От Матфея 26 глава

Евангелие от Матфея
Синодальный перевод → Синодальный перевод (СВ)

 
 

Когда Иисус окончил все слова сии, то сказал ученикам Своим:
 
Когда Иисус окончил все слова эти, то сказал ученикам Своим:

вы знаете, что через два дня будет Пасха, и Сын Человеческий предан будет на распятие.
 
«Вы знаете, что через два дня будет Пасха и Сын Человеческий предан будет на распятие».

Тогда собрались первосвященники и книжники и старейшины народа во двор первосвященника, по имени Каиафы,
 
Тогда собрались первосвященники, и книжники, и старейшины народа во двор первосвященника по имени Каиафа

и положили в совете взять Иисуса хитростью и убить;
 
и решили в совете взять Иисуса хитростью и убить,

но говорили: только не в праздник, чтобы не сделалось возмущения в народе.
 
но говорили: «Только не в праздник, чтобы не сделалось возмущения в народе».

Когда же Иисус был в Вифании, в доме Симона прокажённого,
 
Когда же Иисус был в Вифании, в доме Симона прокаженного,

приступила к Нему женщина с алавастровым сосудом мира драгоценного и возливала Ему возлежащему на голову.
 
приступила к Нему женщина с алебастровым сосудом мира драгоценного и возливала Ему, возлежащему, на голову.

Увидев это, ученики Его вознегодовали и говорили: к чему такая трата?
 
Увидев это, ученики Его вознегодовали и говорили: «К чему такая трата?

Ибо можно было бы продать это миро за большую цену и дать нищим.
 
Ибо можно было бы продать это миро за большую цену и дать нищим».

Но Иисус, уразумев сие, сказал им: что смущаете женщину? она доброе дело сделала для Меня:
 
Но Иисус, уразумев это, сказал им: «Что смущаете женщину? Она доброе дело сделала для Меня,

ибо нищих всегда имеете с собою, а Меня не всегда имеете;
 
ибо нищих всегда имеете с собой, а Меня не всегда имеете;

возлив миро сие на тело Моё, она приготовила Меня к погребению;
 
возлив миро это на тело Мое, она приготовила Меня к погребению.

истинно говорю вам: где ни будет проповедано Евангелие сие в целом мире, сказано будет в память её и о том, что она сделала.
 
Истинно говорю вам: где ни будет проповедано Евангелие это в целом мире, сказано будет в память ее и о том, что она сделала».

Тогда один из двенадцати, называемый Иуда Искариот, пошёл к первосвященникам
 
Тогда один из двенадцати, называемый Иуда Искариот, пошел к первосвященникам

и сказал: что вы дадите мне, и я вам предам Его? Они предложили ему тридцать сребреников;
 
и сказал: «Что вы дадите мне, и я вам предам Его?» Они предложили ему тридцать сребреников;

и с того времени он искал удобного случая предать Его.
 
и с того времени он искал удобного случая предать Его.

В первый же день опресночный приступили ученики к Иисусу и сказали Ему: где велишь нам приготовить Тебе пасху?
 
В первый же день опресночный приступили ученики к Иисусу и сказали Ему: «Где велишь нам приготовить Тебе пасху?»

Он сказал: пойдите в город к такому-то и скажите ему: «Учитель говорит: время Моё близко; у тебя совершу пасху с учениками Моими».
 
Он сказал: «Пойдите в город к такому-то и скажите ему: „Учитель говорит: "Время Мое близко; у тебя совершу пасху с учениками Моими"“».

Ученики сделали, как повелел им Иисус, и приготовили пасху.
 
Ученики сделали, как повелел им Иисус, и приготовили пасху.

Когда же настал вечер, Он возлёг с двенадцатью учениками;
 
Когда же настал вечер, Он возлег с двенадцатью учениками;

и когда они ели, сказал: истинно говорю вам, что один из вас предаст Меня.
 
и когда они ели, сказал: «Истинно говорю вам, что один из вас предаст Меня».

Они весьма опечалились и начали говорить Ему, каждый из них: не я ли, Господи?
 
Они весьма опечалились и начали говорить Ему — каждый из них: «Не я ли, Господи?»

