3 Иоанна 1 глава

Третье соборное послание апостола Иоанна
Синодальный перевод → Пераклад Л. Дзекуць-Малея

 
 

Старец — возлюбленному Гаию, которого я люблю по истине.
 
Старшы — улюбленаму Гаю, каторага я люблю запраўды.

Возлюбленный! Молюсь, чтобы ты здравствовал и преуспевал во всём, как преуспевает душа твоя.
 
Умілаваны! Малюся, каб ты быў здароў і пасьпяваў ува ўсім, як пасьпявае душа твая.

Ибо я весьма обрадовался, когда пришли братия и засвидетельствовали о твоей верности, как ты ходишь в истине.
 
Бо я дужа ўце́шыўся, калі прыйшлі браты і засьве́дчылі тваю праўду, як ты ходзіш у праўдзе.

Для меня нет большей радости, как слышать, что дети мои ходят в истине.
 
Для мяне́ няма большай радасьці, як чуць, што дзе́ці мае́ ходзяць у праўдзе.

Возлюбленный! Ты как верный поступаешь в том, что делаешь для братьев и для странников.
 
Улюблены! ты робіш ве́рнае, што робіш для братоў і для чужакоў,

Они засвидетельствовали перед церковью о твоей любви. Ты хорошо поступишь, если отпустишь их, как должно ради Бога,
 
якія засьве́дчылі перад царквою тваю любоў; ты добра зробіш, калі адправіш іх, як трэба дзеля Бога,

ибо они ради имени Его пошли, не взяв ничего от язычников.
 
бо яны дзеля іме́ньня Яго пайшлі, ня ўзяўшы нічога ад паганаў.

Итак, мы должны принимать таковых, чтобы сделаться споспешниками истине.
 
Дык мы павінны прымаць гэтакіх, каб стацца супрацоўнікамі праўдзе.

Я писал церкви; но любящий первенствовать у них Диотреф не принимает нас.
 
Я напісаў царкве́; але Дыатрэф, што любіць у іх старшынстваваць, ня прымае нас.

Посему, если я приду, то напомню о делах, которые он делает, понося нас злыми словами, и, не довольствуясь тем, и сам не принимает братьев, и запрещает желающим, и изгоняет из церкви.
 
Дзеля гэтага, калі я прыду, то напомню пра ўчынкі, якія ён робіць, абмаўляючы нас благімі словамі; і, не здаволіваючыся гэтым, і сам ня прымае братоў, і не дае хочучым ды выганяе з царквы.

Возлюбленный! не подражай злу, но добру. Кто делает добро, тот от Бога; а делающий зло не видел Бога.
 
Улюблены! не патурай ліху, але дабру. Хто робіць дабро, той ад Бога; а хто робіць зло, ня бачыў Бога.

О Димитрии засвидетельствовано всеми и самою истиною; свидетельствуем также и мы, и вы знаете, что свидетельство наше истинно.
 
Пра Зьмітра засьве́дчана ўсімі і самой праўдаю; сьве́дчым таксама і мы, і вы ве́даеце, што пасьве́дчаньне нашае праўдзівае.

Многое имел я писать; но не хочу писать к тебе чернилами и тростью,
 
Шмат ме́ў я пісаць; але не хачу пісаць да цябе́ чарніламі і трысьцінай,

а надеюсь скоро увидеть тебя и поговорить устами к устам.
 
але спадзяюся борзда пабачыць цябе́ і пагутарыць вуснамі ў вусны.

Мир тебе. Приветствуют тебя друзья; приветствуй друзей поимённо. Аминь.
 
Мір табе́! Вітаюць цябе́ сябры; прывітай сяброў паіме́нна.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.