Захария 10 глава

Книга пророка Захарии
Синодальный перевод → Синодальный перевод (СВ)

 
 

Просите у Господа дождя во время благопотребное; Господь блеснёт молниею и даст вам обильный дождь, каждому злак на поле.
 
Просите у Господа дождя во время благопотребное; Господь блеснет молнией и даст вам обильный дождь, каждому — злак на поле.

Ибо терафимы говорят пустое, и вещуны видят ложное и рассказывают сны лживые; они утешают пустотою; поэтому они бродят как овцы, бедствуют, потому что нет пастыря.
 
Ибо терафимы говорят пустое, и вещуны видят ложное и рассказывают сны лживые; они утешают пустотой; поэтому они бродят, как овцы, бедствуют, потому что нет пастыря.

На пастырей воспылал гнев Мой, и козлов Я накажу; ибо посетит Господь Саваоф стадо Своё, дом Иудин, и поставит их, как славного коня Своего на брани.
 
«На пастырей воспылал гнев Мой, и козлов Я накажу; ибо посетит Господь Саваоф стадо Свое, дом Иудин, и поставит их, как славного коня Своего на брани.

Из него будет краеугольный камень, из него — гвоздь, из него — лук для брани, из него произойдут все народоправители.
 
Из него будет краеугольный камень, из него — гвоздь, из него — лук для брани, из него произойдут все народоправители.

И они будут как герои, попирающие врагов на войне, как уличную грязь, и сражаться, потому что Господь с ними, и посрамят всадников на конях.
 
И они будут как герои, попирающие врагов на войне, как уличную грязь, и будут сражаться, потому что Господь с ними, и посрамят всадников на конях.

И укреплю дом Иудин, и спасу дом Иосифов, и возвращу их, потому что Я умилосердился над ними, и они будут, как бы Я не оставлял их: ибо Я — Господь Бог их и услышу их.
 
И укреплю дом Иудин, и спасу дом Иосифов, и возвращу их, потому что Я умилосердился над ними; и они будут, как бы Я не оставлял их; ибо Я Господь, Бог их, и услышу их.

Как герой будет Ефрем; возвеселится сердце их, как от вина; и увидят это сыны их и возрадуются; в восторге будет сердце их о Господе.
 
Как герой будет Ефрем; возвеселится сердце их, как от вина; и увидят это сыны их, и возрадуются; в восторге будет сердце их о Господе.

Я дам им знак и соберу их, потому что Я искупил их; они будут так же многочисленны, как прежде;
 
Я дам им знак и соберу их, потому что Я искупил их; они будут так же многочисленны, как прежде;

и расселю их между народами, и в отдалённых странах они будут воспоминать обо Мне и будут жить с детьми своими, и возвратятся;
 
и расселю их между народами, и в отдаленных странах они будут вспоминать обо Мне, и будут жить с детьми своими, и возвратятся;

и возвращу их из земли Египетской, и из Ассирии соберу их, и приведу их в землю Галаадскую и на Ливан, и недостанет места для них.
 
и возвращу их из земли египетской, и из Ассирии соберу их, и приведу их в землю галаадскую и на Ливан, и недостанет места для них.

И пройдёт бедствие по морю, и поразит волны морские, и иссякнут все глубины реки, и смирится гордость Ассура, и скипетр отнимется у Египта.
 
И пройдет бедствие по морю, и поразит волны морские, и иссякнут все глубины реки, и смирится гордость Ассура, и скипетр отнимется у Египта.

Укреплю их в Господе, и они будут ходить во имя Его, говорит Господь.
 
Укреплю их в Господе, и они будут ходить во имя Его, — говорит Господь. —

Примечания:

 
Синодальный перевод
2 вещуны — предсказатели, гадалки.
2 терафим — идол, статуя.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.