Второзаконие 25 глава

Второзаконие, Пятикнижие Моисея
Синодальный перевод → Толковая Библия Лопухина

Синодальный перевод

1 Если будет тяжба между людьми, то пусть приведут их в суд и рассудят их, правого пусть оправдают, а виновного осудят;
2 и если виновный достоин будет побоев, то судья пусть прикажет положить его и бить при себе, смотря по вине его, по счёту;
3 сорок ударов можно дать ему, а не более, чтобы от многих ударов брат твой не был обезображен пред глазами твоими.
4 Не заграждай рта волу, когда он молотит.
5 Если братья живут вместе и один из них умрёт, не имея у себя сына, то жена умершего не должна выходить на сторону за человека чужого, но деверь её должен войти к ней и взять её себе в жену, и жить с нею,
6 и первенец, которого она родит, останется с именем брата его умершего, чтобы имя его не изгладилось в Израиле.
7 Если же он не захочет взять невестку свою, то невестка его пойдёт к воротам, к старейшинам, и скажет: «деверь мой отказывается восставить имя брата своего в Израиле, не хочет жениться на мне»;
8 тогда старейшины города его должны призвать его и уговаривать его, и если он станет и скажет: «не хочу взять её»,
9 тогда невестка его пусть пойдёт к нему в глазах старейшин, и снимет сапог его с ноги его, и плюнет в лицо его, и скажет: «так поступают с человеком, который не созидает дома брату своему»;
10 и нарекут ему имя в Израиле: «дом разутого».
11 Когда дерутся между собою мужчины, и жена одного подойдёт, чтобы отнять мужа своего из рук бьющего его, и протянув руку свою, схватит его за срамный уд,
12 то отсеки руку её: да не пощадит её глаз твой.
13 В кисе твоей не должны быть двоякие гири, большие и меньшие;
14 в доме твоём не должна быть двоякая ефа, большая и меньшая;
15 гиря у тебя должна быть точная и правильная, и ефа у тебя должна быть точная и правильная, чтобы продлились дни твои на земле, которую Господь, Бог твой, даёт тебе;
16 ибо мерзок пред Господом, Богом твоим, всякий, делающий неправду.
17 Помни, как поступил с тобою Амалик на пути, когда вы шли из Египта:
18 как он встретил тебя на пути, и побил сзади тебя всех ослабевших, когда ты устал и утомился, и не побоялся он Бога;
19 итак, когда Господь, Бог твой, успокоит тебя от всех врагов твоих со всех сторон, на земле, которую Господь, Бог твой, даёт тебе в удел, чтоб овладеть ею, изгладь память Амалика из поднебесной; не забудь.

Толковая Библия Лопухина

Законы: о справедливости в суде; о телесном наказании виновных; о гуманном отношении к рабочему скоту; о левиратном браке; о вредных для здоровья человека и его потомства приемах борьбы; о правильности мер и весов; повеление об истреблении амаликитян.

Втор 25:1. Если будет тяжба между людьми, то пусть приведут их в суд и рассудят их, правого пусть оправдают, а виновного осудят;

Об организации суда см. Втор 16:18−20:17.8−13.

Втор 25:3. сорок ударов можно дать ему, а не более, чтобы от многих ударов брат твой не был обезображен пред глазами твоими.

В предупреждение увлечения со стороны палача раввины позднейшего времени постановили, что высшей мерой телесного наказания должны быть 39 ударов. На этом основании и Ап. Павел, будучи неоднократно присуждаем еврейским судом к телесному наказанию, подвергался «сорока ударам без одного» (2Кор 11:24).

Втор 25:4. Не заграждай рта волу, когда он молотит.

«Высший смысл этого ясно показал нам божественный апостол (1Кор 9:9−11). Но благочестен и тот смысл, который представляется с первого взгляда. Ибо несправедливо не вкусить плода тому, кто возделал землю, и с трудом обмолачивает снопы» (блаж. Феодор., Толк. на кн. Втор , вопр. 31).

