Бытие 27 глава

Бытие, Пятикнижие Моисея
Синодальный перевод → Синодальный перевод (СВ)

 
 

Когда Исаак состарился и притупилось зрение глаз его, он призвал старшего сына своего Исава и сказал ему: сын мой! Тот сказал ему: вот я.
 
Когда Исаак состарился и притупилось зрение глаз его, он призвал старшего сына своего Исава и сказал ему: «Сын мой!» Тот сказал ему: «Вот я».

Он сказал: вот, я состарился; не знаю дня смерти моей;
 
Исаак сказал: «Вот, я состарился, не знаю дня смерти моей;

возьми теперь орудия твои, колчан твой и лук твой, пойди в поле, и налови мне дичи,
 
возьми теперь орудия твои, колчан твой и лук твой, пойди в поле и налови мне дичи,

и приготовь мне кушанье, какое я люблю, и принеси мне есть, чтобы благословила тебя душа моя, прежде нежели я умру.
 
и приготовь мне кушанье, какое я люблю, и принеси мне есть, чтобы благословила тебя душа моя, прежде нежели я умру».

Ревекка слышала, когда Исаак говорил сыну своему Исаву. И пошёл Исав в поле достать и принести дичи;
 
Ревекка слышала, когда Исаак говорил сыну своему Исаву. И пошел Исав в поле достать и принести дичи,

а Ревекка сказала сыну своему Иакову: вот, я слышала, как отец твой говорил брату твоему Исаву:
 
а Ревекка сказала сыну своему Иакову: «Вот, я слышала, как отец твой говорил брату твоему Исаву:

«принеси мне дичи и приготовь мне кушанье; я поем и благословлю тебя перед лицом Господним, пред смертью моею».
 
„Принеси мне дичи и приготовь мне кушанье; я поем и благословлю тебя пред лицом Господним пред смертью моею“.

Теперь, сын мой, послушайся слов моих в том, что я прикажу тебе:
 
Теперь, сын мой, послушайся слов моих в том, что я прикажу тебе:

пойди в стадо и возьми мне оттуда два козлёнка хороших, и я приготовлю из них отцу твоему кушанье, какое он любит,
 
пойди в стадо и возьми мне оттуда два козленка хороших, и я приготовлю из них отцу твоему кушанье, какое он любит,

а ты принесёшь отцу твоему, и он поест, чтобы благословить тебя перед смертью своею.
 
а ты принесешь отцу твоему, и он поест, чтобы благословить тебя пред смертью своею».

Иаков сказал Ревекке, матери своей: Исав, брат мой, человек косматый, а я человек гладкий;
 
Иаков сказал Ревекке, матери своей: «Исав, брат мой, — человек косматый, а я — человек гладкий;

может статься, ощупает меня отец мой, и я буду в глазах его обманщиком и наведу на себя проклятие, а не благословение.
 
может статься, ощупает меня отец мой, и я буду в глазах его обманщиком, и наведу на себя проклятие, а не благословение».

Мать его сказала ему: на мне пусть будет проклятие твоё, сын мой, только послушайся слов моих и пойди, принеси мне.
 
Мать его сказала ему: «На мне пусть будет проклятие твое, сын мой, только послушайся слов моих и пойди принеси мне».

Он пошёл, и взял, и принёс матери своей; и мать его сделала кушанье, какое любил отец его.
 
Он пошел, и взял, и принес матери своей; и мать его сделала кушанье, какое любил отец его.

И взяла Ревекка богатую одежду старшего сына своего Исава, бывшую у ней в доме, и одела в неё младшего сына своего Иакова;
 
И взяла Ревекка богатую одежду старшего сына своего Исава, бывшую у нее в доме, и одела в нее младшего сына своего Иакова;

а руки его и гладкую шею его обложила кожею козлят;
 
а руки его и гладкую шею его обложила кожей козлят;

и дала кушанье и хлеб, которые она приготовила, в руки Иакову, сыну своему.
 
и дала кушанье и хлеб, которые она приготовила, в руки Иакову, сыну своему.

Он вошёл к отцу своему и сказал: отец мой! Тот сказал: вот я; кто ты, сын мой?
 
Он вошел к отцу своему и сказал: «Отец мой!» Тот сказал: «Вот я, кто ты, сын мой?»

