Осия 2 глава

Книга пророка Осии
Синодальный перевод → Новой Женевской Библии

Синодальный перевод

1 Говорите братьям вашим: «Мой народ», и сёстрам вашим: «Помилованная».
2 Судитесь с вашею матерью, судитесь; ибо она не жена Моя, и Я не муж её; пусть она удалит блуд от лица своего и прелюбодеяние от грудей своих,
3 дабы Я не разоблачил её донага и не выставил её, как в день рождения её, не сделал её пустынею, не обратил её в землю сухую и не уморил её жаждою.
4 И детей её не помилую, потому что они дети блуда.
5 Ибо блудодействовала мать их и осрамила себя зачавшая их; ибо говорила: «пойду за любовниками моими, которые дают мне хлеб и воду, шерсть и лён, елей и напитки».
6 За то вот Я загорожу путь её тёрнами и обнесу её оградою, и она не найдёт стезей своих,
7 и погонится за любовниками своими, но не догонит их, и будет искать их, но не найдёт, и скажет: «пойду я и возвращусь к первому мужу моему; ибо тогда лучше было мне, нежели теперь».
8 А не знала она, что Я, Я давал ей хлеб и вино и елей и умножил у неё серебро и золото, из которого сделали истукана Ваала.
9 За то Я возьму назад хлеб Мой в его время и вино Моё в его пору и отниму шерсть и лён Мой, чем покрывается нагота её.
10 И ныне открою срамоту её пред глазами любовников её, и никто не исторгнет её из руки Моей.
11 И прекращу у неё всякое веселье, праздники её и новомесячия её, и субботы её, и все торжества её.
12 И опустошу виноградные лозы её и смоковницы её, о которых она говорит: «это у меня подарки, которые надарили мне любовники мои»; и Я превращу их в лес, и полевые звери поедят их.
13 И накажу её за дни служения Ваалам, когда она кадила им и, украсив себя серьгами и ожерельями, ходила за любовниками своими, а Меня забывала, говорит Господь.
14 Посему вот и Я увлеку её, приведу её в пустыню и буду говорить к сердцу её.
15 И дам ей оттуда виноградники её и долину Ахор, в преддверие надежды; и она будет петь там, как во дни юности своей и как в день выхода своего из земли Египетской.
16 И будет в тот день, говорит Господь, ты будешь звать Меня: «муж мой», и не будешь более звать Меня: «Ваали».
17 И удалю имена Ваалов от уст её, и не будут более вспоминаемы имена их.
18 И заключу в то время для них союз с полевыми зверями и с птицами небесными, и с пресмыкающимися по земле; и лук, и меч, и войну истреблю от земли той, и дам им жить в безопасности.
19 И обручу тебя Мне навек, и обручу тебя Мне в правде и суде, в благости и милосердии.
20 И обручу тебя Мне в верности, и ты познаешь Господа.
21 И будет в тот день, Я услышу, говорит Господь, услышу небо, и оно услышит землю,
22 и земля услышит хлеб и вино и елей; а сии услышат Изреель.
23 И посею её для Себя на земле, и помилую Непомилованную, и скажу не Моему народу: «ты — Мой народ», а он скажет: «Ты — мой Бог!»

Новой Женевской Библии

2:1 братьям... сестрам. Враждующие царства Израиль и Иудея достигнут полного примирения.

2:2−23 Осия пророчествует (используя обстоятельства своей супружеской жизни) о том, что Бог отвергнет Израиль, чтобы наказать его за отступничество, но затем вернуть к Себе.

2:2 Судитесь. Букв.: «предъявите обвинение». Следуя воле Божией, дети (народ Израиля) должны осудить свою мать (Израиль, предавший Господа).

не жена Моя... не муж ее. Хотя отношения нарушены в результате неверности, конечной целью отступления Бога от Израиля (ст. 9−23; ср. 11:10−11 и ком.) является примирение с ним, а не полный разрыв.

2:3 не разоблачил ее донага. Неверная жена (Гомерь/Израиль), если она не раскается, будет публично обнажена (ст. 10) и выставлена на позор, т.е. подвергнута традиционному наказанию для неверных жен (Иез 16:37−39; Откр 17:16), которое было унизительным, но далеко не таким суровым, как смертная казнь (Втор 22:22; ср. Иез 16:39−40; Наум 3:5−7).

2:4 дети блуда. Дети также лишаются любви и милости Божией (1:6), потому что и на них лежит грех неверности.

2:5 блудодействовала мать их. Неверная мать (Израиль), стремясь получить необходимые жизненные блага, обратилась к ханаанской религии плодородия, а не к Господу (см. Введение: Время и обстоятельства написания; Особенности содержания и темы).

2:6 тернами. Препятствия, возникающие перед неверной женой (Гомерью/Израилем), помогут удержать ее от нечестивых поступков.

2:7 погонится... будет искать. Порочные устремления жены, которые символизируют нечестивое поведение Израиля, будут пресечены.

к первому мужу моему. Период ранней любви оставил глубокие воспоминания (ср.

2:8 хлеб и вино... серебро и золото. Дарованные Господом блага в виде продуктов земледелия, драгоценностей (Втор 7:13; Втор 11:14; Втор 12:17; Втор 28:1−12, 51) были отданы Ваалу. В угаритских текстах Ваал — бог грозы, почитался как повелитель дождя и плодородия.

2:9−13 За то. Хотя неверная и забывшая свой долг жена (Израиль) не будет предана смерти (Втор 21:21−22; ср. Иез 16:37−40), она подвергнется суровым наказаниям: лишению многих даров Божиих — урожая хлеба и вина (ст. 9:12), обнажению (ст. 10), и прекратится ее участие в праздниках (ст. 11).

