Псалтирь 19 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Новой Женевской Библии

Синодальный перевод

1 Начальнику хора. Псалом Давида.
2 Да услышит тебя Господь в день печали, да защитит тебя имя Бога Иаковлева.
3 Да пошлёт тебе помощь из Святилища и с Сиона да подкрепит тебя.
4 Да воспомянет все жертвоприношения твои и всесожжение твоё да соделает тучным.
5 Да даст тебе по сердцу твоему и все намерения твои да исполнит.
6 Мы возрадуемся о спасении твоём и во имя Бога нашего поднимем знамя. Да исполнит Господь все прошения твои.
7 Ныне познал я, что Господь спасает помазанника Своего, отвечает ему со святых небес Своих могуществом спасающей десницы Своей.
8 Иные колесницами, иные конями, а мы именем Господа Бога нашего хвалимся:
9 они поколебались и пали, а мы встали и стоим прямо.
10 Господи! спаси царя и услышь нас, когда будем взывать к Тебе.

Новой Женевской Библии

Пс 19 Благословение первой части псалма (ст. 2−6) придает ему общее литургическое звучание. Псалом этот является молитвенной просьбой к Господу ниспослать Свое благословение царю, собирающемуся на войну. В нем выражена вера Израиля в то, что всеми своими победами он обязан своему Богу.

19:2 тебя... тебя. Т.е. царя. Эти слова звучат от имени народа, который собрался, чтобы призвать Божие благословение на царя, отправляющегося на войну.

19:3 из Святилища. Ср. 3Цар 8:44−45.

19:5 даст тебе... по сердцу твоему. На сердце у царя — желание победить врагов Израиля.

19:6 возрадуемся о спасении твоем. В Псалтири имеются псалмы, например Пс 23 и 97, специально посвященные восхвалению Господа, даровавшего победу Своему народу.

19:7−9 Израиль верит, что победит своих врагов, ибо в битве ему будет сопутствовать Сам Господь. Это твердое упование Израиля основывается на Божием обетовании защищать Свой народ на войне при условии, что тот будет послушен Его заповедям.

19:7 я. Возможно, что это слово произносит сам царь. С другой стороны, местоимение «я» может иметь здесь собирательное значение и обозначать, таким образом, весь народ.

помазанника Своего. Помазанник Божий — это либо сам Давид, либо царь из династии Давида, прообразующий Иисуса Христа, вовеки царствующего сына Давида по плоти.

19:8 мы именем Господа Бога нашего хвалимся. В этих словах — главный признак священной войны народа Божиего, отличающий ее от всех прочих войн.

19:9 они поколебались и пали, а мы встали и стоим прямо. По милости Божией Израилю даруется победа.

Примечания:

 
Синодальный перевод
7 десница — правая рука.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.