От Луки 23 глава

Евангелие от Луки
Синодальный перевод → Синодальный перевод (СВ)

 
 

И поднялось всё множество их, и повели Его к Пилату,
 
И поднялось все множество их, и повели Его к Пилату,

и начали обвинять Его, говоря: мы нашли, что Он развращает народ наш и запрещает давать подать кесарю, называя Себя Христом Царём.
 
и начали обвинять Его, говоря: «Мы нашли, что Он развращает народ наш и запрещает давать подать кесарю, называя Себя Христом, Царем».

Пилат спросил Его: Ты Царь Иудейский? Он сказал ему в ответ: ты говоришь.
 
Пилат спросил Его: «Ты — Царь иудейский?» Он сказал ему в ответ: «Ты говоришь».

Пилат сказал первосвященникам и народу: я не нахожу никакой вины в этом человеке.
 
Пилат сказал первосвященникам и народу: «Я не нахожу никакой вины в Этом Человеке».

Но они настаивали, говоря, что Он возмущает народ, уча по всей Иудее, начиная от Галилеи до сего места.
 
Но они настаивали, говоря, что Он возмущает народ, уча по всей Иудее, начиная от Галилеи до этого места.

Пилат, услышав о Галилее, спросил: разве Он Галилеянин?
 
Пилат, услышав о Галилее, спросил: «Разве Он галилеянин?»

И, узнав, что Он из области Иродовой, послал Его к Ироду, который в эти дни был также в Иерусалиме.
 
И, узнав, что Он из области Иродовой, послал Его к Ироду, который в эти дни был также в Иерусалиме.

Ирод, увидев Иисуса, очень обрадовался, ибо давно желал видеть Его, потому что много слышал о Нём, и надеялся увидеть от Него какое-нибудь чудо,
 
Ирод, увидев Иисуса, очень обрадовался, ибо давно желал видеть Его, потому что много слышал о Нем и надеялся увидеть от Него какое-нибудь чудо,

и предлагал Ему многие вопросы, но Он ничего не отвечал ему.
 
и предлагал Ему многие вопросы, но Он ничего не отвечал ему.

Первосвященники же и книжники стояли и усильно обвиняли Его.
 
Первосвященники же и книжники стояли и усиленно обвиняли Его.

Но Ирод со своими воинами, уничижив Его и насмеявшись над Ним, одел Его в светлую одежду и отослал обратно к Пилату.
 
Но Ирод со своими воинами, уничижив Его и насмеявшись над Ним, одел Его в светлую одежду и отослал обратно к Пилату.

И сделались в тот день Пилат и Ирод друзьями между собою, ибо прежде были во вражде друг с другом.
 
И сделались в тот день Пилат и Ирод друзьями между собою, ибо прежде были во вражде друг с другом.

Пилат же, созвав первосвященников и начальников и народ,
 
Пилат же, созвав первосвященников, и начальников, и народ,

сказал им: вы привели ко мне человека сего, как развращающего народ; и вот, я при вас исследовал и не нашёл человека сего виновным ни в чём том, в чём вы обвиняете Его;
 
сказал им: «Вы привели ко мне Человека Сего, как развращающего народ; и вот я при вас исследовал и не нашел Человека Сего виновным ни в чем том, в чем вы обвиняете Его;

и Ирод также, ибо я посылал Его к нему; и ничего не найдено в Нём, достойного смерти;
 
и Ирод также, — ибо я посылал Его к нему, — и ничего не найдено в Нем достойного смерти.

итак, наказав Его, отпущу.
 
Итак, наказав Его, отпущу».

А ему и нужно было для праздника отпустить им одного узника.
 
А ему и нужно было на праздник отпустить им одного узника.

Но весь народ стал кричать: смерть Ему! а отпусти нам Варавву.
 
Но весь народ стал кричать: «Смерть Ему! А отпусти нам Варавву».

