От Луки 9 глава

Евангелие от Луки
Синодальный перевод → Библейской Лиги ERV

 
 

Созвав же Двенадцать, дал им силу и власть над всеми бесами и врачевать от болезней,
 
Иисус призвал к Себе двенадцать апостолов и дал им власть и силу изгонять всяких бесов и исцелять недуги.

и послал их проповедовать Царствие Божие и исцелять больных.
 
Он послал их в мир, чтобы они провозглашали Царство Божье и исцеляли больных.

И сказал им: ничего не берите на дорогу: ни посоха, ни сумы, ни хлеба, ни серебра, и не имейте по две одежды;
 
Он сказал им: «Не берите с собой в дорогу ничего: ни посох, ни суму, ни хлеба, ни денег; возьмите только ту одежду, что на вас.

и в какой дом войдёте, там оставайтесь и оттуда отправляйтесь в путь.
 
Если войдёте в чей-нибудь дом, оставайтесь там до тех пор, пока не придёт время уходить.

А если где не примут вас, то, выходя из того города, отрясите и прах от ног ваших во свидетельство на них.
 
И если жители какого-нибудь города не окажут вам гостеприимства, то, покидая его, отряхните пыль со своих ног, чтобы это служило тем людям предупреждением».

Они пошли и проходили по селениям, благовествуя и исцеляя повсюду.
 
И отправились они в путь по селениям, благовествуя и исцеляя больных людей повсюду.

Услышал Ирод четвертовластник о всём, что делал Иисус, и недоумевал: ибо одни говорили, что это Иоанн восстал из мёртвых;
 
Когда правитель Ирод услышал обо всём происходящем, он был озадачен, так как некоторые говорили, что Иоанн Креститель воскрес из мёртвых,

другие, что Илия явился, а иные, что один из древних пророков воскрес.
 
другие утверждали, что явился Илия, а третьи рассказывали, что воскрес один из древних пророков.

И сказал Ирод: Иоанна я обезглавил; кто же Этот, о Котором я слышу такое? И искал увидеть Его.
 
Тогда Ирод сказал: «Я лично приказал обезглавить Иоанна, так кто же Этот Человек, о Котором я слышу такие рассказы?» И он всё время пытался увидеть Его.

Апостолы, возвратившись, рассказали Ему, что они сделали; и Он, взяв их с Собою, удалился особо в пустое место, близ города, называемого Вифсаидою.
 
Когда апостолы возвратились к Иисусу, они рассказали Ему подробно обо всём, что сделали. Затем Он отправился вместе с учениками в Вифсаиду, чтобы побыть там с ними наедине.

Но народ, узнав, пошёл за Ним; и Он, приняв их, беседовал с ними о Царствии Божием и требовавших исцеления исцелял.
 
Но множество народа узнало об этом и последовало за Ним, и Он приветствовал людей, и стал рассказывать им о Царстве Божьем, исцеляя тех, кто в том нуждался.

День же начал склоняться к вечеру. И, приступив к Нему, двенадцать говорили Ему: отпусти народ, чтобы они пошли в окрестные селения и деревни ночевать и достали пищи; потому что мы здесь в пустом месте.
 
К концу дня двенадцать апостолов пришли к Нему и сказали: «Отошли этих людей, вели им, чтобы они отправились в окрестные селения и деревни и нашли себе там приют на ночь и какую-нибудь еду, так как здесь место пустынное».

Но Он сказал им: вы дайте им есть. Они сказали: у нас нет более пяти хлебов и двух рыб; разве нам пойти купить пищи для всех сих людей?
 
Но Он сказал им: «Вы сами дайте им что-нибудь поесть!» Они же ответили: «Всё, что у нас есть, это пять хлебов и две рыбины. Ты хочешь, чтобы мы пошли и купили еду для всех этих людей?»

Ибо их было около пяти тысяч человек. Но Он сказал ученикам Своим: рассадите их рядами по пятидесяти.
 
Там было около пяти тысяч человек. Но Он попросил апостолов: «Скажите этим людям, чтобы они расселись по группам, человек по пятьдесят в каждой».