2:9 возьму назад. Евр: «злое дело».

2:11 прекращу... субботы. Игра слов: в еврейском языке слово «суббота» происходит от того же корня, что и слово «прекращать».

все торжества. Праздничные торжества служили проявлению религиозного синкретизма, так как в них соединялось поклонение Господу и Ваалу (см. Введение: Время и обстоятельства написания).

2:12 виноградные лозы... смоковницы. См. Мих 4:4 и ком.

надарили мне любовники мои. Угодья блудницы, которые в действительности принадлежали Богу (ст. 8), в знак наказания превратятся в дикие заросли или будут опустошены животными.

2:13 ожерельями. Надевавшиеся на языческих богинь ювелирные украшения должны были подчеркивать эротические зоны тела.

за любовниками. В ст. 7, 10, 12 это слово является, вероятно, синонимом различных обличий Ваала. Суть обвинения против Израиля состояла в том, что он забыл Господа, к Которому был прежде столь близок (ср. 4:6; 13:4−6). См. Введение: Особенности содержания и темы.

2:14 увлеку. В некоторых переводах: «соблазню» (ср. Исх 22:16).

в пустыню. Туда, где Израиль возлюбит одного только Бога (ст. 16; ср. Иер 2:2).

говорить к сердцу ее. Дословный перевод идиоматического выражения, которое может означать: «ухаживать» (Быт 34:3), «говорить искренне» (Руфь 2:13) и «убеждать» (Суд 19:3).

2:15 долину Ахор. Букв.: «Долина смятения». Местонахождение неизвестно, по-видимому так говорилось о долине, находившейся между пустынными землями на востоке и плодородными — к западу от реки Иордан.

в преддверие надежды. Долина, связанная с грехом Ахана (Нав 7:24−25), должна была преобразиться.

петь. Букв.: «отвечать».

из земли Египетской. Напоминание о благодатном исходе Израиля из Египта. Израиль вновь проявит свою верность завету и обратится к Господу (Лев 26:45).

Ваали. В еврейском языке слово «bааl» может означать: «муж», «господин» и «Ваал» (языческий бог). В будущем отношения Израиля с Господом станут подобны тем, которые установились со времени его первого исхода из Египта. Своей глубиной они будут подобны отношениям любящих супругов (Еф 5:25−32), в противоположность отношениям между господином и рабом, и не осквернятся каким-либо напоминанием о поклонении Ваалу (ст. 17).

2:18 союз. Иеремия, «посмертный ученик» Осии, толкует завет как дарование нового сердца (Иер 31:31−34).

с полевыми зверями. Будущему царству не будут угрожать ни дикие звери (Ис 11:6−9), ни вторжения внешнего врага (Пс 45:10; Ис 9:5; Мих 4:3). В иносказательном смысле это повествование об изменении природы всех вещей и наступлении мира и спокойствия вследствие обновления, которое началось, когда Христос явился миру в первый раз, и окончательно завершится при Его Втором пришествии.

2:19−20 обручу. Обручение было последним шагом в процедуре сватовства и включало в себя выкуп отцу невесты (ср. 2Цар 3:14). В данном случае такие качества, как «правда», «суд» (т.е. праведность, справедливость), благость, милосердие, верность составляют цену выкупа и характеризуют полноценный брачный союз.

в правде. Это слово может включать в себя значения спасения и освобождения, оправдания, правосудия и справедливости в контексте подтвержденных заветом отношений Израиля с Богом (10:12; Ам 5:7; Ам 6:12).

суде. Это понятие может относиться к судебной практике, благодаря которой утверждалась и восстанавливалась справедливость (5:11; 6:5; 10:4; Ам 5:7, 15, 24; Ам 6:12; Мих 6:8).

в благости. Это слово означает преданность, покорность согласно завету, верность и доброту (4:1; 6:4, 6; 10:12; 12:6; Быт 20:13; Исх 34:6, 7; Нав 2:12; 1Цар 15:6; 2Цар 15:20; Пс 35:8; Иер 2:2).

милосердии. Это понятие может относиться к милости, сердечной теплоте чувств и любви (1:6; Быт 43:14; Втор 13:17; 2Цар 24:14).

в верности. Значение этого слова включает в себя понятия: надежность, правдивость, стойкость, ответственность в отношениях. Оно синонимично словам «милость», «истина» (Пс 87:12; Пс 88:2, 3, 6, 9.25; Пс 91:3; Пс 95:13; Пс 97:3). Народ Божий наследовал эти добродетели завета через смирение и жертвенность Иисуса Христа.

познаешь. Сущность новых отношений завета включает в себя внутреннее единение с Господом (Иер 31:34). Ныне Христос является источником этого нового завета.

2:21−22 Я услышу... земля услышит. Господь будет милостив к Израилю, когда народ избранный научится вновь слышать Господа и возносить Ему хвалу (ст. 15).

небо. Господь покажет, что только Он, а не бог грозы Ваал, повелевает природой, в силу чего земля станет плодородной и даст урожай, которого народ Израиля прежде был лишен (ст. 9). См. Введение: Время и обстоятельства написания.

2:22 Изреель. См. ком. к 1:4.

2:23 Обетования восстановления исполнятся во всей полноте, когда Израилю будет прощено его постыдное поведение в прошлом (1:4−5; ср. 2:22): Лорухама (1:6 — «Непомилованная») испытает любовь Божию, а Лоамми (1:9 — «не Мой народ») станет народом Божиим.

Ты — мой Бог. См. Рим 9:23−26 и 1Пет 2:9−10 относительно исполнения этих обетовании.

Примечания:

 
Синодальный перевод
6 стезя — путь, дорога.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.