От Луки 20 глава

Евангелие от Луки
Синодальный перевод → Толковая Библия Лопухина

Синодальный перевод

1 В один из тех дней, когда Он учил народ в храме и благовествовал, приступили первосвященники и книжники со старейшинами,
2 и сказали Ему: скажи нам, какою властью Ты это делаешь, или кто дал Тебе власть сию?
3 Он сказал им в ответ: спрошу и Я вас об одном, и скажите Мне:
4 крещение Иоанново с небес было, или от человеков?
5 Они же, рассуждая между собою, говорили: если скажем: «с небес», то скажет: «почему же вы не поверили ему?»
6 а если скажем: «от человеков», то весь народ побьёт нас камнями, ибо он уверен, что Иоанн есть пророк.
7 И отвечали: не знаем откуда.
8 Иисус сказал им: и Я не скажу вам, какою властью это делаю.
9 И начал Он говорить к народу притчу сию: один человек насадил виноградник и отдал его виноградарям, и отлучился на долгое время;
10 и в своё время послал к виноградарям раба, чтобы они дали ему плодов из виноградника; но виноградари, прибив его, отослали ни с чем.
11 Ещё послал другого раба; но они и этого, прибив и обругав, отослали ни с чем.
12 И ещё послал третьего; но они и того, изранив, выгнали.
13 Тогда сказал господин виноградника: «что мне делать? Пошлю сына моего возлюбленного; может быть, увидев его, постыдятся».
14 Но виноградари, увидев его, рассуждали между собою, говоря: «это наследник; пойдём, убьём его, и наследство его будет наше».
15 И, выведя его вон из виноградника, убили. Что же сделает с ними господин виноградника?
16 Придёт и погубит виноградарей тех, и отдаст виноградник другим. Слышавшие же это сказали: да не будет!
17 Но Он, взглянув на них, сказал: что значит сие написанное: «камень, который отвергли строители, тот самый сделался главою угла»?
18 Всякий, кто упадёт на тот камень, разобьётся, а на кого он упадёт, того раздавит.
19 И искали в это время первосвященники и книжники, чтобы наложить на Него руки, но побоялись народа, ибо поняли, что о них сказал Он эту притчу.
20 И, наблюдая за Ним, подослали лукавых людей, которые, притворившись благочестивыми, уловили бы Его в каком-либо слове, чтобы предать Его начальству и власти правителя.
21 И они спросили Его: Учитель! мы знаем, что Ты правдиво говоришь и учишь и не смотришь на лицо, но истинно пути Божию учишь;
22 позволительно ли нам давать подать кесарю, или нет?
23 Он же, уразумев лукавство их, сказал им: что вы Меня искушаете?
24 Покажите Мне динарий: чьё на нём изображение и надпись? Они отвечали: кесаревы.
25 Он сказал им: итак, отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу.
26 И не могли уловить Его в слове перед народом, и, удивившись ответу Его, замолчали.
27 Тогда пришли некоторые из саддукеев, отвергающих воскресение, и спросили Его:
28 Учитель! Моисей написал нам, что если у кого умрёт брат, имевший жену, и умрёт бездетным, то брат его должен взять его жену и восставить семя брату своему.
29 Было семь братьев, первый, взяв жену, умер бездетным;
30 взял ту жену второй, и тот умер бездетным;
31 взял её третий; также и все семеро, и умерли, не оставив детей;
32 после всех умерла и жена;
33 итак, в воскресение которого из них будет она женою, ибо семеро имели её женою?
34 Иисус сказал им в ответ: чада века сего женятся и выходят замуж;
35 а сподобившиеся достигнуть того века и воскресения из мёртвых ни женятся, ни замуж не выходят,
36 и умереть уже не могут, ибо они равны Ангелам и суть сыны Божии, будучи сынами воскресения.
37 А что мёртвые воскреснут, и Моисей показал при купине, когда назвал Господа Богом Авраама и Богом Исаака и Богом Иакова.
38 Бог же не есть Бог мёртвых, но живых, ибо у Него все живы.
39 На это некоторые из книжников сказали: Учитель! Ты хорошо сказал.
40 И уже не смели спрашивать Его ни о чём. Он же сказал им:
41 как говорят, что Христос есть Сын Давидов,
42 а сам Давид говорит в книге псалмов: «сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня,
43 доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих»?
44 Итак, Давид Господом называет Его; как же Он Сын ему?
45 И когда слушал весь народ, Он сказал ученикам Своим:
46 остерегайтесь книжников, которые любят ходить в длинных одеждах и любят приветствия в народных собраниях, председания в синагогах и предвозлежания на пиршествах,
47 которые поедают домы вдов и лицемерно долго молятся; они примут тем большее осуждение.