И сделали так, и рассадили всех.
 
Они так и сделали, и все, кто были там, сели на землю.

Он же, взяв пять хлебов и две рыбы и воззрев на небо, благословил их, преломил и дал ученикам, чтобы раздать народу.
 
Тогда Иисус взял пять хлебов и две рыбины и, обратив Свой взор к небу, возблагодарил Бога за пищу, а потом разделил еду и стал передавать её ученикам, сказав, чтобы те раздавали народу.

И ели, и насытились все; и оставшихся у них кусков набрано двенадцать коробов.
 
Все ели и насытились, а остатки собрали в корзины, и набралось двенадцать полных корзин.

В одно время, когда Он молился в уединённом месте, и ученики были с Ним, Он спросил их: за кого почитает Меня народ?
 
Однажды, когда Иисус молился в уединении и ученики были с Ним, Он спросил их: «Что говорит народ о том, кто Я Такой?»

Они сказали в ответ: за Иоанна Крестителя, а иные за Илию; другие же говорят, что один из древних пророков воскрес.
 
В ответ они сказали: «Одни говорят, что Ты — Иоанн Креститель, другие — что Илия, а третьи — что Ты один из древних пророков, вернувшихся в мир».

Он же спросил их: а вы за кого почитаете Меня? Отвечал Пётр: за Христа Божия.
 
Он же спросил их: «А вы что думаете, кто Я Такой?» Пётр ответил Ему: «Христос Божий».

Но Он строго приказал им никому не говорить о сём,
 
Но Иисус предупредил их, чтобы они никому не говорили об этом.

сказав, что Сыну Человеческому должно много пострадать, и быть отвержену старейшинами, первосвященниками и книжниками, и быть убиту, и в третий день воскреснуть.
 
Потом Иисус сказал: «Сын Человеческий должен выстрадать многое. Он будет отвергнут старейшинами, главными священниками и законниками. Его предадут смерти, но на третий день Он воскреснет».

Ко всем же сказал: если кто хочет идти за Мною, отвергнись себя, и возьми крест свой, и следуй за Мною.
 
Затем Иисус сказал всем: «Если кто-нибудь хочет идти за Мной, пусть отречётся от себя, пусть изо дня в день несёт свой крест и следует за Мной.

Ибо кто хочет душу свою сберечь, тот потеряет её; а кто потеряет душу свою ради Меня, тот сбережёт её.
 
Кто хочет сохранить свою жизнь, тот её потеряет, но кто потеряет её ради Меня, тот её сохранит.

Ибо что пользы человеку приобрести весь мир, а себя самого погубить или повредить себе?
 
Какая польза человеку, если он приобретёт весь мир, а сам погибнет и потеряет всё?

Ибо кто постыдится Меня и Моих слов, того Сын Человеческий постыдится, когда приидет во славе Своей и Отца и святых Ангелов.
 
Потому что тот, кто постыдится Меня и Моих слов, того постыдится Сын Человеческий, когда придёт во славе Своей, Отца и святых Ангелов.

Говорю же вам истинно: есть некоторые из стоящих здесь, которые не вкусят смерти, как уже увидят Царствие Божие.
 
Правду вам говорю, что некоторые из стоящих здесь людей увидят Царство Божье ещё до своей смерти».

После сих слов, дней через восемь, взяв Петра, Иоанна и Иакова, взошёл Он на гору помолиться.
 
Дней через восемь после того как Иисус сказал это, Он отправился на гору, чтобы помолиться, взяв с собой Петра, Иоанна и Иакова.

И когда молился, вид лица Его изменился, и одежда Его сделалась белою, блистающею.
 
И когда Он молился, Его лицо преобразилось, а одежда стала ослепительно белой.

И вот, два мужа беседовали с Ним, которые были Моисей и Илия;
 
Затем появились двое и стали говорить с Ним. Это были Моисей и Илия.

явившись во славе, они говорили об исходе Его, который Ему надлежало совершить в Иерусалиме.
 
Вокруг них тоже было яркое сияние. Они говорили о будущей смерти Иисуса в Иерусалиме, через которую Он должен будет пройти.

