Левит 7 глава

Левит, Пятикнижие Моисея
Синодальный перевод → Синодальный перевод (СВ)

 
 

Вот закон о жертве повинности: это великая святыня;
 
Вот закон о жертве повинности. Это великая святыня.

жертву повинности должно заколать на том месте, где заколается всесожжение, и кровью её кропить на жертвенник со всех сторон;
 
Жертву повинности должно заколоть на том месте, где закалывается всесожжение, и кровью ее кропить на жертвенник со всех сторон.

приносящий должен представить из неё весь тук, курдюк и тук, покрывающий внутренности,
 
Приносящий должен представить из нее весь тук, курдюк и тук, покрывающий внутренности,

и обе почки, и тук, который на них, который на стёгнах, и сальник, который на печени; с почками пусть он отделит сие;
 
и обе почки и тук, который на них, который на стегнах, и сальник, который на печени, — с почками пусть он отделит это.

и сожжёт сие священник на жертвеннике в жертву Господу: это жертва повинности.
 
И сожжет это священник на жертвеннике в жертву Господу. Это жертва повинности.

Весь мужеский пол священнического рода может есть её; на святом месте должно есть её: это великая святыня.
 
Весь мужской пол священнического рода может есть ее; на святом месте должно есть ее. Это великая святыня.

Как о жертве за грех, так и о жертве повинности закон один: она принадлежит священнику, который очищает посредством её.
 
Как о жертве за грех, так и о жертве повинности закон один: она принадлежит священнику, который очищает посредством ее.

И когда священник приносит чью-нибудь жертву всесожжения, кожа от жертвы всесожжения, которое он приносит, принадлежит священнику;
 
И когда священник приносит чью-нибудь жертву всесожжения, кожа от жертвы всесожжения, которое он приносит, принадлежит священнику;

и всякое приношение хлебное, которое печёно в печи, и всякое приготовленное в горшке или на сковороде, принадлежит священнику, приносящему его;
 
и всякое приношение хлебное, которое печено в печи, и всякое приготовленное в горшке или на сковороде, принадлежит священнику, приносящему его.

и всякое приношение хлебное, смешанное с елеем и сухое, принадлежит всем сынам Аароновым, как одному, так и другому.
 
И всякое приношение хлебное, смешанное с елеем и сухое, принадлежит всем сыновьям Аарона, как одному, так и другому.

Вот закон о жертве мирной, которую приносят Господу:
 
Вот закон о жертве мирной, которую приносят Господу.

если кто в благодарность приносит её, то при жертве благодарности он должен принести пресные хлебы, смешанные с елеем, и пресные лепёшки, помазанные елеем, и пшеничную муку, напитанную елеем, хлебы, смешанные с елеем;
 
Если кто в благодарность приносит ее, то при жертве благодарности он должен принести пресные хлебы, смешанные с елеем, и пресные лепешки, помазанные елеем, и пшеничную муку, напитанную елеем, хлебы, смешанные с елеем.

кроме лепёшек пусть он приносит в приношение своё квасный хлеб, при мирной жертве благодарной;
 
Кроме лепешек, пусть он приносит в приношение свое квасный хлеб, при мирной жертве благодарной.

одно что-нибудь из всего приношения своего пусть принесёт он в возношение Господу: это принадлежит священнику, кропящему кровью мирной жертвы;
 
Одно что-нибудь из всего приношения своего пусть принесет он в возношение Господу; это принадлежит священнику, кропящему кровью мирной жертвы.

мясо мирной жертвы благодарности должно съесть в день приношения её, не должно оставлять от него до утра.
 
Мясо мирной жертвы благодарности должно съесть в день приношения ее; не должно оставлять от него до утра.

Если же кто приносит жертву по обету или от усердия, то жертву его должно есть в день приношения, и на другой день оставшееся от неё есть можно,
 
Если же кто приносит жертву по обету или от усердия, то жертву его должно есть в день приношения и на другой день оставшееся от нее есть можно,

а оставшееся от жертвенного мяса к третьему дню должно сжечь на огне;
 
а оставшееся от жертвенного мяса к третьему дню должно сжечь на огне.

если же будут есть мясо мирной жертвы на третий день, то она не будет благоприятна; кто её принесёт, тому ни во что не вменится: это осквернение, и кто будет есть её, тот понесёт на себе грех;
 
Если же будут есть мясо мирной жертвы на третий день, то она не будет благоприятна. Кто ее принесет, тому ни во что не вменится. Это осквернение, и кто будет есть ее, тот понесет на себе грех.

мяса сего, если оно прикоснётся к чему-либо нечистому, не должно есть, но должно сжечь его на огне; а мясо чистое может есть всякий чистый;
 
Мяса этого, если оно прикоснется к чему-либо нечистому, не должно есть, но должно сжечь его на огне; а мясо чистое может есть всякий чистый.

