами нищего по имени Лазарь.

и желал напитаться крошками, падающими со стола богача, и псы, приходя, лизали струпья его.
 
Он ожидал там, чтобы насытиться кусками еды, падавшими со стола богача. Даже собаки подходили и лизали его язвы.

Умер нищий и отнесён был Ангелами на лоно Авраамово. Умер и богач, и похоронили его.
 
Когда нищий умер, Ангелы отнесли его к Аврааму. Умер и богач, и его похоронили.

И в аде, будучи в муках, он поднял глаза свои, увидел вдали Авраама и Лазаря на лоне его
 
В стране мёртвых, где истязали богача, он увидел вдали Авраама, держащего в объятиях Лазаря.

и, возопив, сказал: «отче Аврааме! умилосердись надо мною и пошли Лазаря, чтобы омочил конец перста своего в воде и прохладил язык мой, ибо я мучаюсь в пламени сём».
 
И закричал он: „Отец Авраам, сжалься надо мной и пошли Лазаря, чтобы он смочил палец водой и освежил мой язык, потому что я мучаюсь в этом огне!”

Но Авраам сказал: «чадо! вспомни, что ты получил уже доброе твоё в жизни твоей, а Лазарь — злое; ныне же он здесь утешается, а ты страдаешь;
 
Но Авраам сказал: „Сын мой, вспомни, что ты получал только хорошее в жизни, а Лазарь только плохое. Здесь же он утешился, а ты страдаешь.

и сверх всего того между нами и вами утверждена великая пропасть, так что хотящие перейти отсюда к вам не могут, также и оттуда к нам не переходят».
 
Огромная пропасть лежит между тобой и нами, и никто не может перейти через неё и помочь, и никто не может перейти с одной стороны на другую”.

Тогда сказал он: «так прошу тебя, отче, пошли его в дом отца моего,
 
И сказал богач: „Тогда прошу тебя, отец, пошли Лазаря в дом моего отца.

ибо у меня пять братьев; пусть он засвидетельствует им, чтобы и они не пришли в это место мучения».
 
У меня есть пятеро братьев; пусть он предупредит их, чтобы и они не попали сюда на мучения”.

Авраам сказал ему: «у них есть Моисей и пророки; пусть слушают их».
 
Но Авраам сказал: „У них есть Моисей и пророки. Пусть слушают их”.

Он же сказал: «нет, отче Аврааме, но если кто из мёртвых придёт к ним, покаются».
 
Тогда богач сказал: „Нет, отец Авраам, но, если кто из мёртвых придёт к ним, они покаются”.

Тогда Авраам сказал ему: «если Моисея и пророков не слушают, то, если бы кто и из мёртвых воскрес, не поверят».
 
На это Авраам ответил: „Если твои братья не слушают Моисея и пророков, то, даже если кто и воскреснет из мёртвых, они всё равно ему не поверят”».

Примечания:

 
Синодальный перевод
17 прейдут — пройдут, буквально «пройдут мимо», в переносном смысле — подойдут к концу, прекратят существование, исчезнут.
24 перст — палец.
25 чадо — ребёнок; как обращение к сыну или дочери.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.