См. пр. к Втор 14:21.

Втор 25:5. Если братья живут вместе и один из них умрет, не имея у себя сына, то жена умершего не должна выходить на сторону за человека чужого, но деверь ее должен войти к ней и взять ее себе в жену, и жить с нею, -

Втор 25:6. и первенец, которого она родит, останется с именем брата его умершего, чтоб имя его не изгладилось в Израиле.

Втор 25:7. Если же он не захочет взять невестку свою, то невестка его пойдет к воротам, к старейшинам, и скажет: «деверь мой отказывается восставить имя брата своего в Израиле, не хочет жениться на мне»;

Втор 25:8. тогда старейшины города его должны призвать его и уговаривать его, и если он станет и скажет: «не хочу взять ее»,

Втор 25:9. тогда невестка его пусть пойдет к нему в глазах старейшин, и снимет сапог его с ноги его, и плюнет в лице его, и скажет: «так поступают с человеком, который не созидает дома брату своему [у Израиля]»;

Втор 25:10. и нарекут ему имя в Израиле: дом разутого.

Исключением из запрещенных браков в близких степенях родства является брак с женою умершего бездетным брата, так называемый левиратный (levif — деверь) брак, имевший своей целью поддержание «имени почившего в Израиле».

За неимением брата, бездетную вдову должен был взять ближайший родственник.

Делая левиратное постановление, Моисей вводил не новый закон, а только сообщал юридическую силу древнему обычаю, существовавшему у евреев и некоторых других народов. Первый библейский пример левиратного брака встречаем в семействе сына патриарха Иакова — Иуды (Быт 38:1). Правда, Моисей несколько ослабляет обязательность исполнения древнего обычая, но обставляет это отступление такими формальностями, которые имеют характер косвенного побуждения к тому, чтобы эти отступления не были слишком частыми (ср. блаж. Феодорита вопр. 32 на кн. Втор ).

Втор 25:11. Когда дерутся между собою мужчины, и жена одного [из них] подойдет, чтобы отнять мужа своего из рук бьющего его, и протянув руку свою, схватит его за срамный уд,

Втор 25:12. то отсеки руку ее: да не пощадит [ее] глаз твой.

Помимо своей безнравственности, запрещаемый прием борьбы опасен для здоровья и может оказаться вредным для потомства потерпевшего.

Втор 25:13. В кисе твоей не должны быть двоякие гири, бо́льшие и меньшие;

Втор 25:14. в доме твоем не должна быть двоякая ефа, бо́льшая и меньшая;

Втор 25:15. гиря у тебя должна быть точная и правильная, и ефа у тебя должна быть точная и правильная, чтобы продлились дни твои на земле, которую Господь Бог твой дает тебе [в удел];

Втор 25:16. ибо мерзок пред Господом Богом твоим всякий делающий неправду.

Номинальный вес гири и номинальный объем ефы должны соответствовать их фактической величине.

Втор 25:17. Помни, как поступил с тобою Амалик на пути, когда вы шли из Египта:

Втор 25:18. как он встретил тебя на пути, и побил сзади тебя всех ослабевших, когда ты устал и утомился, и не побоялся он Бога;

Втор 25:19. итак, когда Господь Бог твой успокоит тебя от всех врагов твоих со всех сторон, на земле, которую Господь Бог твой дает тебе в удел, чтоб овладеть ею, изгладь память Амалика из поднебесной; не забудь.

См. Исх 17:8−16. Позднее, амаликитяне были разбиты Саулом (1Цар 15:1−8) и окончательно уничтожены при Езекии (1Пар 4:41−43).

Примечания:

 
Синодальный перевод
13 киса — сумка.
14, 15 ефа — наиболее употребительная мера для хлебных, сыпучих или жидких веществ, равная примерно 22-м литрам. Согласно Иосифу Флавию соответствует примерно 36-ти литрам.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.