Толковая Библия Лопухина

1−26. Вопрос о власти Христа и о дани кесарю. — 27−38. Вопрос саддукеев. — 39−47. Христос и книжники.

Лк 20:1. В один из тех дней, когда Он учил народ в храме и благовествовал, приступили первосвященники и книжники со старейшинами,

Лк 20:2. и сказали Ему: скажи нам, какою властью Ты это делаешь, или кто дал Тебе власть сию?

Лк 20:3. Он сказал им в ответ: спрошу и Я вас об одном, и скажите Мне:

Лк 20:4. крещение Иоанново с небес было, или от человеков?

Лк 20:5. Они же, рассуждая между собою, говорили: если скажем: с небес, то скажет: почему же вы не поверили ему?

Лк 20:6. а если скажем: от человеков, то весь народ побьет нас камнями, ибо он уверен, что Иоанн есть пророк.

Лк 20:7. И отвечали: не знаем откуда.

Лк 20:8. Иисус сказал им: и Я не скажу вам, какою властью это делаю.

Этот раздел вполне согласен с повествованием евангелиста Марка (Мк 11:27−33), которому, очевидно, следует здесь Лука, и с Евангелием Матфея (Мф 21:23−27).

«Народ побьет нас камнями». Обычная казнь у евреев (ср. Исх 17:4).

Лк 20:9. И начал Он говорить к народу притчу сию: один человек насадил виноградник и отдал его виноградарям, и отлучился на долгое время;

Лк 20:10. и в свое время послал к виноградарям раба, чтобы они дали ему плодов из виноградника; но виноградари, прибив его, отослали ни с чем.

Лк 20:11. Еще послал другого раба; но они и этого, прибив и обругав, отослали ни с чем.

Лк 20:12. И еще послал третьего; но они и того, изранив, выгнали.

Лк 20:13. Тогда сказал господин виноградника: что мне делать? Пошлю сына моего возлюбленного; может быть, увидев его, постыдятся.

Лк 20:14. Но виноградари, увидев его, рассуждали между собою, говоря: это наследник; пойдем, убьем его, и наследство его будет наше.

Лк 20:15. И, выведя его вон из виноградника, убили. Что же сделает с ними господин виноградника?

Лк 20:16. Придет и погубит виноградарей тех, и отдаст виноградник другим. Слышавшие же это сказали: да не будет!

Лк 20:17. Но Он, взглянув на них, сказал: что значит сие написанное: камень, который отвергли строители, тот самый сделался главою угла?

Лк 20:18. Всякий, кто упадет на тот камень, разобьется, а на кого он упадет, того раздавит.

Лк 20:19. И искали в это время первосвященники и книжники, чтобы наложить на Него руки, но побоялись народа, ибо поняли, что о них сказал Он эту притчу.

Притча о винограднике у евангелиста Луки стоит ближе всего к тому, как она изложена у евангелиста Марка (Мк 12:1−12; ср. Мф 21:33−46).

«Начал говорить Он народу» (стих 9). Согласно Марку, Господь сказал притчу первосвященникам, книжникам и старейшинам (Мк 12:1: «им»; ср. Мк 11:27), а не народу. Но евангелист Лука, вероятно, под «народом» понимает и первосвященников с книжниками и старейшинами. По крайней мере, и из его Евангелия ясно видно, что при произнесении притчи присутствовали и эти лица (ср. стих 19).

«Слышавшие же это сказали: да не будет!» (стих 16). По-видимому, это были люди из среды простого народа, которые поняли, что Господь изображает в притче отношение к Нему со стороны представителей иудейства. Они говорят, что им не хочется, чтобы виноградари убили «сына», т. е. им жаль Христа.

