Псалтирь 68 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Новой Женевской Библии

Синодальный перевод

1 Начальнику хора. На Шошанниме. Псалом Давида.
2 Спаси меня, Боже, ибо воды дошли до души моей.
3 Я погряз в глубоком болоте, и не на чем стать; вошёл во глубину вод, и быстрое течение их увлекает меня.
4 Я изнемог от вопля, засохла гортань моя, истомились глаза мои от ожидания Бога моего.
5 Ненавидящих меня без вины больше, нежели волос на голове моей; враги мои, преследующие меня несправедливо, усилились; чего я не отнимал, то должен отдать.
6 Боже! Ты знаешь безумие моё, и грехи мои не сокрыты от Тебя.
7 Да не постыдятся во мне все, надеющиеся на Тебя, Господи, Боже сил. Да не посрамятся во мне ищущие Тебя, Боже Израилев,
8 ибо ради Тебя несу я поношение, и бесчестием покрывают лицо моё.
9 Чужим стал я для братьев моих и посторонним для сынов матери моей,
10 ибо ревность по доме Твоём снедает меня, и злословия злословящих Тебя падают на меня;
11 и плачу, постясь душою моею, и это ставят в поношение мне;
12 и возлагаю на себя вместо одежды вретище — и делаюсь для них притчею;
13 о мне толкуют сидящие у ворот, и поют в песнях пьющие вино.
14 А я с молитвою моею к Тебе, Господи; во время благоугодное, Боже, по великой благости Твоей услышь меня в истине спасения Твоего;
15 извлеки меня из тины, чтобы не погрязнуть мне; да избавлюсь от ненавидящих меня и от глубоких вод;
16 да не увлечёт меня стремление вод, да не поглотит меня пучина, да не затворит надо мною пропасть зёва своего.
17 Услышь меня, Господи, ибо блага милость Твоя; по множеству щедрот Твоих призри на меня;
18 не скрывай лица Твоего от раба Твоего, ибо я скорблю; скоро услышь меня;
19 приблизься к душе моей, избавь её; ради врагов моих спаси меня.
20 Ты знаешь поношение моё, стыд мой и посрамление моё: враги мои все пред Тобою.
21 Поношение сокрушило сердце моё, и я изнемог, ждал сострадания, но нет его, — утешителей, но не нахожу.
22 И дали мне в пищу желчь, и в жажде моей напоили меня уксусом.
23 Да будет трапеза их сетью им, и мирное пиршество их — западнёю;
24 да помрачатся глаза их, чтоб им не видеть, и чресла их расслабь навсегда;
25 излей на них ярость Твою, и пламень гнева Твоего да обымет их;
26 жилище их да будет пусто, и в шатрах их да не будет живущих,
27 ибо, кого Ты поразил, они ещё преследуют, и страдания уязвлённых Тобою умножают.
28 Приложи беззаконие к беззаконию их, и да не войдут они в правду Твою;
29 да изгладятся они из книги живых и с праведниками да не напишутся.
30 А я беден и страдаю; помощь Твоя, Боже, да восставит меня.
31 Я буду славить имя Бога моего в песни, буду превозносить Его в славословии,
32 и будет это благоугоднее Господу, нежели вол, нежели телец с рогами и с копытами.
33 Увидят это страждущие и возрадуются. И оживёт сердце ваше, ищущие Бога,
34 ибо Господь внемлет нищим и не пренебрегает узников Своих.
35 Да восхвалят Его небеса и земля, моря и всё движущееся в них;
36 ибо спасёт Бог Сион, создаст города Иудины, и поселятся там и наследуют его,
37 и потомство рабов Его утвердится в нём, и любящие имя Его будут поселяться на нём.

Новой Женевской Библии

Пс 68 Данный псалом относится к разряду плачей, поскольку псалмопевец сетует Господу на преследующих его врагов и призывает Его сокрушить их. Будучи уверенным, что его мольбы не останутся без ответа, псалмопевец завершает свой плач на хвалебной ноте. Пс 68 весьма известен благодаря цитатам из него в НЗ.

