Второзаконие 20 глава

Второзаконие, Пятикнижие Моисея
Синодальный перевод → Синодальный перевод (СВ)

 
 

Когда ты выйдешь на войну против врага твоего и увидишь коней и колесницы, и народа более, нежели у тебя, то не бойся их, ибо с тобою Господь, Бог твой, Который вывел тебя из земли Египетской.
 
Когда ты выйдешь на войну против врага твоего и увидишь коней, и колесницы, и народа более, нежели у тебя, то не бойся их, ибо с тобой Господь, Бог твой, Который вывел тебя из земли египетской.

Когда же приступаете к сражению, тогда пусть подойдёт священник, и говорит народу,
 
Когда же приступаете к сражению, тогда пусть подойдет священник и говорит народу

и скажет ему: «слушай, Израиль! вы сегодня вступаете в сражение с врагами вашими, да не ослабеет сердце ваше, не бойтесь, не смущайтесь и не ужасайтесь их,
 
и скажет ему: „Слушай, Израиль! Вы сегодня вступаете в сражение с врагами вашими, да не ослабеет сердце ваше, не бойтесь, не смущайтесь и не ужасайтесь их,

ибо Господь, Бог ваш, идёт с вами, чтобы сразиться за вас с врагами вашими и спасти вас».
 
ибо Господь, Бог ваш, идет с вами, чтобы сразиться за вас с врагами вашими и спасти вас“.

Надзиратели же пусть объявят народу, говоря: «кто построил новый дом и не обновил его, тот пусть идёт и возвратится в дом свой, дабы не умер на сражении, и другой не обновил его;
 
Надзиратели же пусть объявят народу, говоря: „Кто построил новый дом и не обновил его, тот пусть идет и возвратится в дом свой, дабы не умер в сражении и другой не обновил его.

и кто насадил виноградник и не пользовался им, тот пусть идёт и возвратится в дом свой, дабы не умер на сражении, и другой не воспользовался им;
 
И кто насадил виноградник и не пользовался им, тот пусть идет и возвратится в дом свой, дабы не умер в сражении и другой не воспользовался им.

и кто обручился с женою и не взял её, тот пусть идёт и возвратится в дом свой, дабы не умер на сражении, и другой не взял её».
 
И кто обручился с женой и не взял ее, тот пусть идет и возвратится в дом свой, дабы не умер в сражении и другой не взял ее“.

И ещё объявят надзиратели народу, и скажут: «кто боязлив и малодушен, тот пусть идёт и возвратится в дом свой, дабы он не сделал робкими сердца братьев его, как его сердце».
 
И еще объявят надзиратели народу и скажут: „Кто боязлив и малодушен, тот пусть идет и возвратится в дом свой, дабы он не сделал робкими сердца братьев его, как его сердце“.

Когда надзиратели скажут всё это народу, тогда должно поставить военных начальников в вожди народу.
 
Когда надзиратели скажут все это народу, тогда должно поставить военных начальников в вожди народу.

Когда подойдёшь к городу, чтобы завоевать его, предложи ему мир;
 
Когда подойдешь к городу, чтобы завоевать его, предложи ему мир;

если он согласится на мир с тобою и отворит тебе ворота, то весь народ, который найдётся в нём, будет платить тебе дань и служить тебе;
 
если он согласится на мир с тобой и отворит тебе ворота, то весь народ, который найдется в нем, будет платить тебе дань и служить тебе;

если же он не согласится на мир с тобою и будет вести с тобою войну, то осади его,
 
если же он не согласится на мир с тобой и будет вести с тобой войну, то осади его

и когда Господь, Бог твой, предаст его в руки твои, порази в нём весь мужеский пол остриём меча;
 
и, когда Господь, Бог твой, предаст его в руки твои, порази в нем весь мужской пол острием меча;

только жён и детей, и скот, и всё, что в городе, всю добычу его возьми себе и пользуйся добычею врагов твоих, которых предал тебе Господь, Бог твой;
 
только женщин, и детей, и скот, и все, что в городе, всю добычу его возьми себе и пользуйся добычей врагов твоих, которых предал тебе Господь, Бог твой.

так поступай со всеми городами, которые от тебя весьма далеко, которые не из числа городов народов сих.
 
Так поступай со всеми городами, которые от тебя весьма далеко, которые не из числа городов народов этих.

А в городах сих народов, которых Господь, Бог твой, даёт тебе во владение, не оставляй в живых ни одной души,
 
А в городах этих народов, которых Господь, Бог твой, дает тебе во владение, не оставляй в живых ни одной души,

но предай их заклятию: Хеттеев и Аморреев, и Хананеев, и Ферезеев, и Евеев, и Иевусеев, как повелел тебе Господь, Бог твой,
 
но предай их заклятию: хеттов, и аморреев, и хананеев, и ферезеев, и евеев, и иевусеев, как повелел тебе Господь, Бог твой,

дабы они не научили вас делать такие же мерзости, какие они делали для богов своих, и дабы вы не грешили пред Господом, Богом вашим.
 
дабы они не научили вас делать такие же мерзости, какие они делали для богов своих, и дабы вы не грешили пред Господом, Богом вашим.

Если долгое время будешь держать в осаде какой-нибудь город, чтобы завоевать его и взять его, то не порти дерев его, от которых можно питаться, и не опустошай окрестностей, ибо дерево на поле не человек, чтобы могло уйти от тебя в укрепление;
 
Если долгое время будешь держать в осаде какой-нибудь город, чтобы завоевать его и взять его, то не порти деревьев его, от которых можно питаться, и не опустошай окрестностей, ибо дерево на поле — не человек, чтобы могло уйти от тебя в укрепление.

только те дерева, о которых ты знаешь, что они ничего не приносят в пищу, можешь портить и рубить, и строить укрепление против города, который ведёт с тобою войну, доколе не покоришь его.
 
Только те деревья, о которых ты знаешь, что они ничего не приносят в пищу, можешь портить, и рубить, и строить укрепление против города, который ведет с тобой войну, доколе не покоришь его.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.