«Что значит сие...» (стих 17). Правильнее: что же в таком случае, если должно сбыться ваше желание «да не будет», должно означать изречение Писания «камень»? — т. е. в таком случае не исполнится воля Божия, изреченная обо Мне в Писании.

«Всякий, кто упадет» (стих 18; см. Мф 21:44).

«Ибо поняли» (стих 19). Кто? Народ или иерархи? Согласно евангелисту Луке, скорее, народ, который понял, что притча сказана об иерархах (ср. стихи 16−17). Евангелист как бы хочет сказать, что народ, понявший притчу, указывавшую на замыслы иерархов против Христа, был уже настороже, и этого-то боялись иерархи, почему и не посмели наложить на Христа руки.

Лк 20:20. И, наблюдая за Ним, подослали лукавых людей, которые, притворившись благочестивыми, уловили бы Его в каком-либо слове, чтобы предать Его начальству и власти правителя.

Лк 20:21. И они спросили Его: Учитель! мы знаем, что Ты правдиво говоришь и учишь и не смотришь на лице, но истинно пути Божию учишь;

Лк 20:22. позволительно ли нам давать подать кесарю, или нет?

Лк 20:23. Он же, уразумев лукавство их, сказал им: что вы Меня искушаете?

Лк 20:24. Покажите Мне динарий: чье на нем изображение и надпись? Они отвечали: кесаревы.

Лк 20:25. Он сказал им: итак, отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу.

Лк 20:26. И не могли уловить Его в слове перед народом, и, удивившись ответу Его, замолчали.

Разговор Христа с «лукавыми людьми» о дани кесарю евангелист Лука излагает согласно с евангелистом Марком (Мк 12:13−17; ср. Мф 22:15−22).

«Наблюдая за Ним...» (стих 20). Иерархи все-таки не оставили своих замыслов и, постоянно подстерегая каждое дело и слово Христа, подослали к Нему лукавых, т.е. подговоренных (ἐγκαθἐτους) ими людей, которые, притворяясь благочестивыми, т.е. делая вид, что они действуют по собственной религиозной потребности, поймали бы Христа на каком-нибудь неосторожном слове. Впрочем, этот перевод русского текста Евангелия не вполне отвечает греческому; правильнее: «послали наученных людей, притворяющихся благочестивыми, чтобы уловить Его:» Они хотели предать Христа начальству и, именно (κα: — изъяснительный союз), власти прокуратора.

«Не смотришь на лице» (стих 21), т.е. не принадлежишь к какой-либо партии, рассуждаешь беспристрастно (ср. Гал 2:6).

«Подать» (стих 22) — налог поголовный и поземельный (φόρον, в отличие от τέλος — пошлина или косвенный налог).

Лк 20:27. Тогда пришли некоторые из саддукеев, отвергающих воскресение, и спросили Его:

Лк 20:28. Учитель! Моисей написал нам, что если у кого умрет брат, имевший жену, и умрет бездетным, то брат его должен взять его жену и восставить семя брату своему.

Лк 20:29. Было семь братьев, первый, взяв жену, умер бездетным;

Лк 20:30. взял ту жену второй, и тот умер бездетным;

Лк 20:31. взял ее третий; также и все семеро, и умерли, не оставив детей;

Лк 20:32. после всех умерла и жена;

Лк 20:33. итак, в воскресение которого из них будет она женою, ибо семеро имели ее женою?

Лк 20:34. Иисус сказал им в ответ: чада века сего женятся и выходят замуж;

Лк 20:35. а сподобившиеся достигнуть того века и воскресения из мертвых ни женятся, ни замуж не выходят,

Лк 20:36. и умереть уже не могут, ибо они равны Ангелам и суть сыны Божии, будучи сынами воскресения.

Лк 20:37. А что мертвые воскреснут, и Моисей показал при купине, когда назвал Господа Богом Авраама и Богом Исаака и Богом Иакова.

Лк 20:38. Бог же не есть Бог мертвых, но живых, ибо у Него все живы.

Ответ на вопрос саддукеев евангелист Лука передает согласно с Марком (Мк 12:18−27; ср. Мф 22:23−33).

