Иезекииль 15 глава

Книга пророка Иезекииля
Синодальный перевод → Новой Женевской Библии

Синодальный перевод

1 И было ко мне слово Господне:
2 сын человеческий! какое преимущество имеет дерево виноградной лозы перед всяким другим деревом и ветви виноградной лозы — между деревами в лесу?
3 Берут ли от него кусок на какое-либо изделие? Берут ли от него хотя на гвоздь, чтобы вешать на нём какую-либо вещь?
4 Вот, оно отдаётся огню на съедение; оба конца его огонь поел, и обгорела середина его: годится ли оно на какое-нибудь изделие?
5 И тогда, как оно было цело, не годилось ни на какое изделие; тем паче, когда огонь поел его, и оно обгорело, годится ли оно на какое-нибудь изделие?
6 Посему так говорит Господь Бог: как дерево виноградной лозы между деревами лесными Я отдал огню на съедение, так отдам ему и жителей Иерусалима.
7 И обращу лицо Моё против них; из одного огня выйдут, и другой огонь пожрёт их, — и узнаете, что Я — Господь, когда обращу против них лицо Моё.
8 И сделаю эту землю пустынею за то, что они вероломно поступали, говорит Господь Бог.

Новой Женевской Библии

15:1−8 Пророк уподобляет Израиль срезанной виноградной лозе, которая ни на что больше не годится, и ее предают огню.

15:4 отдается огню на съедение. «Предание огню» Израиля подразумевает, вероятно, частичное изгнание, которое состоялось в 597 г. до Р.Х. Тогда был уведен в плен царь Иоаким и с ним почти вся городская знать (см. ком. к 1:1−3). Так что теперь, когда лес, т.е. Иерусалим, уже повырублен, его цена намного упала.

его огонь поел. Отсеченную виноградную лозу нельзя употребить даже на самое примитивное изделие. Бог напоминает уведенным в плен, что не по каким-то особым достоинствам Израиль стал избранным народом, а исключительно по Его милости (Втор 7:6−8).

Примечания:

 
Синодальный перевод
5 паче — больше, сильнее; более чем.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.