Исаия 51 глава

Книга пророка Исаии
Синодальный перевод → Новой Женевской Библии

Синодальный перевод

1 Послушайте Меня, стремящиеся к правде, ищущие Господа! Взгляните на скалу, из которой вы иссечены, и в глубину рва, из которого вы извлечены.
2 Посмотрите на Авраама, отца вашего, и на Сарру, родившую вас: ибо Я призвал его одного и благословил его, и размножил его.
3 Так, Господь утешит Сион, утешит все развалины его и сделает пустыни его, как рай, и степь его, как сад Господа; радость и веселие будет в нём, славословие и песнопение.
4 Послушайте Меня, народ Мой, и племя Моё, приклоните ухо ко Мне! ибо от Меня произойдёт закон, и суд Мой поставлю во свет для народов.
5 Правда Моя близка; спасение Моё восходит, и мышца Моя будет судить народы; острова будут уповать на Меня и надеяться на мышцу Мою.
6 Поднимите глаза ваши к небесам, и посмотрите на землю вниз: ибо небеса исчезнут, как дым, и земля обветшает, как одежда, и жители её также вымрут; а Моё спасение пребудет вечным, и правда Моя не престанет.
7 Послушайте Меня, знающие правду, народ, у которого в сердце закон Мой! Не бойтесь поношения от людей, и злословия их не страшитесь.
8 Ибо, как одежду, съест их моль и, как волну, съест их червь; а правда Моя пребудет вовек, и спасение Моё — в роды родов.
9 Восстань, восстань, облекись крепостью, мышца Господня! Восстань, как в дни древние, в роды давние! Не ты ли сразила Раава, поразила крокодила?
10 Не ты ли иссушила море, воды великой бездны, превратила глубины моря в дорогу, чтобы прошли искупленные?
11 И возвратятся избавленные Господом и придут на Сион с пением, и радость вечная над головою их; они найдут радость и веселье: печаль и вздохи удалятся.
12 Я, Я Сам — Утешитель ваш. Кто ты, что боишься человека, который умирает, и сына человеческого, который то же, что трава,
13 и забываешь Господа, Творца своего, распростёршего небеса и основавшего землю; и непрестанно, всякий день страшишься ярости притеснителя, как бы он готов был истребить? Но где ярость притеснителя?
14 Скоро освобождён будет пленный, и не умрёт в яме и не будет нуждаться в хлебе.
15 Я Господь, Бог твой, возмущающий море, так что волны его ревут: Господь Саваоф — имя Его.
16 И Я вложу слова Мои в уста твои, и тенью руки Моей покрою тебя, чтобы устроить небеса и утвердить землю и сказать Сиону: «ты Мой народ».
17 Воспряни, воспряни, восстань, Иерусалим, ты, который из руки Господа выпил чашу ярости Его, выпил до дна чашу опьянения, осушил.
18 Некому было вести его из всех сыновей, рождённых им, и некому было поддержать его за руку из всех сыновей, которых он возрастил.
19 Тебя постигли два бедствия, кто пожалеет о тебе? — опустошение и истребление, голод и меч: кем я утешу тебя?
20 Сыновья твои изнемогли, лежат по углам всех улиц, как серна в тенётах, исполненные гнева Господа, прещения Бога твоего.
21 Итак, выслушайте это, страдалец и опьяневший, но не от вина.
22 Так говорит Господь твой, Господь и Бог твой, отмщающий за Свой народ: вот, Я беру из руки твоей чашу опьянения, дрожжи из чаши ярости Моей: ты не будешь уже пить их,
23 и подам её в руки мучителям твоим, которые говорили тебе: «пади ниц, чтобы нам пройти по тебе»; и ты хребет твой делал как бы землёю и улицею для проходящих.

Новой Женевской Библии

51:1 — 52:12 В данных главах пророк обращается к благочестивым иудеям, предсказывая спасение народу Сиона.

51:1 стремящиеся к правде. Исаия противопоставляет таких людей тем маловерам, к которым обращена гл. 48.

