2 Паралипоменон 14 глава

Вторая книга Паралипоменон
Синодальный перевод → Толковая Библия Лопухина

Синодальный перевод

1 И почил Авия с отцами своими, и похоронили его в городе Давидовом. И воцарился Аса, сын его, вместо него. Во дни его покоилась земля десять лет.
2 И делал Аса доброе и угодное в очах Господа, Бога своего:
3 и отверг он жертвенники богов чужих и высоты, и разбил статуи, и вырубил посвящённые дерева;
4 и повелел Иудеям взыскать Господа, Бога отцов своих, и исполнять закон Его и заповеди;
5 и отменил он во всех городах Иудиных высоты и статуи солнца. И спокойно было при нём царство.
6 И построил он укреплённые города в Иудее, ибо спокойна была земля, и не было у него войны в те годы, так как Господь дал покой ему.
7 И сказал он Иудеям: построим города сии и обнесём их стенами с башнями, с воротами и запорами. Земля ещё наша, потому что мы взыскали Господа, Бога нашего: мы взыскали Его, — и Он дал нам покой со всех сторон. И стали строить, и имели успех.
8 И было у Асы военной силы: вооружённых щитом и копьём из колена Иудина триста тысяч, и из колена Вениаминова вооружённых щитом и стрелявших из лука двести восемьдесят тысяч, людей храбрых.
9 И вышел на них Зарай Ефиоплянин с войском в тысячу тысяч и с тремястами колесниц и дошёл до Мареши.
10 И выступил Аса против него, и построились к сражению на долине Цефата у Мареши.
11 И воззвал Аса к Господу, Богу своему, и сказал: Господи! не в Твоей ли силе помочь сильному или бессильному? помоги же нам, Господи, Боже наш: ибо мы на Тебя уповаем и во имя Твоё вышли мы против множества сего. Господи! Ты Бог наш: да не превозможет Тебя человек.
12 И поразил Господь Ефиоплян пред лицом Асы и пред лицом Иуды, и побежали Ефиопляне.
13 И преследовал их Аса и народ, бывший с ним, до Герара, и пали Ефиопляне, так что у них никого не осталось в живых, потому что они поражены были пред Господом и пред воинством Его. И набрали добычи великое множество.
14 И разрушили все города вокруг Герара, потому что напал на них ужас от Господа; и разграбили все города и вынесли из них весьма много добычи.
15 Также и пастушеские шалаши разорили и угнали множество стад мелкого скота и верблюдов и возвратились в Иерусалим.

Толковая Библия Лопухина

1−8. (евр. XIII, 23 — XIV, 1−7) Общий характер царствования Асы: благочестивая ревность по чистоте культа Иеговы; сооружение крепостей и военная сила Асы. 9−15. (евр. 8−14) Нашествие Зарая и блистательная победа Асы над ним.

2Пар 14:1. И почил Авия с отцами своими, и похоронили его в городе Давидовом. И воцарился Аса, сын его, вместо него. Во дни его покоилась земля десять лет.

2Пар 14:2. И делал Аса доброе и угодное в очах Господа Бога своего:

2Пар 14:3. и отверг он жертвенники богов чужих и высоты, и разбил статуи, и вырубил посвященные дерева;

2Пар 14:4. и повелел Иудеям взыскать Господа Бога отцов своих, и исполнять закон [Его] и заповеди;

2Пар 14:5. и отменил он во всех городах Иудиных высоты и статуи солнца. И спокойно было при нем царство.

2Пар 14:6. И построил он укрепленные города в Иудее, ибо спокойна была земля, и не было у него войны в те годы, так как Господь дал покой ему.

2Пар 14:7. И сказал он Иудеям: построим города сии и обнесем их стенами с башнями, с воротами и запорами. Земля еще наша, потому что мы взыскали Господа Бога нашего: мы взыскали Его, — и Он дал нам покой со всех сторон. И стали строить, и имели успех.

2Пар 14:8. И было у Асы военной силы: вооруженных щитом и копьем из колена Иудина триста тысяч, и из колена Вениаминова вооруженных щитом и стрелявших из лука двести восемьдесят тысяч, людей храбрых.

