Второзаконие 3 глава

Второзаконие, Пятикнижие Моисея
Синодальный перевод → Синодальный перевод (СВ)

 
 

И обратились мы оттуда, и шли к Васану, и выступил против нас на войну Ог, царь Васанский, со всем народом своим, при Едреи.
 
И обратились мы оттуда, и шли к Васану, и выступил против нас на войну Ог, царь васанский, со всем народом своим, при Едрее.

И сказал мне Господь: не бойся его, ибо Я отдам в руку твою его, и весь народ его, и всю землю его, и ты поступишь с ним так, как поступил с Сигоном, царём Аморрейским, который жил в Есевоне.
 
И сказал мне Господь: „Не бойся его, ибо Я отдам в руку твою его, и весь народ его, и всю землю его, и ты поступишь с ним так, как поступил с Сигоном, царем аморрейским, который жил в Есевоне“.

И предал Господь, Бог наш, в руки наши и Ога, царя Васанского, и весь народ его; и мы поразили его, так что никого не осталось у него в живых;
 
И предал Господь, Бог наш, в руки наши и Ога, царя васанского, и весь народ его; и мы поразили его, так что никого не осталось у него в живых;

и взяли мы в то время все города его; не было города, которого мы не взяли бы у них: шестьдесят городов, всю область Аргов, царство Ога Васанского;
 
и взяли мы в то время все города его; не было города, которого мы не взяли бы у них: шестьдесят городов, всю область Аргов, царство Ога васанского.

все эти города укреплены были высокими стенами, воротами и запорами, кроме городов неукреплённых, весьма многих;
 
Все эти города укреплены были высокими стенами, воротами и запорами, кроме городов неукрепленных, весьма многих;

и предали мы их заклятию, как поступили с Сигоном, царём Есевонским, предав заклятию всякий город с мужчинами, женщинами и детьми;
 
и предали мы их заклятию, как поступили с Сигоном, царем есевонским, предав заклятию всякий город с мужчинами, женщинами и детьми;

но весь скот и захваченное в городах взяли себе в добычу.
 
но весь скот и захваченное в городах взяли себе в добычу.

И взяли мы в то время из руки двух царей Аморрейских землю сию, которая по эту сторону Иордана, от потока Арнона до горы Ермона, —
 
И взяли мы в то время из руки двух царей аморрейских землю эту, которая по эту сторону Иордана, от потока Арнон до горы Ермон, —

Сидоняне Ермон называют Сирионом, а Аморреи называют его Сениром, —
 
сидоняне Ермон называют Сирионом, а аморреи называют его Сениром, —

все города на равнине, весь Галаад и весь Васан до Салхи и Едреи, города царства Ога Васанского;
 
все города на равнине, весь Галаад и весь Васан до Салхи и Едреи, города царства Ога васанского;

ибо только Ог, царь Васанский, оставался из Рефаимов. Вот, одр его, одр железный, и теперь в Равве, у сынов Аммоновых: длина его девять локтей, а ширина его четыре локтя, локтей мужеских.
 
ибо только Ог, царь васанский, оcтавался из рефаимов. Вот, одр его, одр железный, и теперь в Равве, у сынов Аммоновых: длина его девять локтей, а ширина его четыре локтя, локтей мужских.

Землю сию взяли мы в то время начиная от Ароера, который у потока Арнона; и половину горы Галаада с городами её отдал я колену Рувимову и Гадову;
 
Землю эту взяли мы в то время. Начиная от Ароера, который у потока Арнон, и половину горы Галаад с городами ее отдал я колену Рувимову и Гадову;

а остаток Галаада и весь Васан, царство Ога, отдал я половине колена Манассиина, всю область Аргов со всем Васаном. (Она называется землёю Рефаимов.)
 
а остаток Галаада и весь Васан, царство Ога, отдал я половине колена Манассиина, всю область Аргов со всем Васаном.

Иаир, сын Манассиин, взял всю область Аргов, до пределов Гесурских и Маахских, и назвал Васан, по имени своему, селениями Иаировыми, что и доныне;
 
Иаир, сын Манассии, взял всю область Аргов, до пределов гессурских и маахских, и назвал Васан по имени своему — селениями Иаировыми, что и доныне.

