Псалтирь 101 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Новой Женевской Библии

Синодальный перевод

1 Молитва страждущего, когда он унывает и изливает пред Господом печаль свою.
2 Господи! услышь молитву мою, и вопль мой да придёт к Тебе.
3 Не скрывай лица Твоего от меня; в день скорби моей приклони ко мне ухо Твоё; в день, когда воззову к Тебе, скоро услышь меня;
4 ибо исчезли, как дым, дни мои, и кости мои обожжены, как головня;
5 сердце моё поражено, и иссохло, как трава, так что я забываю есть хлеб мой;
6 от голоса стенания моего кости мои прильпнули к плоти моей.
7 Я уподобился пеликану в пустыне; я стал как филин на развалинах;
8 не сплю и сижу, как одинокая птица на кровле.
9 Всякий день поносят меня враги мои, и злобствующие на меня клянут мною.
10 Я ем пепел, как хлеб, и питьё моё растворяю слезами,
11 от гнева Твоего и негодования Твоего, ибо Ты вознёс меня и низверг меня.
12 Дни мои — как уклоняющаяся тень, и я иссох, как трава.
13 Ты же, Господи, вовек пребываешь, и память о Тебе в род и род.
14 Ты восстанешь, умилосердишься над Сионом, ибо время помиловать его, — ибо пришло время;
15 ибо рабы Твои возлюбили и камни его, и о прахе его жалеют.
16 И убоятся народы имени Господня, и все цари земные — славы Твоей.
17 Ибо созиждет Господь Сион и явится во славе Своей;
18 призрит на молитву беспомощных и не презрит моления их.
19 Напишется о сём для рода последующего, и поколение грядущее восхвалит Господа,
20 ибо Он приникнул со святой высоты Своей, с небес призрел Господь на землю,
21 чтобы услышать стон узников, разрешить сынов смерти,
22 дабы возвещали на Сионе имя Господне и хвалу Его — в Иерусалиме,
23 когда соберутся народы вместе и царства для служения Господу.
24 Изнурил Он на пути силы мои, сократил дни мои.
25 Я сказал: Боже мой! не восхити меня в половине дней моих. Твои лета в роды родов.
26 В начале Ты, основал землю, и небеса — дело Твоих рук;
27 они погибнут, а Ты пребудешь; и все они, как риза, обветшают, и, как одежду, Ты переменишь их, и изменятся;
28 но Ты — тот же, и лета Твои не кончатся.
29 Сыны рабов Твоих будут жить, и семя их утвердится пред лицом Твоим.

Новой Женевской Библии

Пс 101 Из заголовка следует, что данный псалом написан автором в период страданий, однако страдания эти обусловлены не болезнью (или не столько ею), а гневом и негодованием Господними (ст. 11). Возможно, данный псалом — молитва к Господу о восстановлении Иерусалима и храма после разрушения их вавилонянами и о возвращении пленников в родную землю.

101:3 Не скрывай лица Твоего. Автор псалма как бы говорит, что Господь до сих пор отвращал лицо Свое. Теперь же псалмопевец умоляет Господа услышать его.

101:4−7 Образы этих стихов перекликаются с образами и мотивами кн. Иова.

101:8 как одинокая птица. Данный стих воссоздает картину уныния и одиночества. Такое настроение мог вызывать вид разрушенного Иерусалима, жители которого были уведены в плен.

101:10 ем пепел, как хлеб. Образ смирения, раскаяния и скорби.

101:14 ибо время помиловать его. Помиловать Сион, по всей видимости, означает восстановить его после разрушения.

101:17 созиждет Господь Сион. Т.е. восстановит храм и снова посетит его Своим присутствием: «явится во славе Своей».

101:21 стон узников. Очевидно, имеются в виду томящиеся на чужбине.

101:25 не восхити меня в половине дней моих. Горести и страдания лишили псалмопевца сил и он, еще нестарый человек, просит Господа явить милость и позволить продлить отпущенный ему срок.

101:27 См. статью «Самобытие Бога».

Примечания:

 
Синодальный перевод
19 грядущее — приходящее, следущее; (от ст.-слав. грясти — приближаться, приходить, неожиданно появляться).
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.