1 Паралипоменон 15 глава

Первая книга Паралипоменон
Синодальный перевод → Синодальный перевод (СВ)

 
 

И построил он себе домы в городе Давидовом, и приготовил место для ковчега Божия, и устроил для него скинию.
 
И построил он себе дома в городе Давидовом, и приготовил место для ковчега Божьего, и устроил для него скинию.

Тогда сказал Давид: никто не должен носить ковчега Божия, кроме левитов, потому что их избрал Господь на то, чтобы носить ковчег Божий и служить Ему вовеки.
 
Тогда сказал Давид: «Никто не должен носить ковчега Божьего, кроме левитов, потому что их избрал Господь на то, чтобы носить ковчег Божий и служить Ему вовеки».

И собрал Давид всех Израильтян в Иерусалим, чтобы внести ковчег Господень на место его, которое он для него приготовил.
 
И собрал Давид всех израильтян в Иерусалим, чтобы внести ковчег Господень на место его, которое он для него приготовил.

И созвал Давид сыновей Аароновых и левитов:
 
И созвал Давид сынов Аароновых и левитов:

из сыновей Каафовых, Уриила начальника и братьев его — сто двадцать человек;
 
из сынов Каафовых — Уриила, начальника, и братьев его — сто двадцать человек;

из сыновей Мерариных, Асаию начальника и братьев его — двести двадцать человек;
 
из сынов Мерариных — Асаию, начальника, и братьев его — двести двадцать человек;

из сыновей Гирсоновых, Иоиля начальника и братьев его — сто тридцать человек;
 
из сынов Гирсоновых — Иоиля, начальника, и братьев его — сто тридцать человек;

из сыновей Елисафановых, Шемаию начальника и братьев его — двести;
 
из сынов Елисафановых — Шемаию, начальника, и братьев его — двести;

из сыновей Хевроновых, Елиела начальника и братьев его — восемьдесят;
 
из сынов Хевроновых — Елиела, начальника, и братьев его — восемьдесят;

из сыновей Уззииловых, Аминадава начальника и братьев его — сто двенадцать.
 
из сынов Уззииловых — Аминадава, начальника, и братьев его — сто двенадцать.

И призвал Давид священников: Садока и Авиафара, и левитов: Уриила, Асаию, Иоиля, Шемаию, Елиела и Аминадава,
 
И призвал Давид священников Садока и Авиафара и левитов: Уриила, Асаию, Иоиля, Шемаию, Елиела и Аминадава —

и сказал им: вы, начальники родов левитских, освятитесь сами и братья ваши, и принесите ковчег Господа, Бога Израилева, на место, которое я приготовил для него;
 
и сказал им: «Вы, начальники родов левитских, освятитесь сами и братья ваши и принесите ковчег Господа, Бога Израилева, на место, которое я приготовил для него;

ибо как прежде не вы это делали, то Господь, Бог наш, поразил нас за то, что мы не взыскали Его, как должно.
 
ибо как прежде не вы это делали, то Господь, Бог наш, поразил нас за то, что мы не взыскали Его, как должно».

И освятились священники и левиты для того, чтобы нести ковчег Господа, Бога Израилева.
 
И освятились священники и левиты для того, чтобы нести ковчег Господа, Бога Израилева.

И понесли сыновья левитов ковчег Божий, как заповедал Моисей по слову Господа, на плечах, на шестах.
 
И понесли сыновья левитов ковчег Божий, как заповедал Моисей по слову Господа, на плечах, на шестах.

И приказал Давид начальникам левитов поставить братьев своих певцов с музыкальными орудиями, с псалтирями и цитрами и кимвалами, чтобы они громко возвещали глас радования.
 
И приказал Давид начальникам левитов поставить братьев своих певцов с музыкальными орудиями, с псалтирями, и цитрами, и кимвалами, чтобы они громко возвещали глас радости.

