Второзаконие 18 глава

Второзаконие, Пятикнижие Моисея
Синодальный перевод → Синодальный перевод (СВ)

 
 

Священникам левитам, всему колену Левиину, не будет части и удела с Израилем: они должны питаться жертвами Господа и Его частью;
 
Священникам левитам, всему колену Левиину, не будет части и удела с Израилем: они должны питаться жертвами Господа и Его частью;

удела же не будет ему между братьями его: Сам Господь удел его, как говорил Он ему.
 
удела же не будет ему между братьями его: Сам Господь — удел его, как говорил Он ему.

Вот что должно быть положено священникам от народа, от приносящих в жертву волов или овец: должно отдавать священнику плечо, челюсти и желудок;
 
Вот что должно быть положено священникам от народа, от приносящих в жертву волов или овец: должно отдавать священнику плечо, челюсти и желудок;

также начатки от хлеба твоего, вина твоего и елея твоего, и начатки от шерсти овец твоих отдавай ему,
 
также начатки от хлеба твоего, вина твоего и елея твоего и начатки от шерсти овец твоих отдавай ему,

ибо его избрал Господь, Бог твой, из всех колен твоих, чтобы он предстоял пред Господом, Богом твоим, служил во имя Господа, сам и сыны его во все дни.
 
ибо его избрал Господь, Бог твой, из всех колен твоих, чтобы он предстоял пред Господом, Богом твоим, служил во имя Господа, сам и сыновья его во все дни.

И если левит придёт из одного из жилищ твоих, из всей земли сынов Израилевых, где он жил, и придёт по желанию души своей на место, которое изберёт Господь,
 
И если левит придет из ворот одного из городов твоих, из всего Израиля, где он гость, и придет по желанию души своей на место, которое изберет Господь,

и будет служить во имя Господа, Бога своего, как и все братья его левиты, предстоящие там пред Господом, —
 
и будет служить во имя Господа, Бога своего, как и все братья его левиты, предстоящие там пред Господом,

то пусть они пользуются одинаковою частью, сверх полученного от продажи отцовского имущества.
 
то пусть они пользуются одинаковой частью, сверх полученного от продажи отцовского имущества.

Когда ты войдёшь в землю, которую даёт тебе Господь, Бог твой, тогда не научись делать мерзости, какие делали народы сии:
 
Когда ты войдешь в землю, которую дает тебе Господь, Бог твой, тогда не научись делать мерзости, какие делали народы эти:

не должен находиться у тебя проводящий сына своего или дочь свою через огонь, прорицатель, гадатель, ворожея, чародей,
 
не должен находиться у тебя проводящий сына своего или дочь свою через огонь, прорицатель, гадатель, ворожея, чародей,

обаятель, вызывающий духов, волшебник и вопрошающий мёртвых;
 
обаятель, вызывающий духов, волшебник и вопрошающий мертвых;

ибо мерзок пред Господом всякий, делающий это, и за сии-то мерзости Господь, Бог твой, изгоняет их от лица твоего;
 
ибо мерзок пред Господом всякий, делающий это, и за эти-то мерзости Господь, Бог твой, изгоняет их от лица твоего.

будь непорочен пред Господом, Богом твоим;
 
Будь непорочен пред Господом, Богом твоим;

ибо народы сии, которых ты изгоняешь, слушают гадателей и прорицателей, а тебе не то дал Господь, Бог твой.
 
ибо народы эти, которых ты изгоняешь, слушают гадателей и прорицателей, а тебе не то дал Господь, Бог твой.

Пророка из среды тебя, из братьев твоих, как меня, воздвигнет тебе Господь, Бог твой, — Его слушайте, —
 
Пророка из среды тебя, из братьев твоих, как меня, воздвигнет тебе Господь, Бог твой, Его слушайте,

так как ты просил у Господа, Бога твоего, при Хориве в день собрания, говоря: «да не услышу впредь гласа Господа, Бога моего, и огня сего великого да не увижу более, дабы мне не умереть».
 
так как ты просил у Господа, Бога твоего, при Хориве в день собрания, говоря: „Да не услышу впредь гласа Господа, Бога моего, и огня этого великого да не увижу более, дабы мне не умереть“.

И сказал мне Господь: хорошо то, что они говорили;
 
И сказал мне Господь: „Хорошо то, что они говорили.

Я воздвигну им Пророка из среды братьев их, такого, как ты, и вложу слова Мои в уста Его, и Он будет говорить им всё, что Я повелю Ему;
 
Я воздвигну им Пророка из среды братьев их, такого, как ты, и вложу слова Мои в уста Его, и Он будет говорить им все, что Я повелю Ему;

а кто не послушает слов Моих, которые Пророк тот будет говорить Моим именем, с того Я взыщу;
 
а кто не послушает слов Моих, которые Пророк тот будет говорить Моим именем, с того Я взыщу.

но пророка, который дерзнёт говорить Моим именем то, чего Я не повелел ему говорить, и который будет говорить именем богов иных, такого пророка предайте смерти.
 
Но пророка, который дерзнет говорить Моим именем то, чего Я не повелел ему говорить, и который будет говорить именем богов иных, такого пророка предайте смерти“.

И если скажешь в сердце твоём: «как мы узнаем слово, которое не Господь говорил?»
 
И если скажешь в сердце твоем: „Как мы узнаем слово, которое не Господь говорил?“

Если пророк скажет именем Господа, но слово то не сбудется и не исполнится, то не Господь говорил сие слово, но говорил сие пророк по дерзости своей, — не бойся его.
 
Если пророк скажет именем Господа, но слово то не сбудется и не исполнится, то не Господь говорил это слово, но говорил это пророк по дерзости своей — не бойся его.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.