Ефесянам 4 глава

Послание к Ефесянам апостола Павла
Синодальный перевод → Синодальный перевод (СВ)

 
 

Итак, я, узник в Господе, умоляю вас поступать достойно звания, в которое вы призваны,
 
Итак, я, узник в Господе, умоляю вас поступать достойно звания, в которое вы призваны,

со всяким смиренномудрием и кротостью и долготерпением, снисходя друг ко другу любовью,
 
со всяким смиренномудрием, и кротостью, и долготерпением, снисходя друг к другу любовью,

стараясь сохранять единство духа в союзе мира.
 
стараясь сохранять единство духа в союзе мира.

Одно тело и один дух, как вы и призваны к одной надежде вашего звания;
 
Одно тело и один дух, как вы и призваны к одной надежде вашего звания;

один Господь, одна вера, одно крещение,
 
один Господь, одна вера, одно крещение,

один Бог и Отец всех, Который над всеми, и через всех, и во всех нас.
 
один Бог и Отец всех, Который над всеми, и через всех, и во всех нас.

Каждому же из нас дана благодать по мере дара Христова.
 
Каждому же из нас дана благодать по мере дара Христова.

Посему и сказано: «восшед на высоту, пленил плен и дал дары человекам».
 
Поэтому и сказано: «Восшед на высоту, пленил плен и дал дары людям».

А «восшёл» что означает, как не то, что Он и нисходил прежде в преисподние места земли?
 
А «восшел» что означает, как не то, что Он и нисходил прежде в преисподние места земли?

Нисшедший, Он же есть и восшедший превыше всех небес, дабы наполнить всё.
 
Нисшедший, Он же есть и восшедший превыше всех небес, дабы наполнить все.

И Он поставил одних Апостолами, других — пророками, иных — Евангелистами, иных — пастырями и учителями,
 
И Он поставил одних апостолами, других — пророками, иных — евангелистами, иных — пастырями и учителями,

к совершению святых, на дело служения, для созидания Тела Христова,
 
к совершенствованию святых на дело служения, для созидания тела Христова,

доколе все придём в единство веры и познания Сына Божия, в мужа совершенного, в меру полного возраста Христова;
 
доколе все придем в единство веры и познания Сына Божьего, в мужа совершенного, в меру полного возраста Христова;

дабы мы не были более младенцами, колеблющимися и увлекающимися всяким ветром учения, по лукавству человеков, по хитрому искусству обольщения,
 
дабы мы не были более младенцами, колеблющимися и увлекающимися всяким ветром учения по лукавству людей, по хитрому искусству обольщения,

но истинною любовью всё возращали в Того, Который есть глава Христос,
 
но истинной любовью все возрастали в Того, Который есть Глава — Христос,

из Которого всё тело, составляемое и совокупляемое посредством всяких взаимно скрепляющих связей, при действии в свою меру каждого члена, получает приращение для созидания самого себя в любви.
 
из Которого все тело, составляемое и соединяемое посредством всяких взаимно скрепляющих связей, при действии в свою меру каждого члена, получает приращение для созидания самого себя в любви.

Посему я говорю и заклинаю Господом, чтобы вы более не поступали, как поступают прочие народы, по суетности ума своего,
 
Поэтому я говорю и заклинаю Господом, чтобы вы более не поступали, как поступают прочие народы, по суетности ума своего,

будучи помрачены в разуме, отчуждены от жизни Божией, по причине их невежества и ожесточения сердца их.
 
будучи помрачены в разуме, отчуждены от жизни Божией, по причине их невежества и ожесточения сердца их.

Они, дойдя до бесчувствия, предались распутству так, что делают всякую нечистоту с ненасытимостью.
 
Они, дойдя до бесчувствия, предались распутству так, что делают всякую нечистоту с ненасытностью.

Но вы не так познали Христа;
 
Но вы не так познали Христа,

потому что вы слышали о Нём и в Нём научились, — так как истина во Иисусе, —
 
потому что вы слышали о Нем и в Нем научились — так как истина в Иисусе —

отложить прежний образ жизни ветхого человека, истлевающего в обольстительных похотях,
 
отложить прежний образ жизни ветхого человека, истлевающего в обольстительных похотях,

а обновиться духом ума вашего
 
а обновиться духом ума вашего

и облечься в нового человека, созданного по Богу, в праведности и святости истины.
 
и облечься в нового человека, созданного по Богу, в праведности и святости истины.

Посему, отвергнув ложь, говорите истину каждый ближнему своему, потому что мы члены друг другу.
 
Поэтому, отвергнув ложь, говорите истину каждый ближнему своему, потому что мы члены друг другу.

Гневаясь, не согрешайте: солнце да не зайдёт во гневе вашем;
 
Гневаясь, не согрешайте; солнце да не зайдет во гневе вашем;

и не давайте места диаволу.
 
и не давайте места дьяволу.

Кто крал, вперёд не кради, а лучше трудись, делая своими руками полезное, чтобы было из чего уделять нуждающемуся.
 
Кто крал, впредь не кради, а лучше трудись, делая своими руками полезное, чтобы было из чего уделять нуждающемуся.

Никакое гнилое слово да не исходит из уст ваших, а только доброе для назидания в вере, дабы оно доставляло благодать слушающим.
 
Никакое гнилое слово да не исходит из уст ваших, а только доброе для назидания в вере, дабы оно доставляло благодать слушающим.

И не оскорбляйте Святого Духа Божия, Которым вы запечатлены в день искупления.
 
И не оскорбляйте Святого Духа Божьего, Которым вы запечатлены на день искупления.

Всякое раздражение и ярость, и гнев, и крик, и злоречие со всякою злобою да будут удалены от вас;
 
Всякое раздражение, и ярость, и гнев, и крик, и злоречие со всякой злобой да будут удалены от вас;

но будьте друг ко другу добры, сострадательны, прощайте друг друга, как и Бог во Христе простил вас.
 
но будьте друг к другу добры, сострадательны, прощайте друг друга, как и Бог во Христе простил вас.

Примечания:

 
Синодальный перевод
15 возращали — возрастали, взращивали.
24 облечься — буквально: одеться; воплотиться.
27 диавол — старое написание, но не ошибка; сейчас пишут «дьявол», однако, чтобы искать по симфонии, нужно понимать, как слово пишется в старой орфографии.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.