2 Паралипоменон 3 глава

Вторая книга Паралипоменон
Синодальный перевод → Синодальный перевод (СВ)

 
 

И начал Соломон строить дом Господень в Иерусалиме на горе Мориа, которая указана была Давиду, отцу его, на месте, которое приготовил Давид, на гумне Орны Иевусеянина.
 
И начал Соломон строить дом Господень в Иерусалиме, на горе Мориа, которая указана была Давиду, отцу его, на месте, которое приготовил Давид, на гумне Орны иевусеянина.

Начал же он строить во второй день второго месяца, в четвёртый год царствования своего.
 
Начал же он строить во второй день второго месяца, в четвертый год царствования своего.

И вот основание, положенное Соломоном при строении дома Божия: длина его шестьдесят локтей, по прежней мере, а ширина двадцать локтей;
 
И вот основание, положенное Соломоном при строении дома Божьего: длина его — шестьдесят локтей, по прежней мере, а ширина — двадцать локтей;

и притвор, который пред домом, длиною по ширине дома в двадцать локтей, а вышиною во сто двадцать. И обложил его внутри чистым золотом.
 
и притвор, который перед домом, длиной по ширине дома, в двадцать локтей, а высотой — в сто двадцать. И обложил его внутри чистым золотом.

Дом же главный обшил деревом кипарисовым и обложил его лучшим золотом, и выделал на нём пальмы и цепочки.
 
Дом же главный обшил деревом кипарисовым и обложил его лучшим золотом, и выделал на нем пальмы и цепочки.

И обложил дом дорогими камнями для красоты; золото же было золото Парваимское.
 
И обложил дом дорогими камнями для красоты; золото же было золото парваимское.

И покрыл дом, брёвна, пороги и стены его, и двери его, золотом, и вырезал на стенах херувимов.
 
И покрыл дом, бревна, пороги, и стены его, и окна, и двери его золотом, и вырезал на стенах херувимов.

И сделал Святое Святых: длина его по широте дома в двадцать локтей, и ширина его в двадцать локтей; и покрыл его лучшим золотом на шестьсот талантов.
 
И сделал Святое святых: длина его по ширине дома в двадцать локтей, и ширина его в двадцать локтей; и покрыл его лучшим золотом на шестьсот талантов.

В гвоздях весу до пятидесяти сиклей золота. Горницы также покрыл золотом.
 
В гвоздях весу до пятидесяти сиклей золота. Горницы также покрыл золотом.

И сделал он во Святом Святых двух херувимов резной работы и покрыл их золотом.
 
И сделал он во Святом святых двух херувимов резной работы и покрыл их золотом.

Крылья херувимов длиною были в двадцать локтей. Одно крыло в пять локтей касалось стены дома, а другое крыло в пять же локтей сходилось с крылом другого херувима;
 
Крылья херувимов длиной были в двадцать локтей. Одно крыло в пять локтей касалось стены дома, а другое крыло в пять же локтей сходилось с крылом другого херувима;

равно и крыло другого херувима в пять локтей касалось стены дома, а другое крыло в пять локтей сходилось с крылом другого херувима.
 
равно и крыло другого херувима в пять локтей касалось стены дома, а другое крыло в пять локтей сходилось с крылом другого херувима.

Крылья сих херувимов были распростёрты на двадцать локтей; и они стояли на ногах своих, лицами своими к храму.
 
Крылья этих херувимов были распростерты на двадцать локтей; и они стояли на ногах своих, лицами своими к храму.

И сделал завесу из яхонтовой, пурпуровой и багряной ткани и из виссона и изобразил на ней херувимов.
 
И сделал завесу из яхонтовой, пурпуровой и багряной ткани и из виссона и изобразил на ней херувимов.

И сделал пред храмом два столба, длиною по тридцати пяти локтей, и капитель наверху каждого в пять локтей.
 
И сделал перед храмом два столба высотой по тридцать пять локтей и капитель на верху каждого в пять локтей.

И сделал цепочки, как во святилище, и положил наверху столбов, и сделал сто гранатовых яблок и положил на цепочки.
 
И сделал цепочки, как во святилище, и положил на верху столбов, и сделал сто гранатовых яблок и положил на цепочки.

И поставил столбы пред храмом, один по правую сторону, другой по левую, и дал имя правому Иахин, а левому имя Воаз.
 
И поставил столбы перед храмом, один по правую сторону, другой по левую, и дал имя правому Иахин, а левому — имя Воаз.

Примечания:

 
Синодальный перевод
14 виссон — ткань, нити, из тонких льняных волокон.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.