если же какая душа, имея на себе нечистоту, будет есть мясо мирной жертвы Господней, то истребится душа та из народа своего;
 
Если же какая душа, имея на себе нечистоту, будет есть мясо мирной жертвы Господа, то истребится душа та из народа своего;

и если какая душа, прикоснувшись к чему-нибудь нечистому, к нечистоте человеческой, или к нечистому скоту, или какому-нибудь нечистому гаду, будет есть мясо мирной жертвы Господней, то истребится душа та из народа своего.
 
и если какая душа, прикоснувшись к чему-нибудь нечистому: к нечистоте человеческой, или к нечистому скоту, или какому-нибудь нечистому гаду, — будет есть мясо мирной жертвы Господа, то истребится душа та из народа своего“».

И сказал Господь Моисею, говоря:
 
И сказал Господь Моисею, говоря:

скажи сынам Израилевым: никакого тука ни из вола, ни из овцы, ни из козла не ешьте.
 
«Скажи сынам Израилевым: „Никакого тука ни из вола, ни из овцы, ни из козла не ешьте.

Тук из мёртвого и тук из растерзанного зверем можно употреблять на всякое дело; а есть не ешьте его;
 
Тук из мертвого и тук из растерзанного зверем можно употреблять на всякое дело, а есть не ешьте его.

ибо, кто будет есть тук из скота, который приносится в жертву Господу, истребится душа та из народа своего;
 
Ибо кто будет есть тук из скота, который приносится в жертву Господу, истребится душа та из народа своего.

и никакой крови не ешьте во всех жилищах ваших ни из птиц, ни из скота;
 
И никакой крови не ешьте во всех жилищах ваших ни из птиц, ни из скота.

а кто будет есть какую-нибудь кровь, истребится душа та из народа своего.
 
А кто будет есть какую-нибудь кровь, истребится душа та из народа своего“».

И сказал Господь Моисею, говоря:
 
И сказал Господь Моисею, говоря:

скажи сынам Израилевым: кто представляет мирную жертву свою Господу, тот из мирной жертвы часть должен принести в приношение Господу;
 
«Скажи сынам Израилевым: „Кто представляет мирную жертву свою Господу, тот из мирной жертвы часть должен принести в приношение Господу;

своими руками должен он принести в жертву Господу: тук с грудью должен он принести, потрясая грудь пред лицом Господним;
 
своими руками должен он принести в жертву Господу: тук с грудиной должен он принести, потрясая грудиной пред лицом Господа.

тук сожжёт священник на жертвеннике, а грудь принадлежит Аарону и сынам его;
 
Тук сожжет священник на жертвеннике, а грудина принадлежит Аарону и сыновьям его.

и правое плечо, как возношение, из мирных жертв ваших отдавайте священнику:
 
И правое плечо как возношение из мирных жертв ваших отдавайте священнику.

кто из сынов Аароновых приносит кровь из мирной жертвы и тук, тому и правое плечо на долю;
 
Кто из сыновей Аарона приносит кровь из мирной жертвы и тук, тому и правое плечо на долю;

ибо Я беру от сынов Израилевых из мирных жертв их грудь потрясания и плечо возношения, и отдаю их Аарону священнику и сынам его в вечный участок от сынов Израилевых.
 
ибо Я беру от сынов Израилевых из мирных жертв их грудину потрясания и плечо возношения и отдаю их Аарону, священнику, и сыновьям его в вечное право от сынов Израилевых“».

Вот участок Аарону и участок сынам его из жертв Господних со дня, когда они предстанут пред Господа для священнодействия,
 
Вот часть Аарону и часть сыновьям его из жертв Господу со дня, когда они предстанут пред Господом для священнодействия,

который повелел Господь давать им со дня помазания их от сынов Израилевых. Это вечное постановление в роды их.
 
которую повелел Господь давать им со дня помазания их от сынов Израилевых. Это вечное постановление в роды их.

Вот закон о всесожжении, о приношении хлебном, о жертве за грех, о жертве повинности, о жертве посвящения и о жертве мирной,
 
Вот закон о всесожжении, о приношении хлебном, о жертве за грех, о жертве повинности, о жертве посвящения и о жертве мирной,

который дал Господь Моисею на горе Синае, когда повелел сынам Израилевым, в пустыне Синайской, приносить Господу приношения их.
 
который дал Господь Моисею на горе Синай, когда повелел сынам Израилевым в пустыне Синайской приносить Господу приношения их.

Примечания:

 
Синодальный перевод
4 стегно — часть ноги от таза до коленного сгиба; бедро.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.