Он же сказал в ответ: опустивший со Мною руку в блюдо, этот предаст Меня;
 
Он же сказал в ответ: «Опустивший со Мной руку в блюдо, этот предаст Меня;

впрочем, Сын Человеческий идёт, как писано о Нём, но горе тому человеку, которым Сын Человеческий предаётся: лучше было бы этому человеку не родиться.
 
впрочем, Сын Человеческий идет, как писано о Нем, но горе тому человеку, которым Сын Человеческий предается, лучше было бы этому человеку не родиться».

При сём и Иуда, предающий Его, сказал: не я ли, Равви? Иисус говорит ему: ты сказал.
 
При этом и Иуда, предающий Его, сказал: «Не я ли, Равви?» Иисус говорит ему: «Ты сказал».

И когда они ели, Иисус взял хлеб и, благословив, преломил и, раздавая ученикам, сказал: приимите, ядите: сие есть Тело Моё.
 
И когда они ели, Иисус взял хлеб, и, благословив, преломил, и, раздавая ученикам, сказал: «Примите, ешьте; это тело Мое».

И, взяв чашу и благодарив, подал им и сказал: пейте из неё все,
 
И, взяв чашу и благодарив, подал им, и сказал: «Пейте из нее все,

ибо сие есть Кровь Моя Нового Завета, за многих изливаемая во оставление грехов.
 
ибо это кровь Моя нового завета, за многих проливаемая в оставление грехов.

Сказываю же вам, что отныне не буду пить от плода сего виноградного до того дня, когда буду пить с вами новое вино в Царстве Отца Моего.
 
Говорю же вам, что отныне не буду пить от плода этого виноградного до того дня, когда буду пить с вами новое вино в Царстве Отца Моего».

И, воспев, пошли на гору Елеонскую.
 
И, воспев, пошли на гору Елеонскую.

Тогда говорит им Иисус: все вы соблазнитесь о Мне в эту ночь, ибо написано: «поражу пастыря, и рассеются овцы стада»;
 
Тогда говорит им Иисус: «Все вы соблазнитесь обо Мне в эту ночь, ибо написано: „Поражу Пастыря, и рассеются овцы стада“;

по воскресении же Моём предварю вас в Галилее.
 
по воскресении же Моем предварю вас в Галилее».

Пётр сказал Ему в ответ: если и все соблазнятся о Тебе, я никогда не соблазнюсь.
 
Петр сказал Ему в ответ: «Если и все соблазнятся о Тебе, я никогда не соблазнюсь».

Иисус сказал ему: истинно говорю тебе, что в эту ночь, прежде нежели пропоёт петух, трижды отречёшься от Меня.
 
Иисус сказал ему: «Истинно говорю тебе, что в эту ночь, прежде нежели пропоет петух, трижды отречешься от Меня».

Говорит Ему Пётр: хотя бы надлежало мне и умереть с Тобою, не отрекусь от Тебя. Подобное говорили и все ученики.
 
Говорит Ему Петр: «Хотя бы надлежало мне и умереть с Тобой, не отрекусь от Тебя». Подобное говорили и все ученики.

Потом приходит с ними Иисус на место, называемое Гефсимания, и говорит ученикам: посидите тут, пока Я пойду, помолюсь там.
 
Потом приходит с ними Иисус на место, называемое Гефсимания, и говорит ученикам: «Посидите тут, пока Я пойду помолюсь там».

И, взяв с Собою Петра и обоих сыновей Зеведеевых, начал скорбеть и тосковать.
 
И, взяв с Собой Петра и обоих сыновей Зеведея, начал скорбеть и тосковать.

Тогда говорит им Иисус: душа Моя скорбит смертельно; побудьте здесь и бодрствуйте со Мною.
 
Тогда говорит им Иисус: «Душа Моя скорбит смертельно; побудьте здесь и бодрствуйте со Мной».

И, отойдя немного, пал на лицо Своё, молился и говорил: Отче Мой! если возможно, да минует Меня чаша сия; впрочем, не как Я хочу, но как Ты.
 
И, отойдя немного, пал на лицо Свое, молился и говорил: «Отче Мой! Если возможно, да минует Меня чаша сия; впрочем, не как Я хочу, но как Ты».

И приходит к ученикам и находит их спящими, и говорит Петру: так ли не могли вы один час бодрствовать со Мною?
 
И приходит к ученикам, и находит их спящими, и говорит Петру: «Так не могли ли вы один час бодрствовать со Мной?

