Иов 14 глава

Книга Иова
Синодальный перевод → Новой Женевской Библии

Синодальный перевод

1 Человек, рождённый женою, краткодневен и пресыщен печалями:
2 как цветок, он выходит и опадает; убегает, как тень, и не останавливается.
3 И на него-то Ты отверзаешь очи Твои, и меня ведёшь на суд с Тобою?
4 Кто родится чистым от нечистого? Ни один.
5 Если дни ему определены, и число месяцев его у Тебя, если Ты положил ему предел, которого он не перейдёт,
6 то уклонись от него: пусть он отдохнёт, доколе не окончит, как наёмник, дня своего.
7 Для дерева есть надежда, что оно, если и будет срублено, снова оживёт, и отрасли от него выходить не перестанут:
8 если и устарел в земле корень его, и пень его замер в пыли,
9 но, лишь почуяло воду, оно даёт отпрыски и пускает ветви, как бы вновь посаженное.
10 А человек умирает и распадается; отошёл, и где он?
11 Уходят воды из озера, и река иссякает и высыхает:
12 так человек ляжет и не встанет; до скончания неба он не пробудится и не воспрянет от сна своего.
13 О, если бы Ты в преисподней сокрыл меня и укрывал меня, пока пройдёт гнев Твой, положил мне срок и потом вспомнил обо мне!
14 Когда умрёт человек, то будет ли он опять жить? Во все дни определённого мне времени я ожидал бы, пока придёт мне смена.
15 Воззвал бы Ты, и я дал бы Тебе ответ, и Ты явил бы благоволение творению рук Твоих;
16 ибо тогда Ты исчислял бы шаги мои и не подстерегал бы греха моего;
17 в свитке было бы запечатано беззаконие моё, и Ты закрыл бы вину мою.
18 Но гора, падая, разрушается, и скала сходит с места своего;
19 вода стирает камни; разлив её смывает земную пыль: так и надежду человека Ты уничтожаешь.
20 Теснишь его до конца, и он уходит; изменяешь ему лицо и отсылаешь его.
21 В чести ли дети его — он не знает, унижены ли — он не замечает;
22 но плоть его на нём болит, и душа его в нём страдает.

Новой Женевской Библии

14:7−22 В завершающей мысли о смерти Иов просит Бога позволить ему умереть, затем, после того как гнев Его остынет, воскресить его. Эта глава не дает ясного представления о доктрине воскресения, тем не менее, она свидетельствует о том, что мысль о воскресении не была чужда современникам Иова.

14:7 если и будет срублено, снова оживет. На древнееврейском языке слов снова оживет созвучны тем, что будут сказаны Иовом в ст. 14: «Я жду, когда придет время моего обетования» (дословный перевод).

14:13 О, если бы Ты в преисподней сокрыл меня. Иов сомневается, что Господь пошлет ему смерть на какое-то время. В конце концов он приходит к заключению, что Бог не станет этого делать. Тем не менее, он сохраняет веру в способность Бога совершить такое действие.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.