Иаков сказал отцу своему: я Исав, первенец твой; я сделал, как ты сказал мне; встань, сядь и поешь дичи моей, чтобы благословила меня душа твоя.
 
Иаков сказал отцу своему: «Я Исав, первенец твой. Я сделал, как ты сказал мне. Встань, сядь и поешь дичи моей, чтобы благословила меня душа твоя».

И сказал Исаак сыну своему: что так скоро нашёл ты, сын мой? Он сказал: потому что Господь, Бог твой, послал мне навстречу.
 
И сказал Исаак сыну своему: «Что так скоро нашел ты, сын мой?» Он сказал: «Потому что Господь, Бог твой, послал мне навстречу».

И сказал Исаак Иакову: подойди ко мне, я ощупаю тебя, сын мой, ты ли сын мой Исав, или нет?
 
И сказал Исаак Иакову: «Подойди ко мне, я ощупаю тебя, сын мой, — ты ли сын мой Исав или нет?»

Иаков подошёл к Исааку, отцу своему, и он ощупал его и сказал: голос, голос Иакова; а руки, руки Исавовы.
 
Иаков подошел к Исааку, отцу своему, и он ощупал его и сказал: «Голос — голос Иакова, а руки — руки Исава».

И не узнал его, потому что руки его были, как руки Исава, брата его, косматые; и благословил его,
 
И не узнал его, потому что руки его были, как руки Исава, брата его, косматые; и благословил его,

и сказал: ты ли сын мой Исав? Он отвечал: я.
 
и сказал: «Ты ли сын мой Исав?» Он отвечал: «Я».

Исаак сказал: подай мне, я поем дичи сына моего, чтобы благословила тебя душа моя. Иаков подал ему, и он ел; принёс ему и вина, и он пил.
 
Исаак сказал: «Подай мне, я поем дичи сына моего, чтобы благословила тебя душа моя». Иаков подал ему, и он ел; принес ему и вина, и он пил.

Исаак, отец его, сказал ему: подойди ко мне, поцелуй меня, сын мой.
 
Исаак, отец его, сказал ему: «Подойди ко мне, поцелуй меня, сын мой».

Он подошёл и поцеловал его. И ощутил Исаак запах от одежды его и благословил его и сказал: вот, запах от сына моего, как запах от поля, которое благословил Господь;
 
Он подошел и поцеловал его. И ощутил Исаак запах от одежды его, и благословил его и сказал: «Вот, запах от сына моего, как запах от поля, которое благословил Господь.

да даст тебе Бог от росы небесной и от тука земли, и множество хлеба и вина;
 
Да даст тебе Бог от росы небесной и от тука земли и множество хлеба и вина;

да послужат тебе народы, и да поклонятся тебе племена; будь господином над братьями твоими, и да поклонятся тебе сыны матери твоей; проклинающие тебя — прокляты; благословляющие тебя — благословенны!
 
да послужат тебе народы и да поклонятся тебе племена; будь господином над братьями твоими, и да поклонятся тебе сыны матери твоей; проклинающие тебя — прокляты; благословляющие тебя — благословенны!»

Как скоро совершил Исаак благословение над Иаковом, и как только вышел Иаков от лица Исаака, отца своего, Исав, брат его, пришёл с ловли своей.
 
Как скоро совершил Исаак благословение над Иаковом, и как только вышел Иаков от лица Исаака, отца своего, Исав, брат его, пришел с ловли своей.

Приготовил и он кушанье, и принёс отцу своему, и сказал отцу своему: встань, отец мой, и поешь дичи сына твоего, чтобы благословила меня душа твоя.
 
Приготовил и он кушанье, и принес отцу своему, и сказал отцу своему: «Встань, отец мой, и поешь дичи сына твоего, чтобы благословила меня душа твоя».

Исаак же, отец его, сказал ему: кто ты? Он сказал: я сын твой, первенец твой, Исав.
 
Исаак же, отец его, сказал ему: «Кто ты?» Он сказал: «Я сын твой, первенец твой, Исав».

И вострепетал Исаак весьма великим трепетом, и сказал: кто же это, который достал дичи и принёс мне, и я ел от всего, прежде нежели ты пришёл, и я благословил его? он и будет благословен.
 
