Исход 36 глава

Исход, Пятикнижие Моисея
Синодальный перевод → Синодальный перевод (СВ)

 
 

И стал работать Веселеил и Аголиав и все мудрые сердцем, которым Господь дал мудрость и разумение, чтоб уметь сделать всякую работу, потребную для святилища, как повелел Господь.
 
И стал работать Веселеил и Аголиав и все мудрые сердцем, которым Господь дал мудрость и разумение, чтоб уметь сделать всякую работу, потребную для святилища, как повелел Господь.

И призвал Моисей Веселеила и Аголиава и всех мудрых сердцем, которым Господь дал мудрость, и всех, коих влекло сердце приступить к работе и работать.
 
И призвал Моисей Веселеила и Аголиава и всех мудрых сердцем, которым Господь дал мудрость, и всех, кого влекло сердце приступить к работе и работать.

И взяли они от Моисея все приношения, которые принесли сыны Израилевы, на потребности святилища, чтобы работать. Между тем ещё продолжали приносить к нему добровольные дары каждое утро.
 
И взяли они от Моисея все приношения, которые принесли сыны Израилевы, на все потребности святилища, чтобы работать. Между тем еще продолжали приносить к нему добровольные дары каждое утро.

Тогда пришли все мудрые сердцем, производившие всякие работы святилища, каждый от своей работы, какою кто занимался,
 
Тогда пришли все мудрые сердцем, производившие всякие работы для святилища, — каждый от своей работы, какою кто занимался,

и сказали Моисею, говоря: народ много приносит, более нежели потребно для работ, какие повелел Господь сделать.
 
и сказали Моисею, говоря: «Народ много приносит, более нежели потребно для работ, какие повелел Господь сделать».

И приказал Моисей, и объявлено было в стане, чтобы ни мужчина, ни женщина не делали уже ничего для приношения во святилище; и перестал народ приносить.
 
И приказал Моисей, и объявлено было в стане, чтобы ни мужчина, ни женщина не делали уже ничего для приношения в святилище; и перестал народ приносить.

Запаса было достаточно на всякие работы, какие надлежало делать, и даже осталось.
 
Запаса было достаточно на всякие работы, какие надлежало делать, и даже осталось.

И сделали все мудрые сердцем, занимавшиеся работою скинии: десять покрывал из кручёного виссона и из голубой, пурпуровой и червлёной шерсти; и херувимов сделали на них искусною работою;
 
И сделали все мудрые сердцем, занимавшиеся работою скинии: десять покрывал из крученого виссона и из голубой, пурпуровой и червленой шерсти; и херувимов сделали на них искусной работы.

длина каждого покрывала двадцать восемь локтей, и ширина каждого покрывала четыре локтя: всем покрывалам одна мера.
 
Длина каждого покрывала — двадцать восемь локтей, и ширина каждого покрывала — четыре локтя, всем покрывалам одна мера.

И соединил он пять покрывал одно с другим, и другие пять покрывал соединил одно с другим.
 
И соединил он пять покрывал одно с другим, и другие пять покрывал соединил одно с другим.

И сделал петли голубого цвета на краю одного покрывала, где оно соединяется с другим; так же сделал он и на краю последнего покрывала, для соединения его с другим;
 
И сделал петли голубого цвета на краю одного покрывала, где оно соединяется с другим; так же сделал он и на краю последнего покрывала, для соединения его с другим;

пятьдесят петлей сделал он у одного покрывала, и пятьдесят петлей сделал в конце покрывала, где оно соединяется с другим; петли сии соответствовали одна другой;
 
пятьдесят петель сделал он у одного покрывала и пятьдесят петель сделал в конце покрывала, где оно соединяется с другим; петли эти соответствовали одна другой.

и сделал пятьдесят крючков золотых, и крючками соединил одно покрывало с другим, и стала скиния одно целое.
 
И сделал пятьдесят крючков золотых, и крючками соединил одно покрывало с другим, и стала скиния одно целое.

Потом сделал покрывала из козьей шерсти для покрытия скинии: одиннадцать покрывал сделал таких;
 
Потом сделал покрывала из козьей шерсти для покрытия скинии: одиннадцать покрывал сделал таких;

длиною покрывало тридцать локтей, и шириною покрывало четыре локтя: одиннадцати покрывалам мера одна.
 
длиной покрывало в тридцать локтей, и шириной покрывало в четыре локтя; одиннадцати покрывалам мера одна.

И соединил он пять покрывал особо и шесть покрывал особо.
 
И соединил он пять покрывал особо и шесть покрывал особо.

