Филиппийцам 1 глава

Послание к Филиппийцам апостола Павла
Синодальный перевод → Библейской Лиги ERV

 
 

Павел и Тимофей, рабы Иисуса Христа, всем святым во Христе Иисусе, находящимся в Филиппах, с епископами и диаконами:
 
От Павла и Тимофея, слуг Христа Иисуса, ко всем Божьим людям во Христе Иисусе, живущим в Филиппах, а также к старейшинам и особым слугам.

благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа.
 
Благодать вам и мир от Бога, Отца нашего, и Господа Иисуса Христа.

Благодарю Бога моего при всяком воспоминании о вас,
 
Я благодарю моего Бога каждый раз, когда думаю о вас.

всегда во всякой молитве моей за всех вас принося с радостью молитву мою,
 
При каждом моём молении за вас всегда молюсь с радостью,

за ваше участие в благовествовании от первого дня даже доныне,
 
потому что вы участвовали в Благовестии с самого первого дня и до сих пор.

будучи уверен в том, что начавший в вас доброе дело будет совершать его даже до дня Иисуса Христа,
 
Я убеждён в том, что тот, кто начал такой благотворный труд среди вас, будет продолжать его до того Дня, когда Христос Иисус явится и завершит его.

как и должно мне помышлять о всех вас, потому что я имею вас в сердце в узах моих, при защищении и утверждении благовествования, вас всех, как соучастников моих в благодати.
 
И правильно, что я так думаю о вас, потому что храню вас в моём сердце. И не только когда я нахожусь в тюрьме, но и когда защищаю и непоколебимо доказываю истину Благовестия, все вы разделяете со мной благодать Божью.

Бог — свидетель, что я люблю всех вас любовью Иисуса Христа;
 
Бог мне свидетель в том, что я томлюсь по вас и люблю вас всех любовью Христа Иисуса.

и молюсь о том, чтобы любовь ваша ещё более и более возрастала в познании и всяком чувстве,
 
И вот какова моя молитва: чтобы ваша любовь всё время возрастала вместе с полным познанием и глубоким пониманием,

чтобы, познавая лучшее, вы были чисты и непреткновенны в день Христов,
 
чтобы вы умели отличать добро от зла и выбирать добро и оставались чистыми и непорочными ко Дню, когда явится Христос,

исполнены плодов праведности Иисусом Христом, в славу и похвалу Божию.
 
и чтобы с помощью Иисуса Христа вы совершили многие добрые дела во славу и хвалу Божью.

Желаю, братия, чтобы вы знали, что обстоятельства мои послужили к большему успеху благовествования,
 
Братья и сёстры, я хочу довести до вашего сведения тот факт, что все события, произошедшие со мной, способствовали распространению Благой Вести.

так что узы мои о Христе сделались известными всей претории и всем прочим,
 
В результате этих событий всей дворцовой страже и другим людям стало ясно, что я нахожусь в темнице за служение Христу.

и большая часть из братьев в Господе, ободрившись узами моими, начали с большею смелостью, безбоязненно проповедовать слово Божие.
 
К тому же большинство братьев в Господе укрепились духом из-за моего заключения и стали более откровенно и без страха проповедовать слово Божье.

Некоторые, правда, по зависти и любопрению, а другие с добрым расположением проповедуют Христа.
 
Правда, некоторые из них проповедуют Христа из соперничества и зависти, но другие делают это по доброй воле.

Одни по любопрению проповедуют Христа не чисто, думая увеличить тяжесть уз моих;
 
Эти люди поступают так из любви, так как знают, что Бог обязал меня защищать Благую Весть.

а другие — из любви, зная, что я поставлен защищать благовествование.
 
Другие же, однако, проповедуют Христа из самовлюблённого честолюбия, а не от искренности, так как думают, что смогут причинить мне неприятности, пока я закован в цепи.

Но что до того? Как бы ни проповедали Христа, притворно или искренно, я и тому радуюсь и буду радоваться,
 
Да разве это важно? Важно то, что так или иначе, из добрых или корыстных побуждений и те, и другие провозглашают Христа, и я этому рад. И радость моя будет продолжаться,

ибо знаю, что это послужит мне во спасение по вашей молитве и содействием Духа Иисуса Христа,
 
так как я знаю, что это принесёт мне освобождение благодаря молитвам вашим и поддержке Духа Иисуса Христа.

при уверенности и надежде моей, что я ни в чём посрамлён не буду, но при всяком дерзновении и ныне, как и всегда, возвеличится Христос в теле моём, жизнью ли то, или смертью.
 
Я с нетерпением жду этого и надеюсь, что я не опозорю себя никоим образом, а буду смел, и сейчас, как всегда, прославлю Христа всем моим существом, несмотря на то буду ли я жить или умру.

Ибо для меня жизнь — Христос, и смерть — приобретение.
 
Потому что для меня жизнь — Христос, а смерть — приобретение.

Если же жизнь во плоти доставляет плод моему делу, то не знаю, что избрать.
 
Но если я буду продолжать жизнь в этом теле, то порадуюсь плодам своих трудов. Так что я не знаю, что избрать.

Влечёт меня то и другое: имею желание разрешиться и быть со Христом, потому что это несравненно лучше;
 
Мне приходится поневоле делать выбор между двумя возможностями. У меня есть желание расстаться с жизнью и быть с Христом, так как это было бы во много раз лучше.

а оставаться во плоти нужнее для вас.
 
Но более важно для вашего спасения, чтобы я оставался здесь в своём теле.

И я верно знаю, что останусь и пребуду со всеми вами для вашего успеха и радости в вере,
 
И так как я убеждён в этом, то знаю, что останусь здесь и буду продолжать оставаться с вами ради вашего духовного процветания и счастья, приносимого верой,

дабы похвала ваша во Христе Иисусе умножилась через меня, при моём вторичном к вам пришествии.
 
чтобы у вас было ещё больше оснований гордиться мной во Христе Иисусе, когда я снова буду среди вас.

Только живите достойно благовествования Христова, чтобы мне, приду ли я и увижу вас, или не приду, слышать о вас, что вы стоите в одном духе, подвизаясь единодушно за веру Евангельскую,
 
В любом случае, однако, ведите себя так, чтобы быть достойными Благовестия Христа. Тогда, независимо от того, приду ли я повидать вас или находясь вдалеке, я буду слышать о вас только хорошее и знать, что вы тверды в своём единстве духа и одном общем намерении. Мне будет также известно, что вы все вместе боретесь за ту веру, которая провозглашена в Благовестии,

и не страшитесь ни в чём противников: это для них есть предзнаменование погибели, а для вас — спасения. И сие от Бога,
 
и что вы ни в чём не устрашились тех, кто против вас. Ваша храбрость станет Божьим доказательством тому, что они будут уничтожены, а вы спасены.

потому что вам дано ради Христа не только веровать в Него, но и страдать за Него
 
Через Христа вам было даровано не только верить в Него, но и пострадать за Него.

таким же подвигом, какой вы видели во мне и ныне слышите о мне.
 
Вы вовлечены в ту же борьбу, через которую, как вы знаете, прошёл и я, и, как вам известно, прохожу сейчас.



2007–2022, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.