1 Тимофею 4 глава

Первое послание к Тимофею апостола Павла
Синодальный перевод → Библейской Лиги ERV

 
 

Дух же ясно говорит, что в последние времена отступят некоторые от веры, внимая духам-обольстителям и учениям бесовским,
 
Дух ясно говорит, что позднее некоторые люди отойдут от веры. Они подчинятся лживым духам и поверят в учения, исходящие от бесов,

через лицемерие лжесловесников, сожжённых в совести своей,
 
а также от лицемерных и бессовестных лжецов, совесть которых будто бы была уничтожена раскалённым железом.

запрещающих вступать в брак и употреблять в пищу то, что Бог сотворил, дабы верные и познавшие истину вкушали с благодарением.
 
Они запрещают жениться и говорят, что следует избегать некоторой пищи, хотя Бог создал пищу для того, чтобы верующие и те, кто знают истину, принимали её с благодарностью.

Ибо всякое творение Божие хорошо, и ничто не предосудительно, если принимается с благодарением,
 
Всё, созданное Богом, — добро, и ничего не следует отвергать, если принимается оно с благодарностью,

потому что освящается словом Божиим и молитвою.
 
потому что всё освящается словом Божьим и молитвой.

Внушая сие братиям, будешь добрый служитель Иисуса Христа, питаемый словами веры и добрым учением, которому ты последовал.
 
Проповедуй это учение братьям и сёстрам, и ты будешь добрым служителем Христа Иисуса, взращённым и вскормленным на истине и добрых учениях, которым вы следовали.

Негодных же и бабьих басен отвращайся, а упражняй себя в благочестии,
 
Но избегай глупых историй, в которых нет правды Божьей, и неустанно укрепляй свою преданность Богу.

ибо телесное упражнение мало полезно, а благочестие на всё полезно, имея обетование жизни настоящей и будущей.
 
Так как упражнения для тела важны в одном отношении, а служение Богу важно во всех отношениях, потому что оно несёт в себе благословения в этой жизни и в будущей.

Слово сие верно и всякого принятия достойно.
 
Вот истина, которую вам всем следует принять безоговорочно:

Ибо мы для того и трудимся и поношения терпим, что уповаем на Бога живого, Который есть Спаситель всех человеков, а наипаче верных.
 
мы упорно трудимся и боремся, потому что надеемся на Бога живого, Спасителя всех людей, и прежде всего тех, кто верит в Него.

Проповедуй сие и учи.
 
Наставляй и поучай этой истине.

Никто да не пренебрегает юностью твоею; но будь образцом для верных в слове, в житии, в любви, в духе, в вере, в чистоте.
 
Пусть никто не относится с пренебрежением к твоей молодости. Но будь примером для верующих в своей речи, поступках, любви, которую проявляешь, в вере и безупречном поведении.

Доколе не приду, занимайся чтением, наставлением, учением.
 
До моего прибытия продолжай читать людям Писания, укрепляй и наставляй их в вере.

Не неради о пребывающем в тебе даровании, которое дано тебе по пророчеству с возложением рук священства.
 
Перестань пренебрегать своим даром, который был дан тебе через пророчество, когда старейшины возложили на тебя руки.

О сём заботься, в сём пребывай, дабы успех твой для всех был очевиден.
 
Продолжай посвящать этому всё внимание и свою жизнь, чтобы твои успехи были для всех очевидны.

Вникай в себя и в учение; занимайся сим постоянно: ибо, так поступая, и себя спасёшь, и слушающих тебя.
 
Будь осторожен в жизни и поучениях. Живи праведно и проповедуй истинное учение, и тогда спасёшь и себя, и тех, кто слушают твои проповеди.

Примечания:

 
Синодальный перевод
10 наипаче — прежде всего, больше всего, тем более, особенно.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.