Иисус Навин 2 глава

Книга Иисуса Навина
Синодальный перевод → Новой Женевской Библии

Синодальный перевод

1 И послал Иисус, сын Навин, из Ситтима двух соглядатаев тайно, и сказал: пойдите, осмотрите землю и Иерихон. Два юноши пошли и пришли в дом блудницы, которой имя Раав, и остались ночевать там.
2 И сказано было царю Иерихонскому: вот, какие-то люди из сынов Израилевых пришли сюда в эту ночь, чтобы высмотреть землю.
3 Царь Иерихонский послал сказать Рааве: выдай людей, пришедших к тебе, которые вошли в твой дом, ибо они пришли высмотреть всю землю.
4 Но женщина взяла двух человек тех и скрыла их и сказала: точно приходили ко мне люди, но я не знала, откуда они;
5 когда же в сумерки надлежало затворять ворота, тогда они ушли; не знаю, куда они пошли; гонитесь скорее за ними, вы догоните их.
6 А сама отвела их на кровлю и скрыла их в снопах льна, разложенных у неё на кровле.
7 Посланные гнались за ними по дороге к Иордану до самой переправы; ворота же тотчас затворили, после того как вышли погнавшиеся за ними.
8 Прежде нежели они легли спать, она взошла к ним на кровлю
9 и сказала им: я знаю, что Господь отдал землю сию вам, ибо вы навели на нас ужас, и все жители земли сей пришли от вас в робость;
10 ибо мы слышали, как Господь иссушил пред вами воду Чермного моря, когда вы шли из Египта, и как поступили вы с двумя царями Аморрейскими за Иорданом, с Сигоном и Огом, которых вы истребили;
11 когда мы услышали об этом, ослабело сердце наше, и ни в ком из нас не стало духа против вас; ибо Господь, Бог ваш, есть Бог на небе вверху и на земле внизу;
12 итак, поклянитесь мне Господом, что, как я сделала вам милость, так и вы сделаете милость дому отца моего, и дайте мне верный знак,
13 что вы сохраните в живых отца моего и матерь мою, и братьев моих и сестёр моих, и всех, кто есть у них, и избавите души наши от смерти.
14 Эти люди сказали ей: душа наша вместо вас да будет предана смерти, если вы не откроете сего дела нашего; когда же Господь предаст нам землю, мы окажем тебе милость и истину.
15 И спустила она их по верёвке через окно, ибо дом её был в городской стене, и она жила в стене;
16 и сказала им: идите на гору, чтобы не встретили вас преследующие, и скрывайтесь там три дня, доколе не возвратятся погнавшиеся за вами; а после пойдёте в путь ваш.
17 И сказали ей те люди: мы свободны будем от твоей клятвы, которою ты нас закляла, если не сделаешь так:
18 вот, когда мы придём в эту землю, ты привяжи червлёную верёвку к окну, через которое ты нас спустила, а отца твоего и матерь твою и братьев твоих, всё семейство отца твоего, собери к себе в дом твой;
19 и если кто-нибудь выйдет из дверей твоего дома вон, того кровь на голове его, а мы свободны будем от сей клятвы твоей; а кто будет с тобою в твоём доме, того кровь на голове нашей, если чья рука коснётся его;
20 если же ты откроешь сие наше дело, то мы также свободны будем от клятвы твоей, которою ты нас закляла.
21 Она сказала: да будет по словам вашим! И отпустила их, и они пошли, а она привязала к окну червлёную верёвку.
22 Они пошли и пришли на гору, и пробыли там три дня, доколе не возвратились гнавшиеся за ними. Гнавшиеся искали их по всей дороге и не нашли.
23 Таким образом, два сии человека пошли назад, сошли с горы, перешли Иордан и пришли к Иисусу, сыну Навину, и пересказали ему всё, что с ними случилось.
24 И сказали Иисусу: Господь предал всю землю сию в руки наши, и все жители земли в страхе от нас.

