Римлянам 3 глава

Послание к Римлянам апостола Павла
Синодальный перевод → Пераклад Л. Дзекуць-Малея

 
 

Итак, какое преимущество быть Иудеем, или какая польза от обрезания?
 
Дык якое пяршынства Юдэя, ці якая карысьць ад абрэзаньня?

Великое преимущество во всех отношениях, а наипаче в том, что им вверено слово Божие.
 
Вялікае ў-ва ўсіх адносінах, а перадусім у тым, што ім даве́рана слова Божае.

Ибо что же? если некоторые и неверны были, неверность их уничтожит ли верность Божию?
 
Бо што-ж? калі некаторыя і ня ўве́равалі, дык ці няве́ра іх зьнішчыць ве́ру Божую?

Никак. Бог верен, а всякий человек лжив, как написано: «Ты праведен в словах Твоих и победишь в суде Твоём».
 
Няхай ня ста́нецца! Бог ве́рны, а ўсякі чалаве́к ілжывы, як напісана: Каб ты апраўдаўся ў словах Тваіх і перамог-бы, як суджаны будзеш (Псальм 50:6).

Если же наша неправда открывает правду Божию, то что скажем? не будет ли Бог несправедлив, когда изъявляет гнев? (говорю по человеческому рассуждению).
 
Калі-ж няпраўда нашая адкрывае праўду Божую, дык што скажам? няўжо-ж Бог несправядлівы, калі выяўляе гне́ў? — кажу па чалаве́чаму.

Никак. Ибо иначе как Богу судить мир?
 
Хай ня ста́нецца! Бо як жа Богу судзіць сьве́т?

Ибо, если верность Божия возвышается моею неверностью к славе Божией, за что ещё меня же судить, как грешника?
 
Бо, калі праўда Божая мае́ю няпраўдаю на славу Божую ўзвышаецца, за што-ж яшчэ мяне́ судзіць, як грэшніка?

И не делать ли нам зло, чтобы вышло добро, как некоторые злословят нас и говорят, будто мы так учим? Праведен суд на таковых.
 
І ці не рабіць нам благое, каб вышла дабро, як некаторыя абмаўляюць нас і кажуць, быццам мы гэтак вучым? Праведны суд на такіх!

Итак, что же? имеем ли мы преимущество? Нисколько. Ибо мы уже доказали, что как Иудеи, так и Еллины, все под грехом,
 
Дык што-ж? ці маем перавагу? Зусім не́: бо мы ўжо даказалі, што і Юдэі, і Грэкі — усе́ пад грэхам,

как написано: «нет праведного ни одного;
 
як напісана: няма праведніка ніводнага;

нет разумевающего; никто не ищет Бога;
 
няма разуме́ючага; няма нікога, хто шукаў-бы Бога;

все совратились с пути, до одного негодны; нет делающего добро, нет ни одного».
 
усе́ зьбіліся з дарогі, усе́ разам нягодныя; няма, хто-б рабіў дабро, няма да адзінага (Псальм 13:1−3).

«Гортань их — открытый гроб; языком своим обманывают; яд аспидов на губах их».
 
Горла ў іх — адчыненая магіла; языкамі сваімі зводзяць. Яд зьме́яў на вуснах іхніх (Псальм 5:10; 139:3);

«Уста их полны злословия и горечи».
 
Рот у іх поўны абмовы й гарчыні (Псальм 9:28).

«Ноги их быстры на пролитие крови;
 
Ногі ў іх хуткія на праліцьцё крыві;

разрушение и пагуба на путях их;
 
зьнішчэньне і загуба на шляхох іхніх;

они не знают пути мира».
 
шляху міру яны не пазналі (Прыповесьцяў 1:16; Ісая 59:7−8).

«Нет страха Божия перед глазами их».
 
Няма страху Божага перад вачыма іх (Псальм 35:2).

Но мы знаем, что закон, если что говорит, говорит к состоящим под законом, так что заграждаются всякие уста, и весь мир становится виновен пред Богом,
 
Мы-ж ве́даем, што закон, калі што гаворыць, гаворыць да тых, якія пад законам, каб кожны рот быў загароджаны, і ўве́сь сьве́т каб вінаватым стаўся перад Богам,

потому что делами закона не оправдается пред Ним никакая плоть; ибо законом познаётся грех.
 
бо справамі закону не апраўдаецца перад Ім ніякае це́ла; бо праз закон пазнае́цца грэх.

Но ныне, независимо от закона, явилась правда Божия, о которой свидетельствуют закон и пророки,
 
Але сягоньня, незале́жна ад закону, выявілася праўда Божая, аб якой сьве́дчаць закон і прарокі.

правда Божия через веру в Иисуса Христа во всех и на всех верующих, ибо нет различия,
 
Праўда-ж Божая праз ве́ру ў Ісуса Хрыста для ўсіх і на ўсіх ве́руючых; бо няма розьніцы,

потому что все согрешили и лишены славы Божией,
 
бо ўсе́ саграшылі і пазбаўлены славы Божае,

получая оправдание даром, по благодати Его, искуплением во Христе Иисусе,
 
апраўдываныя дарма ласкай Ягонай, адкупле́ньнем, што́ ў Хрысьце́ Ісусе,

которого Бог предложил в жертву умилостивления в Крови Его через веру, для показания правды Его в прощении грехов, соделанных прежде,
 
Якога Бог аддаў на ахвяру зьмілавальную праз веру, у крыві Ягонай, дзеля выяўле́ньня праўды Яго ў дараваньні грахоў, учыненых ране́й,

во время долготерпения Божия, к показанию правды Его в настоящее время, да явится Он праведным и оправдывающим верующего в Иисуса.
 
у час доўгацярплівасьці Божае, на выяўле́ньне праўды Яго ў цяпе́рашні час, каб зьявіўся Ён праведным і апраўдываючым ве́руючага ў Ісуса.

Где же то, чем бы хвалиться? уничтожено. Каким законом? законом дел? Нет, но законом веры.
 
Гдзе́-ж тое, чым бы хваліцца? Вы́ключана. Якім законам? законам учынкаў? Не, але законам ве́ры.

Ибо мы признаём, что человек оправдывается верою, независимо от дел закона.
 
Бо мы прызнае́м, што чалаве́к апраўдываецца ве́раю, незале́жна ад учынкаў закону.

Неужели Бог есть Бог Иудеев только, а не и язычников? Конечно, и язычников,
 
Няўжо-ж Бог ёсьць Бог Юдэяў толькі, а не паганаў таксама? Ве́дама, і паганаў,

потому что один Бог, Который оправдает обрезанных по вере и необрезанных через веру.
 
бо адзін ёсьць Бог, які апраўдывае абрэзаньне з ве́ры і не́абрэзаньне праз ве́ру.

Итак, мы уничтожаем закон верою? Никак; но закон утверждаем.
 
Дык мы зьніштажаем закон ве́раю? Няхай ня станецца! але ўзмацняем закон.

Примечания:

 
Синодальный перевод
2 наипаче — прежде всего, больше всего, тем более, особенно.
13 аспид — ядовитая змея.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.