бодрствуйте и молитесь, чтобы не впасть в искушение: дух бодр, плоть же немощна.
 
Бодрствуйте и молитесь, чтобы не впасть в искушение: дух бодр, плоть же немощна».

Ещё, отойдя в другой раз, молился, говоря: Отче Мой! если не может чаша сия миновать Меня, чтобы Мне не пить её, да будет воля Твоя.
 
Еще, отойдя в другой раз, молился, говоря: «Отче Мой! Если не может чаша сия миновать Меня, чтобы Мне не пить ее, да будет воля Твоя».

И, придя, находит их опять спящими, ибо у них глаза отяжелели.
 
И, придя, находит их опять спящими, ибо у них глаза отяжелели.

И, оставив их, отошёл опять и помолился в третий раз, сказав то же слово.
 
И, оставив их, отошел опять и помолился в третий раз, сказав то же слово.

Тогда приходит к ученикам Своим и говорит им: вы всё ещё спите и почиваете? вот, приблизился час, и Сын Человеческий предаётся в руки грешников;
 
Тогда приходит к ученикам Своим и говорит им: «Вы всё еще спите и почиваете? Вот приблизился час, и Сын Человеческий предается в руки грешников;

встаньте, пойдём: вот, приблизился предающий Меня.
 
встаньте, пойдем: вот приблизился предающий Меня».

И, когда ещё говорил Он, вот, Иуда, один из двенадцати, пришёл, и с ним множество народа с мечами и кольями, от первосвященников и старейшин народных.
 
И когда еще говорил Он, вот Иуда, один из двенадцати, пришел и с ним множество народа с мечами и кольями — от первосвященников и старейшин народных.

Предающий же Его дал им знак, сказав: Кого я поцелую, Тот и есть, возьмите Его.
 
Предающий же Его дал им знак, сказав: «Кого я поцелую, Тот и есть, возьмите Его».

И, тотчас подойдя к Иисусу, сказал: радуйся, Равви! И поцеловал Его.
 
И, тотчас подойдя к Иисусу, сказал: «Радуйся, Равви!» И поцеловал Его.

Иисус же сказал ему: друг, для чего ты пришёл? Тогда подошли и возложили руки на Иисуса, и взяли Его.
 
Иисус же сказал ему: «Друг, для чего ты пришел?» Тогда подошли, и возложили руки на Иисуса, и взяли Его.

И вот, один из бывших с Иисусом, простёрши руку, извлёк меч свой и, ударив раба первосвященникова, отсёк ему ухо.
 
И вот один из бывших с Иисусом, простерев руку, извлек меч свой и, ударив раба первосвященника, отсек ему ухо.

Тогда говорит ему Иисус: возврати меч твой в его место, ибо все, взявшие меч, мечом погибнут;
 
Тогда говорит ему Иисус: «Возврати меч твой в его место, ибо все, взявшие меч, от меча погибнут;

или думаешь, что Я не могу теперь умолить Отца Моего, и Он представит Мне более, нежели двенадцать легионов Ангелов?
 
или думаешь, что Я не могу теперь умолить Отца Моего, и Он представит Мне более, нежели двенадцать легионов ангелов?

как же сбудутся Писания, что так должно быть?
 
Как же сбудутся Писания, что так должно быть?»

В тот час сказал Иисус народу: как будто на разбойника вышли вы с мечами и кольями взять Меня; каждый день с вами сидел Я, уча в храме, и вы не брали Меня.
 
В тот час сказал Иисус народу: «Как будто на разбойника вышли вы — с мечами и кольями — взять Меня; каждый день с вами сидел Я, уча в храме, и вы не брали Меня.

Сие же всё было, да сбудутся писания пророков. Тогда все ученики, оставив Его, бежали.
 
Это же всё было, да сбудутся Писания пророков». Тогда все ученики, оставив Его, бежали.

А взявшие Иисуса отвели Его к Каиафе первосвященнику, куда собрались книжники и старейшины.
 
А взявшие Иисуса отвели Его к Каиафе, первосвященнику, куда собрались книжники и старейшины.

Пётр же следовал за Ним издали, до двора первосвященникова; и, войдя внутрь, сел со служителями, чтобы видеть конец.
 
Петр же следовал за Ним издали до двора первосвященника и, войдя внутрь, сел со служителями, чтобы видеть конец.