на скалу... в глубину рва. Данные сравнения относятся соответственно к Аврааму и Сарре (ст. 2).

51:3 утешит. См. ком. к 12:1; 40:1.

Сион. См. ком. к 1:8.

степь. См. ком. к 40:3.

сад Господа. О саде Господа, или Едеме, см. Быт 2:8; Иез 28:13; Иез 31:8−9. В рассматриваемом стихе Исаия показывает, как на смену гневу Божиему приходит Его милость.

51:4−6 См. статью «Бог есть свет: святость и справедливость Бога».

51:4 народ Мой. См. ком. к 40:1.

племя Мое. В книгах ВЗ это обращение встречается только у Исаии.

закон... свет. Суд Божий исполнится властью Его Слуги в последние времена (2:2−4; 42:1−4.6; 49:6; см. ком. к 2:3; 42:1).

51:5 близка. Смысл этих слов в том, что День Господень близок и неотвратим (2:11; 46:13; Соф1:14; Иак5:8).

51:6 Поднимите глаза. См. 40:26.

небеса... земля. Все мироздание служит Богу во исполнение Его спасительного промысла.

как дым... как одежда. Эти метафоры подчеркивают преходящую сущность тварного мира (50:9; ср. 24:4; 34:4; Пс 67:2; Пс 101:4, 27; Ос 13:3; Евр 1:10−11; 2Пет 3:10).

Мое спасение. См. ком. к 12:2.

правда Моя. См. ком. к 1:21.

51:7 в сердце закон Мой. См. Пс 39:9; Иер 31:31; Иез 36:27.

51:9 Восстань, восстань. Пророк от лица всех гонимых и угнетенных взывает к Богу о помощи.

Раава. Очевидно, подразумевается египетский фараон периода исхода из Египта.

крокодила. Исаия прибегает к образу этого животного, как к обобщенной метафоре силы, противостоящей Богу — Творцу и Спасителю (Иов 7:12; Пс 73:13−14; Иез 29:3−5; Иез 32:2−6). Напоминая о поражении Египта, противостоявшего Божиему плану спасения Израиля, пророк обращается к заимствованному из культурного обихода соседствующих с Израилем народов образу водяного чудовища, тем самым соотнося исход из Египта с ныне описываемым исходом из Вавилона. И Вавилон, и Египет выступают олицетворением зла как противления воле Божией.

51:12 Утешитель. См. ком. к 40:1.

51:14 пленный... в яме. Эти слова относятся не только к плененным иудеям, но и ко всем, кто будет испытывать чувство беспросветного одиночества и скорби в день гнева Господня (42:7, 22; 49:9, 24−25; 52:2; 61:1).

51:15 Я Господь. См. ком. к 41:4.

возмущающий море... волны его ревут. В ветхозаветной поэзии власть Бога над морской стихией является воплощением Его власти над всей вселенной (Иов 26:12; Пс 106:25; Иер 31:35).

Господь Саваоф. См. ком. к 1:9.

51:16 слова Мои в уста твои. Остаток Израиля представляется здесь прообразом Иисуса Христа (см. ком. к 49:2; 50:4).

51:17 Воспряни, воспряни. См. ст. 1:9; 52:1, 11; ср. Еф 5:14; ком. к ст. 9.

чашу ярости Его... чашу опьянения. Метафора Божественного суда (29:9; 63:6; Пс 74:9; Иер 25:15−31; Иез 23:31−34; Зах 12:2; Ин 18:11; Откр 14:10; Откр 16:19).

51:19 два бедствия. Т.е. опустошение земли и гибель населявших ее людей.

51:20 как серна в тенетах. Осада Иерусалима вавилонянами.

51:23 мучителям. Т.е. вавилонянам (Плач 1:4, 5, 12; Плач 3:32) и всем, кто будет преследовать и угнетать детей Божиих.

Примечания:

 
Синодальный перевод
8 во́лна — устаревшее, церковнославянское; шерсть, особенно овечья.
20 тенёта — сеть, ловушка на диких животных и птиц.
20 прещение — наказание, угроза.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.