1 Тимофею 2 глава

Первое послание к Тимофею апостола Павла
Синодальный перевод → Синодальный перевод (СВ)

 
 

Итак, прежде всего прошу совершать молитвы, прошения, моления, благодарения за всех человеков,
 
Итак, прежде всего прошу совершать молитвы, прошения, ходатайства, благодарения за всех людей,

за царей и за всех начальствующих, дабы проводить нам жизнь тихую и безмятежную во всяком благочестии и чистоте,
 
за царей и за всех начальствующих, дабы проводить нам жизнь тихую и безмятежную, во всяком благочестии и чистоте,

ибо это хорошо и угодно Спасителю нашему Богу,
 
ибо это хорошо и угодно Спасителю нашему Богу,

Который хочет, чтобы все люди спаслись и достигли познания истины.
 
Который хочет, чтобы все люди спаслись и достигли познания истины.

Ибо един Бог, един и посредник между Богом и человеками, человек Христос Иисус,
 
Ибо един Бог, един и Посредник между Богом и людьми — Человек Христос Иисус,

предавший Себя для искупления всех. Таково было в своё время свидетельство,
 
предавший Себя для искупления всех. Таково было в свое время свидетельство,

для которого я поставлен проповедником и Апостолом, — истину говорю во Христе, не лгу, — учителем язычников в вере и истине.
 
для которого я поставлен проповедником и апостолом, — истину говорю во Христе, не лгу, — учителем язычников в вере и истине.

Итак, желаю, чтобы на всяком месте произносили молитвы мужи, воздевая чистые руки без гнева и сомнения;
 
Итак, желаю, чтобы на всяком месте произносили молитвы мужи, воздевая чистые руки без гнева и сомнения;

чтобы также и жёны, в приличном одеянии, со стыдливостью и целомудрием, украшали себя не плетением волос, не золотом, не жемчугом, не многоценною одеждою,
 
чтобы также и жены, в приличном одеянии, со стыдливостью и целомудрием, украшали себя не плетением волос, не золотом, не жемчугом, не дорогой одеждой,

но добрыми делами, как прилично жёнам, посвящающим себя благочестию.
 
но добрыми делами, как прилично женам, посвящающим себя благочестию.

Жена да учится в безмолвии, со всякою покорностью;
 
Жена да учится в безмолвии, со всякой покорностью;

а учить жене не позволяю, ни властвовать над мужем, но быть в безмолвии.
 
а учить жене не позволяю, ни властвовать над мужем, но быть в безмолвии.

Ибо прежде создан Адам, а потом Ева;
 
Ибо прежде создан Адам, а потом Ева.

и не Адам прельщён; но жена, прельстившись, впала в преступление;
 
И не Адам прельщен, но жена, прельстившись, впала в преступление;

впрочем, спасётся через чадородие, если пребудет в вере и любви и в святости с целомудрием.
 
впрочем, спасется через деторождение, если пребудет в вере, и любви, и в святости c целомудрием.

Примечания:

 
Синодальный перевод
15 чадородие — рождение детей.
9, 15 целомудрие — воздержание, строгая нравственность; благоразумие, здравый смысл.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.