Псалтирь 110 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Новой Женевской Библии

Синодальный перевод

1 Аллилуия. Славлю Тебя, Господи, всем сердцем моим в совете праведных и в собрании.
2 Велики дела Господни, вожделенны для всех, любящих оные.
3 Дело Его — слава и красота, и правда Его пребывает вовек.
4 Памятными соделал Он чудеса Свои; милостив и щедр Господь.
5 Пищу даёт боящимся Его; вечно помнит завет Свой.
6 Силу дел Своих явил Он народу Своему, чтобы дать ему наследие язычников.
7 Дела рук Его — истина и суд; все заповеди Его верны,
8 тверды на веки и веки, основаны на истине и правоте.
9 Избавление послал Он народу Своему; заповедал навеки завет Свой. Свято и страшно имя Его!
10 Начало мудрости — страх Господень; разум верный у всех, исполняющих заповеди Его. Хвала Ему пребудет вовек.

Новой Женевской Библии

Пс 110 В заглавии псалма стоит слово «аллилуйя», т.е. «хвалите Господа», что позволяет отнести его к разряду хвалебных гимнов. Господь превозносится за великие благодеяния, оказанные Им Израилю. Среди прочих — помощь Господа Своему народу во время исхода из Египта, странствования в пустыне и завоевания земли обетованной. Данный псалом имеет также черты, роднящие его с литературой мудрости. Во-первых, он написан в форме акростиха — все полустишия в нем начинаются с букв, следующих одна за другой в том порядке, в каком они расположены в древнееврейском алфавите. Такая форма вообще свойственна жанрам учительной литературы. Во-вторых, завершающий стих псалма вызывает ассоциации с книгой Притчей Соломоновых.

110:1 в совете праведных. Т.е. среди молящихся, собравшихся в святилище воздать хвалу Господу.

110:2 Велики дела Господни. Псалмопевец имеет в виду великие спасительные деяния Господа, которых много знает история Израиля, среди них — избавление евреев из египетского рабства.

110:3 правда Его. Деяния Господа абсолютно праведны и истинны, а потому — неизменны.

110:4 Памятными соделал Он чудеса Свои. Памятование о чудесах Господа предполагает не только воспоминания о них, но также преданность и послушание Ему (см. Пс 43:2).

милостив и щедр Господь. Многогрешный Израиль недостоин быть спасенным Господом. Однако Господь его спасает, и псалмопевец сознает, что делает Он это лишь по великой любви к Своему народу (см. Исх 34:6).

110:5 Пищу дает боящимся Его. Ввиду того, что в следующем стихе содержится упоминание о завоевании евреями Ханаана, данные слова, по всей видимости, относятся к странствованию в пустыне, во время которого Бог чудесным образом посылал Израилю пропитание (см., напр., Чис, гл. 11).

вечно помнит. Господь неизменно верен Себе. Избранный народ всегда может положиться на Него.

завет Свой. См. Введение: Характерные особенности и темы. Спасая Свой народ, Господь действует в согласии с отношениями завета, заключенного Им с Израилем.

110:6 чтобы дать ему наследие язычников. Псалмопевец имеет в виду завоевание евреями Палестины, которую до их прихода населяли несколько языческих народов (Втор 7:1−6).

110:7 все заповеди Его. Величие Господа отражается и в данных Им законах (см. Пс 18:8−12).

110:9 Свято и страшно имя Его! Благодаря спасительным деяниям Господа и установленным Им отношениям завета с избранным народом, Его имя безмерно возвышается над всеми прочими и внушает верующим почтительный трепет. См. Исх 20:7.

110:10 Начало мудрости. Правильные отношения с Богом являются единственным возможным основанием всякого истинного знания и мудрости.

страх Господень. Это известное словосочетание выражает сущность правильного отношения к Богу. Благочестивый испытывает благоговейный трепет перед Богом, по достоинству требующим безмерной преданности Себе. Нечестивый же не боится Бога, зная, что будет неизбежно наказан за беззакония (см. ком. к Пс 35:2).



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.