68:2 воды дошли до души моей. Одолеваемый несчастьями, псалмопевец уподобляет себя тонущему. Разлившиеся воды часто служат символом хаоса, бедствий и страданий в жизни народа или отдельного человека (см. ком. к Пс 17:5; Пс 45:3).

68:3 во глубину вод... быстрое течение. См. ком. к Пс 17:5; Пс 45:3.

68:4 Я изнемог... от ожидания Бога моего. Псалмопевец взывает к Господу о помощи, сетуя на то, что Он до сих пор не явил ему Себя. Богооставленность тяжело переживается им.

68:5 чего я не отнимал, то должен отдать. В соответствии с законом (Исх 22:1−4), уличенный в краже обязан был возвратить украденное владельцу. Враги ложно обвиняют псалмопевца в краже. Под кражей может подразумеваться незаконное присвоение какого-либо имущества или чего-то отвлеченного, например, царского достоинства.

68:6 грехи мои не сокрыты от Тебя. Утверждая свою невиновность перед преследующими его врагами, псалмопевец в то же время признает, что перед Богом он не безгрешен.

68:7 Да не постыдятся во мне все, надеющиеся на Тебя. Псалмопевец просит Господа, чтобы Он восстановил справедливость ради тех из соплеменников, кто, как и псалмопевец, хранит верность Господу, дабы верность эта не стала предметом насмешек и издевательств, как не оправданная.

68:9 Чужим стал я для братьев моих. От преследуемого несчастиями псалмопевца отвернулась даже его собственная семья.

68:10 ревность по доме Твоем снедает меня. Ненависть врагов к псалмопевцу вызвана его любовью к Господу. По этой же причине богоненавистники невзлюбили Христа, исполнявшего порученную Ему Отцом миссию на земле. Ученики Христа вспомнили слова этого псалма, увидев, как Он изгонял из храма торговцев и менял (Ин 2:17). Вторую часть стиха цитирует апостол Павел в Рим 15:3, когда говорит о беззаветном служении Христа во исполнение воли Отца.

68:12 делаюсь для них притчею. Ревностно постясь и исполняя другие религиозные обряды, псалмопевец становится посмешищем для окружающих его нечестивцев.

68:14 по великой благости Твоей. Псалмопевец взывает к милосердной любви, связывающей Господа с избранным Им народом.

68:15 извлеки меня из тины ... от глубоких вод. Псалмопевец просит у Бога помощи, описывая свои несчастья теми же образами, к каким он прибегал в начальных стихах псалма.

68:16 да не поглотит меня пучина. Имеется в виду пучина шеола, царства смерти.

68:22 желчь... уксусом. Метафора псалмопевца обрела реальный смысл, когда римские воины поднесли уксус распятому Христу (Ин 19:29). Но, в отличие от псалмопевца, который ответил на предложенную ему трапезу проклятиями (ст. 23−30), Христос проявлял к Своим мучителям любовь и сострадание.

68:23 Да будет трапеза их сетью им. Накрытый к трапезе стол часто символизирует процветание и благополучие хозяина дома. Видя, что нечестивые процветают, тогда как он, человек праведный, испытывает страдания, псалмопевец призывает Господа сделать так, чтобы трапеза нечестивцев принесла им гибель.

68:26 жилище их да будет пусто. Ср. Мф 23:38.

68:29 да изгладятся они из книги живых. Т.е. умрут, погибнут.

68:31 Я буду славить имя Бога. Как это часто бывает в псалмах, сетования и проклятия псалмопевца без всякого перехода сменяются радостной хвалой Господу.

68:32 будет это благоугоднее Господу, нежели вол. Вол — самое дорогое из приносимых в жертву животных. Самому богатому жертвоприношению, которое может свершаться и без подлинной преданности Ему, Господь предпочитает чистосердечное раскаяние человека.

68:33 Увидят это страждущие и возрадуются. Избавление псалмопевца вселит надежду в души всех страждущих и гонимых, поскольку засвидетельствует им истинность их упования.

68:36 создаст города Иудины. Букв.: «восстановит». Последние два стиха были, по всей видимости, добавлены к псалму позднее — во времена вавилонского пленения или сразу после возвращения из него.

Примечания:

 
Синодальный перевод
10 снедает — съедает.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.