Иисус Навин 3 глава

Книга Иисуса Навина
Синодальный перевод → Синодальный перевод (СВ)

 
 

И встал Иисус рано поутру, и двинулись они от Ситтима и пришли к Иордану, он и все сыны Израилевы, и ночевали там, ещё не переходя его.
 
И встал Иисус рано поутру, и двинулись они от Ситтима, и пришли к Иордану, он и все сыны Израилевы, и ночевали там, еще не переходя его.

Через три дня пошли надзиратели по стану
 
Через три дня пошли надзиратели по стану

и дали народу повеление, говоря: когда увидите ковчег завета Господа, Бога вашего, и священников левитов, несущих его, то и вы двиньтесь с места своего и идите за ним;
 
и дали народу повеление, говоря: «Когда увидите ковчег завета Господа, Бога вашего, и священников левитов, несущих его, то и вы двиньтесь с места своего и идите за ним.

впрочем, расстояние между вами и им должно быть до двух тысяч локтей мерою; не подходите к нему близко, чтобы знать вам путь, по которому идти; ибо вы не ходили сим путём ни вчера, ни третьего дня.
 
Впрочем, расстояние между вами и им должно быть до двух тысяч локтей мерой; не подходите к нему близко, чтобы знать вам путь, по которому идти; ибо вы не ходили этим путем ни вчера, ни третьего дня».

И сказал Иисус народу: освятитесь, ибо завтра сотворит Господь среди вас чудеса.
 
И сказал Иисус народу: «Освятитесь, ибо завтра сотворит Господь среди вас чудеса».

Священникам же сказал Иисус: возьмите ковчег завета и идите пред народом. Священники взяли ковчег завета и пошли пред народом.
 
Священникам же сказал Иисус: «Возьмите ковчег завета и идите перед народом». Священники взяли ковчег завета и пошли перед народом.

Тогда Господь сказал Иисусу: в сей день Я начну прославлять тебя пред очами всех сынов Израиля, дабы они узнали, что как Я был с Моисеем, так буду и с тобою;
 
Тогда Господь сказал Иисусу: «В этот день Я начну прославлять тебя перед очами всех сынов Израиля, дабы они узнали, что, как Я был с Моисеем, так буду и с тобой;

а ты дай повеление священникам, несущим ковчег завета, и скажи: как только войдёте в воды Иордана, остановитесь в Иордане.
 
а ты дай повеление священникам, несущим ковчег завета, и скажи: „Как только войдете в воды Иордана, остановитесь в Иордане“».

Иисус сказал сынам Израилевым: подойдите сюда и выслушайте слова Господа, Бога вашего.
 
Иисус сказал сынам Израилевым: «Подойдите сюда и выслушайте слова Господа, Бога вашего».

И сказал Иисус: из сего узнаете, что среди вас есть Бог живый, Который прогонит от вас Хананеев и Хеттеев, и Евеев, и Ферезеев, и Гергесеев, и Аморреев, и Иевусеев:
 
И сказал Иисус: «Из этого узнаете, что среди вас есть Бог живой, Который прогонит от вас хананеев, и хеттов, и евеев, и ферезеев, и гергесеев, и аморреев, и иевусеев:

вот, ковчег завета Господа всей земли пойдёт пред вами через Иордан;
 
вот, ковчег завета Господа всей земли пойдет перед вами через Иордан;

и возьмите себе двенадцать человек из колен Израилевых, по одному человеку из колена;
 
и возьмите себе двенадцать человек из колен Израилевых, по одному человеку из колена;

и как только стопы ног священников, несущих ковчег Господа, Владыки всей земли, ступят в воду Иордана, вода Иорданская иссякнет, текущая же сверху вода остановится стеною.
 
и как только стопы ног священников, несущих ковчег Господа, Владыки всей земли, ступят в воду Иордана, вода иорданская иссякнет, текущая же сверху вода остановится стеною».

Итак, когда народ двинулся от своих шатров, чтобы переходить Иордан, и священники понесли ковчег завета пред народом,
 
Итак, когда народ двинулся от своих шатров, чтобы перейти Иордан, и священники понесли ковчег завета пред народом,

то, лишь только несущие ковчег вошли в Иордан, и ноги священников, нёсших ковчег, погрузились в воду Иордана (Иордан же выступает из всех берегов своих во все дни жатвы пшеницы),
 
то лишь только несущие ковчег вошли в Иордан и ноги священников, несших ковчег, погрузились в воду Иордана — Иордан же выступает из всех берегов своих во все дни жатвы пшеницы, —

вода, текущая сверху, остановилась и стала стеною на весьма большое расстояние, до города Адама, который подле Цартана; а текущая в море равнины, в море Солёное, ушла и иссякла.
 
вода, текущая сверху, остановилась и стала стеной на весьма большом расстоянии, до города Адама, который подле Цартана; а текущая в море равнины, в море Соленое, ушла и иссякла.

И народ переходил против Иерихона; священники же, нёсшие ковчег завета Господня, стояли на суше среди Иордана твёрдою ногою. Все сыны Израилевы переходили по суше, доколе весь народ не перешёл через Иордан.
 
И народ переходил против Иерихона; священники же, несшие ковчег завета Господнего, стояли на суше среди Иордана твердою ногою. Все сыны Израилевы переходили по суше, доколе весь народ не перешел через Иордан.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.