Михей 2 глава

Книга пророка Михея
Синодальный перевод → Новой Женевской Библии

Синодальный перевод

1 Горе замышляющим беззаконие и на ложах своих придумывающим злодеяния, которые совершают утром на рассвете, потому что есть в руке их сила!
2 Пожелают полей и берут их силою, домов — и отнимают их; обирают человека и его дом, мужа и его наследие.
3 Посему так говорит Господь: вот, Я помышляю навести на этот род такое бедствие, которого вы не свергнете с шеи вашей, и не будете ходить выпрямившись; ибо это время злое.
4 В тот день произнесут о вас притчу и будут плакать горьким плачем и говорить: «мы совершенно разорены! удел народа моего отдан другим; как возвратится ко мне! поля наши уже разделены иноплеменникам».
5 Посему не будет у тебя никого, кто бросил бы жребий для измерения в собрании пред Господом.
6 Не пророчествуйте, пророки; не пророчествуйте им, чтобы не постигло вас бесчестие.
7 О, называющийся домом Иакова! разве умалился Дух Господень? таковы ли действия Его? не благотворны ли слова Мои для того, кто поступает справедливо?
8 Народ же, который был прежде Моим, восстал как враг, и вы отнимаете как верхнюю, так и нижнюю одежду у проходящих мирно, отвращающихся войны.
9 Жён народа Моего вы изгоняете из приятных домов их; у детей их вы навсегда отнимаете украшение Моё.
10 Встаньте и уходите, ибо страна сия не есть место покоя; за нечистоту она будет разорена, и притом жестоким разорением.
11 Если бы какой-либо ветреник выдумал ложь и сказал: «я буду проповедовать тебе о вине и сикере», то он и был бы угодным проповедником для этого народа.
12 Непременно соберу всего тебя, Иаков, непременно соединю остатки Израиля, совокуплю их воедино, как овец в Восоре, как стадо в овечьем загоне; зашумят они от многолюдства.
13 Перед ними пойдёт стенорушитель; они сокрушат преграды, войдут сквозь ворота и выйдут ими; и царь их пойдёт перед ними, а во главе их — Господь.

Новой Женевской Библии

2:1−5 Эта пророческая речь содержит три части. Первая — обвинение: «замышляющие беззаконие» неправедно захватывают чужую собственность и разоряют ее владельцев (ст. 1−2). Вторая — приговор: Господь накажет их пленом (ст. 3) и, как следствие, они потеряют свои земли, которые захватят вторгшиеся в страну враги (ст. 4). Третья — заключение: грабители приговорены к вечной погибели (ст. 5). Как сильные мира сего отобрали поля у жителей Израиля (ст. 1−2), так Господь нашлет вражеское войско, чтобы отнять у них землю обетованную (ст. 4:5).

2:2 Пожелают. Жадность является одним из основных пороков (Исх 20:17; Рим 7:8) и избавиться от него можно только полным перерождением.

наследие. Собственность семьи была священным достоянием, полученным от Бога в управление (Лев 25:10, 13).

2:5 в собрании. После плена земля будет перераспределена.

2:6−11 Это осуждение состоит из четырех частей. Михей отвергает требование лжепророков прекратить пророчествовать (ст. 6); Господь обличает ложные представления о Его милости (ст. 7) и обвиняет сильных в эксплуатации беззащитных (ст. 8−9); Господь приговаривает к изгнанию тех, кто сделал страну нечистой (ст. 10); Михей обвиняет сильных в благосклонности к лжецам, которые оправдывают их преступления (ст. 11).

2:8−9 как верхнюю, так и нижнюю одежду... приятных домов... у детей... украшение. Угнетенные принадлежат к среднему классу израильского общества.

2:8 отвращающихся войны. По трагическому стечению обстоятельств израильтяне подвергались ограблению в своей собственной стране, где они почитали себя в наибольшей безопасности.

2:12−13 Пастырь-Царь Израиля вначале соберет остаток иудеев в Иерусалиме для защиты его от нападения Сеннахирима, а затем спасет его, уничтожив ассирийское войско (Введение: Время и обстоятельства написания; Характерные особенности и темы).

2:12 Иаков... Израиля. Эти слова указывают на Иудею и относятся ко всему народу.

остатки. Та часть семени Авраамова, которую Господь сохранил во всех перипетиях истории и из которой вышел Иисус Христос.

в овечьем загоне. Иерусалим уподоблен овечьему загону.

2:13 царь. Точнее: «Царь» в значении, параллельном имени «Господь».

Примечания:

 
Синодальный перевод
11 сикера — крепкий алкоголь из меда, фруктового сока, зерна.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.