Характеристика внутренней политики Азы, данная в этих стихах, в общем сходна, иногда до буквальности, с параллельным рассказом (3Цар 15:9−13); ср., напр., ст. 2−3 с 3 Царств ст. 11−12. Какие высоты были уничтожены Асой (ст. 5) и какие им были оставлены (2Пар 15:17), см. Толков. Библию II, с. 477. Сообщение о возведении Асой новых укреплений и усилении армии (ст. 6−7) не встречается в 3 Царств, и во 2 Паралипоменон имеет документальный характер, аналогично сообщению (2Пар 11:5−11) о государственной деятельности Ровоама.

2Пар 14:9. И вышел на них Зарай Ефиоплянин с войском в тысячу тысяч и с тремя стами колесниц и дошел до Мареши.

2Пар 14:10. И выступил Аса против него, и построились к сражению на долине Цефата у Мареши.

2Пар 14:11. И воззвал Аса к Господу Богу своему, и сказал: Господи! не в Твоей ли силе помочь сильному или бессильному? помоги же нам, Господи Боже наш: ибо мы на Тебя уповаем и во имя Твое вышли мы против множества сего. Господи! Ты Бог наш: да не превозможет Тебя человек.

2Пар 14:12. И поразил Господь Ефиоплян пред лицем Асы и пред лицем Иуды, и побежали Ефиопляне.

2Пар 14:13. И преследовал их Аса и народ, бывший с ним, до Герара, и пали Ефиопляне, так что у них никого не осталось в живых, потому что они поражены были пред Господом и пред воинством Его. И набрали добычи великое множество.

2Пар 14:14. И разрушили все города вокруг Герара, потому что напал на них ужас от Господа; и разграбили все города и вынесли из них весьма много добычи.

2Пар 14:15. Также и пастушеские шалаши разорили и угнали множество стад мелкого скота и верблюдов и возвратились в Иерусалим.

Под именем «Зарай Ефиоплянин», евр.: Zerach Kuschi, LXX Ζαρὲ ὁ Αἱθίοψ, Vulg. Zara Aethiops, обыкновенно разумеют Озоркона, фараона Египетского из XXII-ой династии, преемника известного Сусакима или Шишака (3Цар 14:25−26; 2Пар 12:2−12). Что кушиты и Зарай были из Египта, вообще из Африки, а не из Азии, видно из того, что по (2Пар 16:8) в походе принимали участие и теперь, как при Сусакиме (2Пар 12:3), не только ефиопляне, но ливияне, имевшие множество военных колесниц (2Пар 16:8). За египетское местожительство неприятеля говорит и то, что, по ст. 14, при бегстве разбитые враги устремились через Герар — город на южной границе Ханаана (Быт 20:2; 26:1), через который уже Авраам и Исаак направлялись в Египет (ср. Onomast. 344). Египетские памятники, сохранившие известие о походе Шишака-Сусакима, не упоминают о походе Зарая-Озоркона. Но самое имя Озоркон (у Манефона — Озортон или Озортос) прочитано на египетских памятниках египтологами Шамполлионом, Лепсиусом и др., как имя фараона XXII династии, сына Шишака. В пользу отожествления Озоркона и Зарая говорит не только хронологическое совпадение, но и ливийское происхождение XXII-ой, так наз. Бубастийской, египетской династии: отсюда понятно нарочитое упоминание во (2Пар 16:8) о ливиянах.

Решительное сражение между иудеями и врагами произошло при укрепленном Ровоамом городе Мареше (ст. 9 и 10); (ср. (2Пар 11:8) и примеч. к этому м.) и окончилось, благодаря чудесной помощи Божьей (ст. 12), ср. (2Пар 13:15), полным поражением египтян; а иудеи захватили при этом богатую добычу (ст. 13−15). Цефата — долина близ города Мареши (Vulg. in valle Sephata, quae est juxta Maresa). LXX читали иначе, вм. евр. Цефата — другое слово цефона к северу, и передали: ᾿εν τῆ φάραγγι κατά Βορρᾶν Μαρησά, слав.: «в дебри на севере Мариса». Возможно, что чтение LXX-ти — нарицательное — ближе передает мысль еврейского подлинника. Во всяком случае долина Цефата совершенно отлична от города или Хорма Цефат (Нав 12:14; Суд 1:17), лежавшего тоже в пределах Иудина колена (Onomast. 445. 863. Толков. Библия т. II, с. 326 н 376), теперь Себет.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.