Пётр же и бывшие с ним отягчены были сном; но, пробудившись, увидели славу Его и двух мужей, стоявших с Ним.
 
Пётр и те, кто были с ним, впали в глубокий сон. Проснувшись, они увидели Иисуса во славе, а также двух мужчин, стоявших с Ним.

И когда они отходили от Него, сказал Пётр Иисусу: Наставник! хорошо нам здесь быть; сделаем три кущи: одну Тебе, одну Моисею и одну Илии, — не зная, что говорил.
 
И когда те уходили от Иисуса, Пётр сказал Ему, сам не понимая, что говорит: «Господи, хорошо, что мы здесь. Если хочешь, мы поставим три шатра: один для Тебя, один для Моисея и один для Илии».

Когда же он говорил это, явилось облако и осенило их; и устрашились, когда вошли в облако.
 
Пока Он говорил это, появилось облако и закрыло их, и они испугались, когда вошли в облако.

И был из облака глас, глаголющий: Сей есть Сын Мой Возлюбленный, Его слушайте.
 
А голос из облака провозгласил: «Вот Сын Мой избранный. Повинуйтесь Ему!»

Когда был глас сей, остался Иисус один. И они умолчали, и никому не говорили в те дни о том, что видели.
 
Голос умолк, и Иисус остался один. Ученики Иисуса хранили молчание и никому не говорили в те дни о том, что видели.

В следующий же день, когда они сошли с горы, встретило Его много народа.
 
На следующий день, когда они сошли с горы, огромная толпа встречала Иисуса.

Вдруг некто из народа воскликнул: Учитель! умоляю Тебя взглянуть на сына моего, он один у меня:
 
И вот кто-то закричал: «Учитель, умоляю Тебя, приди и взгляни на моего сына, так как это мой единственный ребёнок.

его схватывает дух, и он внезапно вскрикивает, и терзает его, так что он испускает пену; и насилу отступает от него, измучив его.
 
Его одолевает нечистый дух, тогда ребёнок внезапно начинает кричать, его сводит судорогой и изо рта у него идёт пена. Он мучает мальчика неотступно и почти никогда не оставляет его в покое.

Я просил учеников Твоих изгнать его, и они не могли.
 
Я просил Твоих учеников изгнать его, но они не смогли».

Иисус же, отвечая, сказал: о, род неверный и развращённый! доколе буду с вами и буду терпеть вас? приведи сюда сына твоего.
 
В ответ Иисус сказал: «О род неверный и развращённый! Сколько Мне ещё быть с вами и терпеть вас? Приведи сюда своего сына».

Когда же тот ещё шёл, бес поверг его и стал бить; но Иисус запретил нечистому духу, и исцелил отрока, и отдал его отцу его.
 
Когда мальчик шёл, бес поверг его на землю и свёл судорогой. Но Иисус запретил это нечистому духу, исцелил мальчика и вернул его отцу.

И все удивлялись величию Божию. Когда же все дивились всему, что творил Иисус, Он сказал ученикам Своим:
 
И все люди были поражены Божьим величием.

вложите вы себе в уши слова сии: Сын Человеческий будет предан в руки человеческие.
 
«Внимательно послушайте то, что Я сейчас скажу вам: Сын Человеческий вскоре будет предан в руки людей».

Но они не поняли слова сего, и оно было закрыто от них, так что они не постигли его, а спросить Его о сём слове боялись.
 
Но они не поняли, так как смысл сказанного был скрыт от них для того, чтобы они не смогли понять, а расспросить Иисуса об этом побоялись.

Пришла же им мысль: кто бы из них был больше?
 
Ученики Иисуса начали спорить между собой, кто из них превосходит всех остальных в величии.

Иисус же, видя помышление сердца их, взяв дитя, поставил его пред Собою
 
Но Иисус, зная их мысли, взял маленького ребёнка, поставил возле Себя

и сказал им: кто примет сие дитя во имя Моё, тот Меня принимает; а кто примет Меня, тот принимает Пославшего Меня; ибо кто из вас меньше всех, тот будет велик.
 
