От Матфея 28 глава

Евангелие от Матфея
Синодальный перевод → Синодальный перевод (СВ)

 
 

По прошествии же субботы, на рассвете первого дня недели, пришла Мария Магдалина и другая Мария посмотреть гроб.
 
По прошествии же субботы, на рассвете первого дня недели, пришли Мария Магдалина и другая Мария посмотреть гробницу.

И вот, сделалось великое землетрясение, ибо Ангел Господень, сошедший с небес, приступив, отвалил камень от двери гроба и сидел на нём;
 
И вот, произошло великое землетрясение, ибо ангел Господень, сошедший с небес, приступив, отвалил камень от двери гробницы и сидел на нем;

вид его был, как молния, и одежда его бела, как снег;
 
вид его был, как молния, и одежда его бела как снег.

устрашившись его, стерегущие пришли в трепет и стали как мёртвые;
 
Устрашившись его, стерегущие пришли в трепет и стали, как мертвые.

Ангел же, обратив речь к женщинам, сказал: не бойтесь, ибо знаю, что вы ищете Иисуса распятого;
 
Ангел же, обратив речь к женщинам, сказал: «Не бойтесь, ибо знаю, что вы ищете Иисуса распятого;

Его нет здесь — Он воскрес, как сказал. Подойдите, посмотрите место, где лежал Господь,
 
Его нет здесь — Он воскрес, как сказал. Подойдите, посмотрите место, где лежал Господь,

и пойдите скорее, скажите ученикам Его, что Он воскрес из мёртвых и предваряет вас в Галилее; там Его увидите. Вот, я сказал вам.
 
и пойдите скорее, скажите ученикам Его, что Он воскрес из мертвых и предваряет вас в Галилее; там Его увидите. Вот, я сказал вам».

И, выйдя поспешно из гроба, они со страхом и радостью великою побежали возвестить ученикам Его.
 
И, выйдя поспешно из гробницы, они со страхом и радостью великой побежали возвестить ученикам Его.

Когда же шли они возвестить ученикам Его, и се, Иисус встретил их и сказал: радуйтесь! И они, приступив, ухватились за ноги Его и поклонились Ему.
 
Когда же шли они возвестить ученикам Его, и вот, Иисус встретил их и сказал: «Радуйтесь!» И они, приступив, ухватились за ноги Его и поклонились Ему.

Тогда говорит им Иисус: не бойтесь; пойдите, возвестите братьям Моим, чтобы шли в Галилею, и там они увидят Меня.
 
Тогда говорит им Иисус: «Не бойтесь; пойдите, возвестите братьям Моим, чтобы шли в Галилею, и там они увидят Меня».

Когда же они шли, то некоторые из стражи, войдя в город, объявили первосвященникам о всём бывшем.
 
Когда же они шли, то некоторые из стражи, войдя в город, объявили первосвященникам обо всем происшедшем.

И сии, собравшись со старейшинами и сделав совещание, довольно денег дали воинам,
 
И эти, собравшись со старейшинами и сделав совещание, довольно денег дали воинам

и сказали: скажите, что ученики Его, придя ночью, украли Его, когда мы спали;
 
и сказали: «Скажите: „Ученики Его, придя ночью, украли Его, когда мы спали“;

и, если слух об этом дойдёт до правителя, мы убедим его, и вас от неприятности избавим.
 
и если слух об этом дойдет до правителя, мы убедим его и вас от неприятности избавим».

Они, взяв деньги, поступили, как научены были; и пронеслось слово сие между иудеями до сего дня.
 
Они, взяв деньги, поступили, как научены были; и распространилось слово это между иудеями до сего дня.

Одиннадцать же учеников пошли в Галилею, на гору, куда повелел им Иисус,
 
Одиннадцать же учеников пошли в Галилею, на гору, куда повелел им Иисус,

и, увидев Его, поклонились Ему, а иные усомнились.
 
и, увидев Его, поклонились Ему, а иные усомнились.

И, приблизившись, Иисус сказал им: дана Мне всякая власть на небе и на земле.
 
И, приблизившись, Иисус сказал им: «Дана Мне всякая власть на небе и на земле.

Итак, идите, научите все народы, крестя их во имя Отца и Сына и Святого Духа,
 
Итак, идите, научите все народы, крестя их во имя Отца и Сына и Святого Духа,

уча их соблюдать всё, что Я повелел вам; и се, Я с вами во все дни до скончания века. Аминь.
 
уча их соблюдать всё, что Я повелел вам. И вот, Я с вами во все дни до скончания века. Аминь».



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.