Махиру дал я Галаад;
 
Махиру дал я Галаад;

а колену Рувимову и Гадову дал от Галаада до потока Арнона, землю между потоком и пределом, до потока Иавока, предела сынов Аммоновых,
 
а колену Рувимову и Гадову дал от Галаада до потока Арнон, землю между потоком и пределом, до потока Иавок, предела сынов аммоновых,

также равнину и Иордан, который есть и предел, от Киннерефа до моря равнины, моря Солёного, при подошве горы Фасги к востоку.
 
также равнину и Иордан, который есть и предел, от Киннерефа до моря равнины, моря Соленого, при подошве горы Фасги к востоку.

И дал я вам в то время повеление, говоря: Господь, Бог ваш, дал вам землю сию во владение; все способные к войне, вооружившись, идите впереди братьев ваших, сынов Израилевых;
 
И дал я вам в то время повеление, говоря: „Господь, Бог ваш, дал вам землю эту во владение; все способные к войне, вооружившись, идите впереди братьев ваших, сынов Израилевых;

только жёны ваши и дети ваши и скот ваш, (ибо я знаю, что скота у вас много) пусть останутся в городах ваших, которые я дал вам,
 
только жены ваши, и дети ваши, и скот ваш пусть останутся в городах ваших, которые я дал вам,

доколе Господь не даст покоя братьям вашим, как вам, и доколе и они не получат во владение землю, которую Господь, Бог ваш, даёт им за Иорданом; тогда возвратитесь каждый в своё владение, которое я дал вам.
 
доколе Господь Бог не даст покоя братьям вашим, как вам, и доколе и они не получат во владение землю, которую Господь, Бог ваш, дает им за Иорданом; тогда возвратитесь каждый в свое владение, которое я дал вам“.

И Иисусу заповедал я в то время, говоря: глаза твои видели всё, что сделал Господь, Бог ваш, с двумя царями сими; то же сделает Господь со всеми царствами, которые ты будешь проходить;
 
И Иисусу заповедал я в то время, говоря: „Глаза твои видели все, что сделал Господь, Бог ваш, с двумя царями этими; то же сделает Господь со всеми царствами, которые ты будешь проходить;

не бойтесь их, ибо Господь, Бог ваш, Сам сражается за вас.
 
не бойтесь их, ибо Господь, Бог ваш, Сам сражается за вас“.

И молился я Господу в то время, говоря:
 
И молился я Господу в то время, говоря:

Владыко Господи, Ты начал показывать рабу Твоему величие Твоё и крепкую руку Твою; ибо какой бог есть на небе, или на земле, который мог бы делать такие дела, как Твои, и с могуществом таким, как Твоё?
 
„Владыка Господи, Ты начал показывать рабу Твоему величие Твое и крепкую руку Твою; ибо какой бог есть на небе или на земле, который мог бы делать такие дела, как Твои, и с могуществом таким, как Твое?

дай мне перейти и увидеть ту добрую землю, которая за Иорданом, и ту прекрасную гору и Ливан.
 
Дай мне перейти и увидеть ту добрую землю, которая за Иорданом, и ту прекрасную гору и Ливан“.

Но Господь гневался на меня за вас и не послушал меня, и сказал мне Господь: полно тебе, впредь не говори Мне более об этом;
 
Но Господь гневался на меня за вас и не послушал меня. И сказал мне Господь: „Полно тебе, впредь не говори Мне более об этом.

взойди на вершину Фасги и взгляни глазами твоими к морю, и к северу, и к югу, и к востоку, и посмотри глазами твоими, потому что ты не перейдёшь за Иордан сей;
 
Взойди на вершину Фасги, и взгляни глазами твоими к морю, и к северу, и к югу, и к востоку, и посмотри глазами твоими, потому что ты не перейдешь за Иордан этот;

и дай наставление Иисусу, и укрепи его, и утверди его; ибо он будет предшествовать народу сему и он разделит им на уделы землю, на которую ты посмотришь.
 
и дай наставление Иисусу, и укрепи его, и утверди его; ибо он будет предшествовать народу этому и он разделит им на уделы землю, на которую ты посмотришь“.

И остановились мы на долине, напротив Беф-Фегора.
 
И остановились мы на долине, напротив Беф-Фегора.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.