и сказал: «Кто принимает такого маленького ребёнка во имя Моё, тот принимает Меня, а кто принимает Меня, тот принимает и Пославшего Меня. Потому что именно тот из вас, кто самый покорный, тот и превосходит всех в величии».

При сём Иоанн сказал: Наставник! мы видели человека, именем Твоим изгоняющего бесов, и запретили ему, потому что он не ходит с нами.
 
Иоанн ответил: «Господи, мы видели человека, который Твоим именем изгонял бесов, и мы остановили его, потому что он не с нами».

Иисус сказал ему: не запрещайте, ибо кто не против вас, тот за вас.
 
Но Иисус сказал ему: «Не останавливайте его, потому что, кто не против вас, тот за вас».

Когда же приближались дни взятия Его от мира, Он восхотел идти в Иерусалим;
 
Когда приблизились дни вознесения Иисуса, Он твёрдо решил идти в Иерусалим.

и послал вестников пред лицом Своим; и они пошли и вошли в селение Самарянское; чтобы приготовить для Него;
 
Тогда же Он послал перед Собой вестников, и они отправились в одно из самаритянских селений, чтобы приготовить всё для Него.

но там не приняли Его, потому что Он имел вид путешествующего в Иерусалим.
 
Но там не приняли Иисуса, так как Он направлялся в Иерусалим.

Видя то, ученики Его, Иаков и Иоанн, сказали: Господи! хочешь ли, мы скажем, чтобы огонь сошёл с неба и истребил их, как и Илия сделал?
 
Видя это, Его ученики Иаков и Иоанн сказали: «Господи! Хочешь, чтобы мы приказали огню сойти с неба и истребить их, [как сделал Илия]?»

Но Он, обратившись к ним, запретил им и сказал: не знаете, какого вы духа;
 
Но, повернувшись к ним, Иисус запретил им. [«Затем Иисус сказал: „Вы не знаете, какому духу принадлежите.

ибо Сын Человеческий пришёл не губить души человеческие, а спасать. И пошли в другое селение.
 
Сын Человеческий пришёл не для того, чтобы уничтожить души людей, а чтобы их спасти”»]. Затем они отправились в другое селение.

Случилось, что, когда они были в пути, некто сказал Ему: Господи! я пойду за Тобою, куда бы Ты ни пошёл.
 
Когда они шли по дороге, кто-то сказал Иисусу: «Я буду следовать за Тобой, куда бы Ты ни шёл».

Иисус сказал ему: лисицы имеют норы, и птицы небесные — гнёзда; а Сын Человеческий не имеет, где приклонить голову.
 
Иисус ответил ему: «У лис есть норы, у небесных птиц есть гнёзда, а Сыну Человеческому негде даже головы приклонить».

А другому сказал: следуй за Мною. Тот сказал: Господи! позволь мне прежде пойти и похоронить отца моего.
 
Другому человеку Иисус сказал: «Следуй за Мной». Но тот ответил: «Позволь мне прежде пойти и похоронить моего отца».

Но Иисус сказал ему: предоставь мёртвым погребать своих мертвецов, а ты иди, благовествуй Царствие Божие.
 
Но Иисус сказал ему: «Пусть мёртвые хоронят своих мёртвых. Ты же, иди и возвещай Царство Божье».

Ещё другой сказал: я пойду за Тобою, Господи! но прежде позволь мне проститься с домашними моими.
 
И другой также сказал: «Я пойду за Тобой, Господи, но прежде позволь мне проститься с домашними».

Но Иисус сказал ему: никто, возложивший руку свою на плуг и озирающийся назад, не благонадёжен для Царствия Божия.
 
Но Иисус ответил: «Тот, кто, начав распахивать поле, оглядывается назад, не годен для Царства Божьего».

Примечания:

 
Синодальный перевод
23 Во всех переводах, кроме синодального и церковнославянского, в том числе в греческом, как в TR, так и в NA, говорится: и возьми крест свой каждый день. Т.е. в синодальном переводе по каким-то причинам опущено: каждый день.
26 приидет — придёт.
55 обратившись — в смысле обернувшись, повернувшись.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.