И поставили левиты Емана, сына Иоилева, и из братьев его, Асафа, сына Верехиина, а из сыновей Мерариных, братьев их, Ефана, сына Кушаии;
 
И поставили левиты Емана, сына Иоиля, и из братьев его Асафа, сына Верехии, а из сынов Мерариных, братьев их, Ефана, сына Кушаии;

и с ними братьев их второстепенных: Захарию, Бена, Иаазиила, Шемирамофа, Иехиила, Унния, Елиава, Ванею, Маасея, Маттафию, Елифлеуя, Микнея и Овед-Едома и Иеиела, привратников.
 
и с ними братьев их второго порядка: Захарию, сына Иаазиила, Шемирамофа, Иехиила, Унния, Елиава, Ванею, Маасея, Маттафию, Елифлеуя, Микнея, и Овед-Эдома, и Иеиела, привратников.

Еман, Асаф и Ефан играли громко на медных кимвалах,
 
Еман, Асаф и Ефан играли громко на медных кимвалах,

а Захария, Азиил, Шемирамоф, Иехиил, Унний, Елиав, Маасей и Ванея — на псалтирях, тонким голосом.
 
а Захария, Азиил, Шемирамоф, Иехиил, Унний, Елиав, Маасей и Ванея — на псалтирях, тонким голосом.

Маттафия же, Елифлеуй, Микней, Овед-Едом, Иеиел и Азазия — на цитрах, чтобы делать начало.
 
Маттафия же, Елифлеуй, Микней, Овед-Эдом, Иеиел и Азазия — на цитрах, чтобы делать начало.

А Хенания, начальник левитов, был учитель пения, потому что был искусен в нём.
 
А Хенания, начальник левитов, был учителем пения, потому что был искусен в нем.

Верехия и Елкана были придверниками у ковчега.
 
Верехия и Елкана были придверниками у ковчега.

Шевания, Иосафат, Нафанаил, Амасай, Захария, Ванея и Елиезер, священники, трубили трубами пред ковчегом Божиим. Овед-Едом и Иехия были придверниками у ковчега.
 
Шевания, Иосафат, Нафанаил, Амасай, Захария, Ванея и Елиезер, священники, трубили трубами перед ковчегом Божиим. Овед-Эдом и Иехия были придверниками у ковчега.

Так Давид и старейшины Израилевы и тысяченачальники пошли перенести ковчег завета Господня из дома Овед-Едомова с веселием.
 
Так Давид, и старейшины Израилевы, и тысяченачальники пошли перенести ковчег завета Господнего из дома Овед-Эдома с весельем.

И когда Бог помог левитам, нёсшим ковчег завета Господня, тогда закололи в жертву семь тельцов и семь овнов.
 
И когда Бог помог левитам, несшим ковчег завета Господнего, тогда закололи в жертву семь тельцов и семь овнов.

Давид был одет в виссонную одежду, а также и все левиты, нёсшие ковчег, и певцы, и Хенания, начальник музыкантов и певцов. На Давиде же был ещё льняной ефод.
 
Давид был одет в виссонную одежду, а также и все левиты, несшие ковчег, и певцы, и Хенания, начальник музыкантов и певцов. На Давиде же был еще льняной ефод.

Так весь Израиль вносил ковчег завета Господня с восклицанием, при звуке рога и труб и кимвалов, играя на псалтирях и цитрах.
 
Так весь Израиль вносил ковчег завета Господнего с восклицанием, при звуке рога, и труб, и кимвалов, играя на псалтирях и цитрах.

Когда ковчег завета Господня входил в город Давидов, Мелхола, дочь Саулова, смотрела в окно и, увидев царя Давида, скачущего и веселящегося, уничижила его в сердце своём.
 
Когда ковчег завета Господнего входил в город Давидов, Мелхола, дочь Саула, смотрела в окно и, увидев царя Давида, скачущего и веселящегося, уничижила его в сердце своем.

Примечания:

 
Синодальный перевод
27 виссон — ткань, нити, из тонких льняных волокон.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.