«Пришли некоторые из саддукеев, отвергающих воскресение» (стих 27) — правильнее: «отвергающие воскресение» (это определение к слову «некоторые»). Отсюда видно, что только некоторые саддукеи отвергали воскресение мертвых.

«Чада века сего» (стих 34), т.е. люди домессианского периода.

«И умереть уже не могут» (стих 36) — правильнее: «ибо также они умереть более уже не могут» (οὐδέ γάρ ἀποθανεῖν ἔτι δύνανται). Бессмертием воскресших, их неумиранием, исключается брак между ними (но не различие поло́в), так как брак необходим только там, где существует смерть (блж. Феофилакт).

«Ибо они равны Ангелам». Это основание, почему они не будут умирать. Не будут умирать они в силу изменения, которому подвергнется их природа, ибо равенство или сходство с Ангелами состоит в высшей, переставшей быть грубою, плотскою, телесности. Эта телесность не будет подчиняться смерти.

«И суть сыны Божии, будучи сынами воскресения». 3 десь другое основание бессмертия будущей жизни. Люди станут сынами Божиими — не только в нравственном смысле, как любимы Богом дети, а в высшем, метафизическом,— будут иметь в себе высшую божественную жизнь, божественную славу (Рим 8:17), которая (жизнь) вечна по своей природе.

«Будучи сынами воскресения», т.е. через воскресение восстав к новой жизни.

«Моисей показал при купине» (стих 37). Слово «показал» (ἐμήνυσεν, у епископа Михаила ошибочно прочитанное как ἑρμήνευσεν — истолковал) обозначает возвещение сокрытого (Ин 11:57; Деян 23:30). Господь упоминает о Моисее прежде всего потому, что на Моисея ссылались Его совопросники (стих 28).

«Ибо у Него все живы» (стих 38), т.е. все — которых Он Бог — Ему живы. Если они и умершие, то для людей, по отношению к людям, но не в отношении к Богу. Таким образом, будущее воскресение умерших является естественным и необходимым завершением того жизненного состояния, в котором находятся умершие до страшного суда.

Лк 20:39. На это некоторые из книжников сказали: Учитель! Ты хорошо сказал.

Лк 20:40. И уже не смели спрашивать Его ни о чем. Он же сказал им:

Лк 20:41. как говорят, что Христос есть Сын Давидов,

Лк 20:42. а сам Давид говорит в книге псалмов: сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня,

Лк 20:43. доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих?

Лк 20:44. Итак, Давид Господом называет Его; как же Он Сын ему?

Лк 20:45. И когда слушал весь народ, Он сказал ученикам Своим:

Лк 20:46. остерегайтесь книжников, которые любят ходить в длинных одеждах и любят приветствия в народных собраниях, председания в синагогах и предвозлежания на пиршествах,

Лк 20:47. которые поедают домы вдов и лицемерно долго молятся; они примут тем большее осуждение.

«Некоторые из книжников» (стих 39). Согласно евангелисту Марку, это сказал один книжник, ведший со Христом разговор о наибольшей заповеди (Мк 12:32). Так как евангелист Лука этот разговор уже привел выше (Лк 10 и сл.), то здесь он его опускает, а упоминает только о результате этого разговора — об отзыве книжника или «некоторых книжников», как он выразился.

«И уже не смели спрашивать Его ни о чем» (стих 40). Здесь также евангелист Лука повторяет сообщение Марка (Мк 12:34).

«Как говорят...» (стихи 41−44). (См. Мк 12:35−37).

«И когда слушал весь народ...» (стихи 45−47). (См. Мк 12:38−40). Различие между Марком и Лукой здесь состоит в том, что, согласно первому, предостережение Господом высказано пред множеством народа и для народа, а согласно Луке — обращено было к ученикам Христовым. Примирить это различие можно так: Господь говорил в настоящем случае вслух всего народа (Марк), но обращался прямо к ученикам Своим (Лука).

Примечания:

 
Синодальный перевод
34 чада — дети.
42 седи — воссядь; восседать можно на троне, в то время как сидеть на стуле; воссесть — председательствовать (сидеть в торжественной обстановке), оно применимо к Богу и монарху, руководителю, а сесть — значит опираться на что-либо (стул, табурет и т.д.).
42 одесную — по правую руку, справа.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.