И вострепетал Исаак весьма великим трепетом, и сказал: «Кто ж это, который достал дичи и принес мне, и я ел от всего, прежде нежели ты пришел, и я благословил его? Он и будет благословен».

Исав, выслушав слова отца своего, поднял громкий и весьма горький вопль и сказал отцу своему: отец мой! благослови и меня.
 
Исав, выслушав слова отца своего, поднял громкий и весьма горький вопль и сказал отцу своему: «Отец мой! Благослови и меня».

Но он сказал: брат твой пришёл с хитростью и взял благословение твоё.
 
Но он сказал: «Брат твой пришел с хитростью и взял благословение твое».

И сказал Исав: не потому ли дано ему имя: Иаков, что он запнул меня уже два раза? Он взял первородство моё, и вот, теперь взял благословение моё. И ещё сказал он: неужели ты не оставил мне благословения?
 
И сказал Исав: «Не потому ли дано ему имя Иаков, что он запнул меня уже два раза? Он взял первородство мое и вот теперь взял благословение мое». И еще сказал Исав: «Неужели ты не оставил и мне благословения?»

Исаак отвечал Исаву: вот, я поставил его господином над тобою и всех братьев его отдал ему в рабы; одарил его хлебом и вином; что же я сделаю для тебя, сын мой?
 
Исаак отвечал Исаву: «Вот, я поставил его господином над тобою и всех братьев его отдал ему в рабы, одарил его хлебом и вином; что же я сделаю для тебя, сын мой?»

Но Исав сказал отцу своему: неужели, отец мой, одно у тебя благословение? благослови и меня, отец мой! И возвысил Исав голос свой, и заплакал.
 
Но Исав сказал отцу своему: «Неужели, отец мой, одно у тебя благословение? Благослови и меня, отец мой!» И возвысил Исав голос свой и заплакал.

И отвечал Исаак, отец его, и сказал ему: вот, от тука земли будет обитание твоё и от росы небесной свыше;
 
И отвечал Исаак, отец его, и сказал ему: «Вот, от тука земли будет обитание твое и от росы небесной свыше;

и ты будешь жить мечом твоим, и будешь служить брату твоему; будет же время, когда воспротивишься и свергнешь иго его с выи твоей.
 
и ты будешь жить мечом твоим, и будешь служить брату твоему; будет же время, когда воспротивишься и свергнешь иго его с шеи твоей».

И возненавидел Исав Иакова за благословение, которым благословил его отец его; и сказал Исав в сердце своём: приближаются дни плача по отце моём, и я убью Иакова, брата моего.
 
И возненавидел Исав Иакова за благословение, которым благословил его отец его; и сказал Исав в сердце своем: «Приближаются дни плача по отцу моему, и я убью Иакова, брата моего».

И пересказаны были Ревекке слова Исава, старшего сына её; и она послала, и призвала младшего сына своего Иакова, и сказала ему: вот, Исав, брат твой, грозит убить тебя;
 
И пересказаны были Ревекке слова Исава, старшего сына ее, и она послала, и призвала младшего сына своего Иакова, и сказала ему: «Вот, Исав, брат твой, грозит убить тебя.

и теперь, сын мой, послушайся слов моих, встань, беги к Лавану, брату моему, в Харран,
 
И теперь, сын мой, послушайся слов моих, встань, беги к Лавану, брату моему, в Харран,

и поживи у него несколько времени, пока утолится ярость брата твоего,
 
и поживи у него некоторое время, пока утолится ярость брата твоего,

пока утолится гнев брата твоего на тебя, и он позабудет, что ты сделал ему: тогда я пошлю и возьму тебя оттуда; для чего мне в один день лишиться обоих вас?
 
пока утолится гнев брата твоего на тебя и он позабудет, что ты сделал ему. Тогда я пошлю и возьму тебя оттуда. Для чего мне в один день лишиться обоих вас?»

И сказала Ревекка Исааку: я жизни не рада от дочерей Хеттейских; если Иаков возьмёт жену из дочерей Хеттейских, каковы эти, из дочерей этой земли, то к чему мне и жизнь?
 
И сказала Ревекка Исааку: «Я жизни не рада от дочерей хеттских. Если Иаков возьмет жену из дочерей хеттских, каковы эти, из дочерей этой земли, то к чему мне и жизнь?»



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.