Новой Женевской Библии

2:1 — 5:12 Описывается переход израильтян из Ситтима (2:1) через реку Иордан (гл. 3−4; ср. 1:2) в землю Ханаана. Этот переход знаменует конец предыдущей эпохи (5:9) и начало новой жизни в земле обетованной (5:12), являя собой первое из имеющихся в книге свидетельств верности Бога Своим обетованиям.

2:1−24 Продолжению гл. 1 предшествует история о том, как высланные вперед соглядатаи возвратились в тот момент, когда Иисус Навин провозглашал обетования Божии (ст. 24; ср. 1:2−5). Наряду с детальным описанием разгрома хананеев (гл. 6−12) особое внимание уделяется Раав — хананеянке, языческой «блуднице» (Лев 18:24). Именно из ее уст соглядатаи услышали свидетельство веры в обетование Божие и в могущество Господа (ст. 9−11). С верой в Господа Раав взывает к «милости» (ст. 12), находит ее (ст. 14) и обретает свое место среди народа Божия (6:24).

2:1 из Ситтима. Напоминание о прежних беззакониях израильтян — как плотских, так и духовных (Чис 25:1−3).

соглядатаев. Т.е. разведчиков. Миссия соглядатаев и завоевание Ханаана предопределены обетованием Божиим. См. ст. 24 (ср. Чис 13:17−20).

Иерихон. Город, который станет центром событий на первом этапе завоевания (гл. 6).

блудницы. См. Иак 2:25; Евр 11:31.

Раав. Упоминается в Новом Завете в числе предков Иисуса Христа (Мф 1:5), а также как пример веры (Евр 11:31) и добрых дел (Иак 2:25).

2:2 царю. Ханаан подразделялся на города-государства, в каждом из которых был свой царь.

2:4−5 я не знала. Ср. «я знаю» в ст. 9. Ложь, произнесенная Раав, здесь не оправдывается и не осуждается. В Новом Завете апостол Иаков одобряет ее поступок (Иак 2:25). В данном же тексте внимание акцентируется на причине, по которой Раав укрыла соглядатаев (ст. 9−11).

2:10 ибо мы слышали. Уверенность Раав, равно как и ужас хананеев, основаны на том, что Господь уже сделал для Израиля, доказав верность Своему обетованию (см. 9:3 и ком.).

с Сигоном и Огом. См. 12:2−4 и ком.

Аморрейскими. Общее именование, применявшееся иногда ко всем народам, населявшим Ханаан (напр., 24:15), в частности — к жителям холмистой части страны (напр., 5:1) или только к тем, кого отличали от иевусеев, также занимавших гористую территорию (напр., 3:10).

истребили. См. ком. к 6:16−17.

2:11 Господь Бог ваш есть Бог на небе вверху и на земле внизу. Раав признает Бога в соответствии с тем, как Господь открыл Себя израильтянам (Втор 4:39).

2:12 милость. Раав проявила милость к израильтянам и теперь рассчитывает на милость к себе.

знак. Вероятно, имеется в виду клятва (ст. 14).

2:13 избавите души наши от смерти. Залогом милости, которой ожидает Раав, является надежность обетования Божия. Эта милость — не что иное, как избавление от Его грядущего гнева (ср. 1Тим 1:10).

2:14 когда же Господь предаст нам землю. Подтверждение незыблемости обетования.

2:18 червленую веревку. Веревка не упоминается в гл. 6, где говорится о спасении Раав и ее семьи (6:21−24). Ее ярко-красный цвет вряд ли имеет символическое значение, хотя иногда его связывают с кровью пасхального агнца и с кровью Христа.

2:24 Господь (Бог наш) предал всю землю сию. Соглядатаи возвращаются с подтверждением обетования Божия (1:2), которое было известно и блуднице Раав (2:9−11).

Примечания:

 
Синодальный перевод
10 Чермное, не чёрное. Чермное — от церковно-книжного, устарелого — багровое, темнокрасное. Чермное море — современное Красное море.
18, 21 червлёную — тёмно-красную; багряную.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.