Варавва был посажен в темницу за произведённое в городе возмущение и убийство.
 
Варавва был посажен в темницу за произведенное в городе возмущение и убийство.

Пилат снова возвысил голос, желая отпустить Иисуса.
 
Пилат снова возвысил голос, желая отпустить Иисуса.

Но они кричали: распни, распни Его!
 
Но они кричали: «Распни, распни Его!»

Он в третий раз сказал им: какое же зло сделал Он? я ничего, достойного смерти, не нашёл в Нём; итак, наказав Его, отпущу.
 
Он в третий раз сказал им: «Какое же зло сделал Он? Я ничего достойного смерти не нашел в Нем; итак, наказав Его, отпущу».

Но они продолжали с великим криком требовать, чтобы Он был распят; и превозмог крик их и первосвященников.
 
Но они продолжали с великим криком требовать, чтобы Он был распят; и превозмог крик их и первосвященников.

И Пилат решил быть по прошению их,
 
И Пилат решил исполнить требование их

и отпустил им посаженного за возмущение и убийство в темницу, которого они просили; а Иисуса предал в их волю.
 
и отпустил им посаженного за возмущение и убийство в темницу, которого они просили, а Иисуса предал в их волю.

И когда повели Его, то, захватив некоего Симона Киринеянина, шедшего с поля, возложили на него крест, чтобы нёс за Иисусом.
 
И когда повели Его, то, схватив некоего Симона киринейца, шедшего с поля, возложили на него крест, чтобы нес за Иисусом.

И шло за Ним великое множество народа и женщин, которые плакали и рыдали о Нём.
 
И шло за Ним великое множество народа и женщин, которые плакали и рыдали о Нем.

Иисус же, обратившись к ним, сказал: дщери Иерусалимские! не плачьте обо Мне, но плачьте о себе и о детях ваших,
 
Иисус же, обратившись к ним, сказал: «Дочери иерусалимские! Не плачьте обо Мне, но плачьте о себе и о детях ваших,

ибо приходят дни, в которые скажут: «блаженны неплодные, и утробы неродившие, и сосцы непитавшие!»
 
ибо приходят дни, в которые скажут: „Блаженны неплодные, и утробы неродившие, и сосцы непитавшие!“

тогда начнут говорить горам: «падите на нас!», и холмам: «покройте нас!»
 
Тогда начнут говорить горам: „Падите на нас!“ — и холмам: „Покройте нас!“

Ибо если с зеленеющим деревом это делают, то с сухим что будет?
 
Ибо если с зеленеющим деревом это делают, то с сухим что будет?»

Вели с Ним на смерть и двух злодеев.
 
Вели с Ним на смерть и двух злодеев.

И когда пришли на место, называемое Лобное, там распяли Его и злодеев, одного по правую, а другого по левую сторону.
 
И когда пришли на место, называемое Лобное, там распяли Его и злодеев — одного по правую, а другого по левую сторону.

Иисус же говорил: Отче! прости им, ибо не знают, что делают. И делили одежды Его, бросая жребий.
 
Иисус же говорил: «Отче! Прости им, ибо не знают, что делают». И делили одежды Его, бросая жребий.

И стоял народ, и смотрел. Насмехались же вместе с ними и начальники, говоря: других спасал; пусть спасёт Себя Самого, если Он Христос, избранный Божий.
 
И стоял народ и смотрел. Насмехались же вместе с ними и начальники, говоря: «Других спасал; пусть спасет Себя Самого, если Он Христос, Избранный Божий».

Также и воины ругались над Ним, подходя и поднося Ему уксус
 
Также и воины глумились над Ним, подходя и поднося Ему уксус

и говоря: если Ты Царь Иудейский, спаси Себя Самого.
 
и говоря: «Если Ты Царь иудейский, спаси Себя Самого».

И была над Ним надпись, написанная словами греческими, римскими и еврейскими: «Сей есть Царь Иудейский».
 
