Левит 23 глава

Левит, Пятикнижие Моисея
Синодальный перевод → Синодальный перевод (СВ)

 
 

И сказал Господь Моисею, говоря:
 
И сказал Господь Моисею, говоря:

объяви сынам Израилевым и скажи им о праздниках Господних, в которые должно созывать священные собрания. Вот праздники Мои:
 
«Объяви сынам Израилевым и скажи им о праздниках Господних, в которые должно созывать священные собрания. Вот праздники Мои:

шесть дней можно делать дела, а в седьмой день суббота покоя, священное собрание; никакого дела не делайте; это суббота Господня во всех жилищах ваших.
 
шесть дней можно делать дела, а в седьмой день — суббота покоя, священное собрание; никакого дела не делайте; это суббота Господня во всех жилищах ваших.

Вот праздники Господни, священные собрания, которые вы должны созывать в своё время:
 
Вот праздники Господни, священные собрания, которые вы должны созывать в свое время.

в первый месяц, в четырнадцатый день месяца, вечером Пасха Господня;
 
В первый месяц, в четырнадцатый день месяца, вечером Пасха Господня;

и в пятнадцатый день того же месяца праздник опресноков Господу; семь дней ешьте опресноки;
 
и в пятнадцатый день того же месяца праздник опресноков Господу; семь дней ешьте опресноки.

в первый день да будет у вас священное собрание; никакой работы не работайте;
 
В первый день да будет у вас священное собрание; никакой работы не делайте;

и в течение семи дней приносите жертвы Господу; в седьмой день также священное собрание; никакой работы не работайте.
 
и в течение семи дней приносите жертвы Господу; в седьмой день также священное собрание; никакой работы не делайте».

И сказал Господь Моисею, говоря:
 
И сказал Господь Моисею, говоря:

объяви сынам Израилевым и скажи им: когда придёте в землю, которую Я даю вам, и будете жать на ней жатву, то принесите первый сноп жатвы вашей к священнику;
 
«Объяви сынам Израилевым и скажи им: „Когда придете в землю, которую Я даю вам, и будете жать на ней жатву, то принесите первый сноп жатвы вашей к священнику.

он вознесёт этот сноп пред Господом, чтобы вам приобрести благоволение; на другой день праздника вознесёт его священник;
 
Он вознесет этот сноп пред Господом, чтобы вам приобрести благоволение; на другой день праздника вознесет его священник.

и в день возношения снопа принесите во всесожжение Господу агнца однолетнего, без порока,
 
И в день возношения снопа принесите во всесожжение Господу агнца однолетнего, без порока,

и с ним хлебного приношения две десятых части ефы пшеничной муки, смешанной с елеем, в жертву Господу, в приятное благоухание, и возлияния к нему четверть гина вина;
 
и с ним хлебного приношения две десятых части ефы пшеничной муки, смешанной с елеем, в жертву Господу, в приятное благоухание, и возлияния к нему четверть гина вина.

никакого нового хлеба, ни сушёных зёрен, ни зёрен сырых не ешьте до того дня, в который принесёте приношения Богу вашему: это вечное постановление в роды ваши во всех жилищах ваших.
 
Никакого нового хлеба, ни сушеных зерен, ни зерен сырых не ешьте до того дня, в который принесете приношения Богу вашему. Это вечное постановление в роды ваши во всех жилищах ваших.

Отсчитайте себе от первого дня после праздника, от того дня, в который приносите сноп потрясания, семь полных недель,
 
Отсчитайте себе от первого дня после праздника, от того дня, в который приносите сноп потрясания, семь полных недель,

до первого дня после седьмой недели отсчитайте пятьдесят дней, и тогда принесите новое хлебное приношение Господу:
 
до первого дня после седьмой недели отсчитайте пятьдесят дней, и тогда принесите новое хлебное приношение Господу.

от жилищ ваших приносите два хлеба возношения, которые должны состоять из двух десятых частей ефы пшеничной муки и должны быть испечены кислые, как первый плод Господу;
 
От жилищ ваших приносите два хлеба возношения, которые должны состоять из двух десятых частей ефы пшеничной муки и должны быть испечены кислые, как первый плод Господу.

вместе с хлебами представьте семь агнцев без порока, однолетних, и из крупного скота одного тельца и двух овнов; да будет это во всесожжение Господу, и хлебное приношение и возлияние к ним, в жертву, в приятное благоухание Господу.
 
Вместе с хлебами представьте семь агнцев без порока, однолетних, и из крупного скота одного тельца и двух овнов; да будет это во всесожжение Господу, и хлебное приношение и возлияние к ним, в жертву, в приятное благоухание Господу.

Приготовьте также из стада коз одного козла в жертву за грех и двух однолетних агнцев в жертву мирную;
 
Приготовьте также из стада коз одного козла в жертву за грех и двух однолетних агнцев в жертву мирную.

священник должен принести это, потрясая пред Господом, вместе с потрясаемыми хлебами первого плода и с двумя агнцами, и это будет святынею Господу; священнику, который приносит, это принадлежит;
 
Священник должен принести это, потрясая пред Господом, вместе с потрясаемыми хлебами первого плода и с двумя агнцами, и это будет святыней Господу; священнику, который приносит, это принадлежит.

и созывайте народ в сей день, священное собрание да будет у вас, никакой работы не работайте: это постановление вечное во всех жилищах ваших в роды ваши.
 
И созывайте народ в этот день, священное собрание да будет у вас, никакой работы не делайте. Это постановление вечное во всех жилищах ваших в роды ваши.

