Притчи 12 глава

Притчи Соломона
Синодальный перевод → Синодальный перевод (СВ)

 
 

Кто любит наставление, тот любит знание; а кто ненавидит обличение, тот невежда.
 
Кто любит наставление, тот любит знание; а кто ненавидит обличение, тот — невежда.

Добрый приобретает благоволение от Господа; а человека коварного Он осудит.
 
Добрый приобретает благоволение у Господа; а человека коварного Он осудит.

Не утвердит себя человек беззаконием; корень же праведников неподвижен.
 
Не утвердит себя человек беззаконием; корень же праведников неподвижен.

Добродетельная жена — венец для мужа своего; а позорная — как гниль в костях его.
 
Добродетельная жена — венец для мужа своего; а позорная — как гниль в костях его.

Помышления праведных — правда, а замыслы нечестивых — коварство.
 
Помышления праведных — правда, а замыслы нечестивых — коварство.

Речи нечестивых — засада для пролития крови, уста же праведных спасают их.
 
Речи нечестивых — засада для пролития крови, уста же праведных спасают их.

Коснись нечестивых несчастие — и нет их, а дом праведных стоит.
 
Коснись нечестивых несчастье — и нет их, а дом праведных стоит.

Хвалят человека по мере разума его, а развращённый сердцем будет в презрении.
 
Хвалят человека по мере разума его, а развращенный сердцем будет в презрении.

Лучше простой, но работающий на себя, нежели выдающий себя за знатного, но нуждающийся в хлебе.
 
Лучше простой, но работающий на себя, нежели выдающий себя за знатного, но нуждающийся в хлебе.

Праведный печётся и о жизни скота своего, сердце же нечестивых жестоко.
 
Праведный печется и о жизни скота своего, сердце же нечестивых жестоко.

Кто возделывает землю свою, тот будет насыщаться хлебом; а кто идёт по следам празднолюбцев, тот скудоумен.
 
Кто возделывает землю свою, тот будет насыщаться хлебом; а кто идет по следам празднолюбцев, тот скудоумен.

Нечестивый желает уловить в сеть зла; но корень праведных твёрд.
 
Нечестивый желает уловить в сеть зла; но корень праведных тверд.

Нечестивый уловляется грехами уст своих; но праведник выйдет из беды.
 
Нечестивый улавливается грехами уст своих; но праведник выйдет из беды.

От плода уст своих человек насыщается добром, и воздаяние человеку — по делам рук его.
 
От плода уст своих человек насыщается добром, и воздаяние человеку — по делам рук его.

Путь глупого прямой в его глазах; но кто слушает совета, тот мудр.
 
Путь глупого прямой в его глазах; но кто слушает совета, тот мудр.

У глупого тотчас же выкажется гнев его, а благоразумный скрывает оскорбление.
 
У глупого тотчас же выкажется гнев его, а благоразумный скрывает оскорбление.

Кто говорит то, что знает, тот говорит правду; а у свидетеля ложного — обман.
 
Кто говорит то, что знает, тот говорит правду; а у свидетеля ложного — обман.

Иной пустослов уязвляет как мечом, а язык мудрых — врачует.
 
Иной пустослов уязвляет как мечом, а язык мудрых — врачует.

Уста правдивые вечно пребывают, а лживый язык — только на мгновение.
 
Уста правдивые вечно пребывают, а лживый язык — только на мгновение.

Коварство — в сердце злоумышленников, радость — у миротворцев.
 
Коварство — в сердце злоумышленников, радость — у миротворцев.

Не приключится праведнику никакого зла, нечестивые же будут преисполнены зол.
 
Не приключится праведнику никакого зла, нечестивые же будут преисполнены зла.

Мерзость пред Господом — уста лживые, а говорящие истину благоугодны Ему.
 
Мерзость пред Господом — уста лживые, а говорящие истину благоугодны Ему.

Человек рассудительный скрывает знание, а сердце глупых высказывает глупость.
 
Человек рассудительный скрывает знание, а сердце глупых высказывает глупость.

Рука прилежных будет господствовать, а ленивая будет под данью.
 
Рука прилежных будет господствовать, а ленивая будет под данью.

Тоска на сердце человека подавляет его, а доброе слово развеселяет его.
 
Тоска на сердце человека подавляет его, а доброе слово развеселяет его.

Праведник указывает ближнему своему путь, а путь нечестивых вводит их в заблуждение.
 
Праведник указывает ближнему своему путь, а путь нечестивых вводит их в заблуждение.

Ленивый не жарит своей дичи; а имущество человека прилежного многоценно.
 
Ленивый не жарит своей дичи; а имущество человека прилежного многоценно.

На пути правды — жизнь, и на стезе её нет смерти.
 
На пути правды — жизнь, и на стезе ее нет смерти.

Примечания:

 
Синодальный перевод
28 стезя — путь, дорога.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.