Первосвященники и старейшины и весь синедрион искали лжесвидетельства против Иисуса, чтобы предать Его смерти,
 
Первосвященники, и старейшины, и весь синедрион искали лжесвидетельства против Иисуса, чтобы предать Его смерти,

и не находили; и, хотя много лжесвидетелей приходило, не нашли. Но наконец пришли два лжесвидетеля
 
и не находили; и, хотя много лжесвидетелей приходило, не нашли. Но наконец пришли два лжесвидетеля

и сказали: Он говорил: «могу разрушить храм Божий и в три дня создать его».
 
и сказали: «Он говорил: „Могу разрушить храм Божий и в три дня создать его“».

И, встав, первосвященник сказал Ему: что же ничего не отвечаешь? что они против Тебя свидетельствуют?
 
И, встав, первосвященник сказал Ему: «Что же ничего не отвечаешь? Что они против Тебя свидетельствуют?»

Иисус молчал. И первосвященник сказал Ему: заклинаю Тебя Богом живым, скажи нам, Ты ли Христос, Сын Божий?
 
Иисус молчал. И первосвященник сказал Ему: «Заклинаю Тебя Богом живым, скажи нам: Ты ли Христос, Сын Божий?»

Иисус говорит ему: ты сказал; даже сказываю вам: отныне узрите Сына Человеческого, сидящего одесную силы и грядущего на облаках небесных.
 
Иисус говорит ему: «Ты сказал; даже говорю вам: отныне узрите Сына Человеческого, сидящего одесную Силы и грядущего на облаках небесных».

Тогда первосвященник разодрал одежды свои и сказал: Он богохульствует! на что ещё нам свидетелей? вот, теперь вы слышали богохульство Его!
 
Тогда первосвященник разодрал одежды свои и сказал: «Он богохульствует! На что еще нам свидетели? Вот теперь вы слышали богохульство Его!

как вам кажется? Они же сказали в ответ: повинен смерти.
 
Как вам кажется?» Они же сказали в ответ: «Повинен смерти».

Тогда плевали Ему в лицо и заушали Его; другие же ударяли Его по ланитам
 
Тогда плевали Ему в лицо и заушали Его; другие же ударяли Его по ланитам

и говорили: прореки нам, Христос, кто ударил Тебя?
 
и говорили: «Прореки нам, Христос, кто ударил Тебя?»

Пётр же сидел вне на дворе. И подошла к нему одна служанка и сказала: и ты был с Иисусом Галилеянином.
 
Петр же сидел вне, во дворе. И подошла к нему одна служанка и сказала: «И ты был с Иисусом Галилеянином».

Но он отрёкся перед всеми, сказав: не знаю, что ты говоришь.
 
Но он отрекся перед всеми, сказав: «Не знаю, что ты говоришь».

Когда же он выходил за ворота, увидела его другая, и говорит бывшим там: и этот был с Иисусом Назореем.
 
Когда же он выходил за ворота, увидела его другая и говорит бывшим там: «И этот был с Иисусом Назореем».

И он опять отрёкся с клятвою, что не знает Сего Человека.
 
И он опять отрекся с клятвой, что не знает Сего Человека.

Немного спустя подошли стоявшие там и сказали Петру: точно и ты из них, ибо и речь твоя обличает тебя.
 
Немного спустя подошли стоявшие там и сказали Петру: «Точно, и ты из них, ибо и речь твоя обличает тебя».

Тогда он начал клясться и божиться, что не знает Сего Человека. И вдруг запел петух.
 
Тогда он начал клясться и божиться, что не знает Сего Человека. И вдруг запел петух.

И вспомнил Пётр слово, сказанное ему Иисусом: «прежде нежели пропоёт петух, трижды отречёшься от Меня». И, выйдя вон, плакал горько.
 
И вспомнил Петр слово, сказанное ему Иисусом: «Прежде нежели пропоет петух, трижды отречешься от Меня». И, выйдя вон, плакал горько.

Примечания:

 
Синодальный перевод
26 приимите — примите, возьмите.
64 грядущего — идущего, пришедшего; (от ст.-слав. грясти — приближаться, приходить, неожиданно появляться).
64 одесную — по правую руку, справа.
67 заушать — бить по лицу, по щеке.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.