Когда будете жать жатву на земле вашей, не дожинай до края поля твоего, когда жнёшь, и оставшегося от жатвы твоей не подбирай; бедному и пришельцу оставь это. Я Господь, Бог ваш.
 
Когда будете жать жатву на земле вашей, не дожинай до края поля твоего, когда жнешь, и оставшегося от жатвы твоей не подбирай; бедному и пришельцу оставь это. Я Господь, Бог ваш».

И сказал Господь Моисею, говоря:
 
И сказал Господь Моисею, говоря:

скажи сынам Израилевым: в седьмой месяц, в первый день месяца да будет у вас покой, праздник труб, священное собрание;
 
«Скажи сынам Израилевым: „В седьмой месяц, в первый день месяца, да будет у вас покой, праздник труб, священное собрание.

никакой работы не работайте и приносите жертву Господу.
 
Никакой работы не делайте и приносите жертву Господу“».

И сказал Господь Моисею, говоря:
 
И сказал Господь Моисею, говоря:

также в девятый день седьмого месяца сего, день очищения, да будет у вас священное собрание; смиряйте души ваши и приносите жертву Господу;
 
«Также в девятый день седьмого месяца этого — день очищения, да будет у вас священное собрание; смиряйте души ваши и приносите жертву Господу.

никакого дела не делайте в день сей, ибо это день очищения, дабы очистить вас пред лицом Господа, Бога вашего;
 
Никакого дела не делайте в день этот, ибо это день очищения, дабы очистить вас пред лицом Господа, Бога вашего.

а всякая душа, которая не смирит себя в этот день, истребится из народа своего;
 
А всякая душа, которая не смирит себя в этот день, истребится из народа своего.

и если какая душа будет делать какое-нибудь дело в день сей, Я истреблю ту душу из народа её;
 
И если какая душа будет делать какое-нибудь дело в день этот, Я истреблю ту душу из народа ее.

никакого дела не делайте: это постановление вечное в роды ваши, во всех жилищах ваших;
 
Никакого дела не делайте. Это постановление вечное в роды ваши, во всех жилищах ваших.

это для вас суббота покоя, и смиряйте души ваши, с вечера девятого дня месяца; от вечера до вечера празднуйте субботу вашу.
 
Это для вас суббота покоя, и смиряйте души ваши, с вечера девятого дня месяца; от вечера до вечера празднуйте субботу вашу».

И сказал Господь Моисею, говоря:
 
И сказал Господь Моисею, говоря:

скажи сынам Израилевым: с пятнадцатого дня того же седьмого месяца праздник кущей, семь дней Господу;
 
«Скажи сынам Израилевым: „С пятнадцатого дня того же седьмого месяца — праздник кущей, семь дней Господу.

в первый день священное собрание, никакой работы не работайте;
 
В первый день священное собрание, никакой работы не делайте.

в течение семи дней приносите жертву Господу; в восьмой день священное собрание да будет у вас, и приносите жертву Господу: это отдание праздника, никакой работы не работайте.
 
В течение семи дней приносите жертву Господу; в восьмой день священное собрание да будет у вас, и приносите жертву Господу. Это праздник, никакой работы не делайте.

Вот праздники Господни, в которые должно созывать священные собрания, чтобы приносить в жертву Господу всесожжение, хлебное приношение, заколаемые жертвы и возлияния, каждое в свой день,
 
Вот праздники Господни, в которые должно созывать священные собрания, чтобы приносить в жертву Господу всесожжение, хлебное приношение, закалываемые жертвы и возлияния, каждое в свой день,

кроме суббот Господних, и кроме даров ваших, и кроме всех обетов ваших, и кроме всего приносимого по усердию вашему, что вы даёте Господу.
 
кроме суббот Господних, и кроме даров ваших, и кроме всех обетов ваших, и кроме всего приносимого по усердию вашему, что вы даете Господу.

А в пятнадцатый день седьмого месяца, когда вы собираете произведения земли, празднуйте праздник Господень семь дней: в первый день покой и в восьмой день покой;
 
А в пятнадцатый день седьмого месяца, когда вы собираете произведения земли, празднуйте праздник Господень семь дней: в первый день покой и в восьмой день покой.

в первый день возьмите себе ветви красивых дерев, ветви пальмовые и ветви дерев широколиственных и верб речных, и веселитесь пред Господом, Богом вашим, семь дней;
 
В первый день возьмите себе плоды красивых деревьев, ветви пальмовые и ветви деревьев широколиственных и верб речных и веселитесь пред Господом, Богом вашим, семь дней.

и празднуйте этот праздник Господень семь дней в году: это постановление вечное в роды ваши; в седьмой месяц празднуйте его;
 
И празднуйте этот праздник Господень семь дней в году. Это постановление вечное в роды ваши; в седьмой месяц празднуйте его.

в кущах живите семь дней; всякий туземец Израильтянин должен жить в кущах,
 
В кущах живите семь дней; всякий туземец израильтянин должен жить в кущах,

чтобы знали роды ваши, что в кущах поселил Я сынов Израилевых, когда вывел их из земли Египетской. Я Господь, Бог ваш.
 
чтобы знали роды ваши, что в кущах поселил Я сынов Израилевых, когда вывел их из земли египетской. Я Господь, Бог ваш“».

И объявил Моисей сынам Израилевым о праздниках Господних.
 
И объявил Моисей сынам Израилевым о праздниках Господних.

Примечания:

 
Синодальный перевод
27 Девятый день или десятый день. Во всех переводах кроме синодального — десятый день. В том числе в Септуагинте — δεκάτῃ (G1182) или Масоретском тексте — בֶּעָשׂ֣וֹר (Н6218).
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.