И была над Ним надпись, написанная словами греческими, римскими и еврейскими: «Сей есть Царь иудейский».

Один из повешенных злодеев злословил Его и говорил: если Ты Христос, спаси Себя и нас.
 
Один из повешенных злодеев злословил Его и говорил: «Если Ты Христос, спаси Себя и нас».

Другой же, напротив, унимал его и говорил: или ты не боишься Бога, когда и сам осуждён на то же?
 
Другой же, напротив, унимал его и говорил: «Или ты не боишься Бога, когда и сам осужден на то же?

и мы осуждены справедливо, потому что достойное по делам нашим приняли, а Он ничего худого не сделал.
 
И мы осуждены справедливо, потому что достойное по делам нашим приняли, а Он ничего худого не сделал».

И сказал Иисусу: помяни меня, Господи, когда приидешь в Царствие Твоё!
 
И сказал Иисусу: «Помяни меня, Господи, когда придешь в Царство Твое!»

И сказал ему Иисус: истинно говорю тебе, ныне же будешь со Мною в раю.
 
И сказал ему Иисус: «Истинно говорю тебе: ныне же будешь со Мною в раю».

Было же около шестого часа дня, и сделалась тьма по всей земле до часа девятого:
 
Было же около шестого часа дня, и сделалась тьма по всей земле до часа девятого:

и померкло солнце, и завеса в храме раздралась по середине.
 
и померкло солнце, и завеса в храме разорвалась посередине.

Иисус, возгласив громким голосом, сказал: Отче! в руки Твои предаю дух Мой. И, сие сказав, испустил дух.
 
Иисус, возгласив громким голосом, сказал: «Отче! В руки Твои предаю дух Мой». И, сказав это, испустил дух.

Сотник же, видев происходившее, прославил Бога и сказал: истинно человек этот был праведник.
 
Сотник же, видев происходившее, прославил Бога и сказал: «Истинно, Человек Сей был Праведник».

И весь народ, сшедшийся на сие зрелище, видя происходившее, возвращался, бия себя в грудь.
 
И весь народ, собравшийся на это зрелище, видя происходившее, возвращался, бия себя в грудь.

Все же, знавшие Его, и женщины, следовавшие за Ним из Галилеи, стояли вдали и смотрели на это.
 
Все же, знавшие Его, и женщины, следовавшие за Ним из Галилеи, стояли вдали и смотрели на это.

Тогда некто, именем Иосиф, член совета, человек добрый и правдивый,
 
Тогда некто, по имени Иосиф, член совета, человек добрый и правдивый,

не участвовавший в совете и в деле их; из Аримафеи, города Иудейского, ожидавший также Царствия Божия,
 
не участвовавший в совете и в деле их, из Аримафеи, города иудейского, ожидавший также Царства Божьего,

пришёл к Пилату и просил тела Иисусова;
 
пришел к Пилату и просил тела Иисуса;

и, сняв его, обвил плащаницею и положил его в гробе, высеченном в скале, где ещё никто не был положен.
 
и, сняв Его, обвил плащаницей и положил Его в гробницу, высеченную в скале, где еще никто не был положен.

День тот был пятница, и наступала суббота.
 
День тот был пятница, и наступала суббота.

Последовали также и женщины, пришедшие с Иисусом из Галилеи, и смотрели гроб, и как полагалось тело Его;
 
Последовали также и женщины, пришедшие с Иисусом из Галилеи, и смотрели гробницу и как полагалось тело Его;

возвратившись же, приготовили благовония и масти; и в субботу остались в покое по заповеди.
 
возвратившись же, приготовили благовония и мази; и в субботу остались в покое по заповеди.

Примечания:

 
Синодальный перевод
28 обратившись — в смысле обернувшись, повернувшись.
28 дщери — дочери, дщерь — дочь.
53 плащаница — тонкое льняное полотно, простыня
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.