И сделал пятьдесят петлей на краю покрывала крайнего, где оно соединяется с другим, и пятьдесят петлей сделал на краю покрывала, соединяющегося с другим;
 
И сделал пятьдесят петель на краю покрывала крайнего, где оно соединяется с другим, и пятьдесят петель сделал на краю покрывала, соединяющегося с другим.

и сделал пятьдесят медных крючков для соединения покрова, чтоб составилось одно целое.
 
И сделал пятьдесят медных крючков для соединения покрова, чтоб составилось одно целое.

И сделал для скинии покров из красных бараньих кож и покрышку сверху из кож синих.
 
И сделал для скинии покров из красных бараньих кож и покрытие сверху из кож синих.

И сделал брусья для скинии из дерева ситтим прямостоящие:
 
И сделал брусья для скинии из дерева ситтим прямостоящие:

десять локтей длина бруса, и полтора локтя ширина каждого бруса;
 
десять локтей — длина бруса, и полтора локтя — ширина каждого бруса;

у каждого бруса по два шипа, один против другого: так сделал он все брусья скинии.
 
у каждого бруса по два шипа, один против другого. Так сделал он все брусья скинии.

И сделал для скинии двадцать таких брусьев для полуденной стороны,
 
И сделал для скинии двадцать таких брусьев для полуденной стороны

и сорок серебряных подножий сделал под двадцать брусьев: два подножия под один брус для двух шипов его, и два подножия под другой брус для двух шипов его;
 
и сорок серебряных подножий сделал под двадцать брусьев: два подножия под один брус для двух шипов его и два подножия под другой брус для двух шипов его;

и для другой стороны скинии, к северу, сделал двадцать брусьев
 
и для другой стороны скинии, к северу, сделал двадцать брусьев

и сорок серебряных подножий: два подножия под один брус, и два подножия под другой брус;
 
и сорок серебряных подножий: два подножия под один брус, и два подножия под другой брус.

а для задней стороны скинии, к западу, сделал шесть брусьев,
 
А для задней стороны скинии, к западу, сделал шесть брусьев

и два бруса сделал для угла в скинии на заднюю сторону;
 
и два бруса сделал для углов скинии на задней стороне.

и были они соединены внизу и соединены вверху к одному кольцу: так сделал он с ними обоими на обоих углах;
 
И были они соединены внизу и соединены вверху к одному кольцу. Так сделал он с ними обоими на обоих углах.

и было восемь брусьев и серебряных подножий шестнадцать, по два подножия под каждый брус.
 
И было восемь брусьев и серебряных подножий шестнадцать, по два подножия под каждый брус.

И сделал шесты из дерева ситтим, пять для брусьев одной стороны скинии,
 
И сделал шесты из дерева ситтим: пять — для брусьев одной стороны скинии,

и пять шестов для брусьев другой стороны скинии, и пять шестов для брусьев задней стороны скинии;
 
и пять шестов — для брусьев другой стороны скинии, и пять шестов — для брусьев задней стороны скинии.

и сделал внутренний шест, который проходил бы по середине брусьев от одного конца до другого;
 
И сделал внутренний шест, который проходил бы по середине брусьев от одного конца до другого.

брусья обложил золотом, и кольца, в которые вкладываются шесты, сделал из золота, и шесты обложил золотом.
 
Брусья обложил золотом, и кольца, в которые вкладываются шесты, сделал из золота, и шесты обложил золотом.

И сделал завесу из голубой, пурпуровой и червлёной шерсти и из кручёного виссона, и искусною работою сделал на ней херувимов;
 
И сделал завесу из голубой, пурпуровой и червленой шерсти и из крученого виссона, и искусной работы сделал на ней херувимов.

и сделал для неё четыре столба из ситтим и обложил их золотом, с золотыми крючками, и вылил для них четыре серебряных подножия.
 
И сделал для нее четыре столба из ситтим и обложил их золотом, с золотыми крючками, и вылил для них четыре серебряных подножия.

И сделал завесу ко входу скинии из голубой, пурпуровой и червлёной шерсти и из кручёного виссона, узорчатой работы,
 
И сделал завесу ко входу скинии из голубой, пурпуровой и червленой шерсти и из крученого виссона узорчатой работы

и пять столбов для неё с крючками; и обложил верхи их и связи их золотом, и вылил пять медных подножий.
 
и пять столбов для нее с крючками, и обложил верхи их и связи их золотом, и вылил пять медных подножий.

Примечания:

 
Синодальный перевод
8, 35, 37 червлёный — тёмно-красный; багряный.
8, 35, 37 виссон — ткань, нити, из тонких льняных волокон.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.