Титу 2 глава

Послание к Титу апостола Павла
Синодальный перевод → Толковая Библия Лопухина

Синодальный перевод

1 Ты же говори то, что сообразно с здравым учением:
2 чтобы старцы были бдительны, степенны, целомудренны, здравы в вере, в любви, в терпении;
3 чтобы старицы также одевались прилично святым, не были клеветницы, не порабощались пьянству, учили добру;
4 чтобы вразумляли молодых любить мужей, любить детей,
5 быть целомудренными, чистыми, попечительными о доме, добрыми, покорными своим мужьям, да не порицается слово Божие.
6 Юношей также увещевай быть целомудренными.
7 Во всём показывай в себе образец добрых дел, в учительстве — чистоту, степенность, неповреждённость,
8 слово здравое, неукоризненное, чтобы противник был посрамлён, не имея ничего сказать о нас худого.
9 Рабов увещевай повиноваться своим господам, угождать им во всём, не прекословить,
10 не красть, но оказывать всю добрую верность, дабы они во всём были украшением учению Спасителя нашего, Бога.
11 Ибо явилась благодать Божия, спасительная для всех человеков,
12 научающая нас, чтобы мы, отвергнув нечестие и мирские похоти, целомудренно, праведно и благочестиво жили в нынешнем веке,
13 ожидая блаженного упования и явления славы великого Бога и Спасителя нашего Иисуса Христа,
14 Который дал Себя за нас, чтобы избавить нас от всякого беззакония и очистить Себе народ особенный, ревностный к добрым делам.
15 Сие говори, увещевай и обличай со всякою властью, чтобы никто не пренебрегал тебя.

Толковая Библия Лопухина

Тит как проповедник здравого учения о христианской нравственности (1−15).

Тит 2:1. Ты же говори то, что сообразно с здравым учением:

Тит 2:2. чтобы старцы были бдительны, степенны, целомудренны, здравы в вере, в любви, в терпении;

Тит 2:3. чтобы старицы также одевались прилично святым, не были клеветницы, не порабощались пьянству, учили добру;

Тит 2:4. чтобы вразумляли молодых любить мужей, любить детей,

Тит 2:5. быть целомудренными, чистыми, попечительными о доме, добрыми, покорными своим мужьям, да не порицается слово Божие.

Тит 2:6. Юношей также увещевай быть целомудренными.

Проповедуя здравое учение христианское, Тит должен обращаться с особого рода наставлениями к разным возрастам, лицам разного пола и состояния.

«Старцы» — это обозначение старческого возраста (πρεσβύτης), а не сана иерархического или священнического (πρεσβύτερος).

«Одевались прилично» — точнее: чтобы они держали себя, как прилично святым, т. е. христианам.

«Да не порицается слово Божие» (Ср. 1Тим 6:1).

Тит 2:7. Во всем показывай в себе образец добрых дел, в учительстве чистоту, степенность, неповрежденность,

Тит 2:8. слово здравое, неукоризненное, чтобы противник был посрамлен, не имея ничего сказать о нас худого.

Тит должен сам подавать пример нравственно доброй жизни.

Тит 2:9. Рабов увещевай повиноваться своим господам, угождать им во всем, не прекословить,

Тит 2:10. не красть, но оказывать всю добрую верность, дабы они во всем были украшением учению Спасителя нашего, Бога.

О рабах с точки зрения апостола Павла см. в толковании на 1Кор 7:21−22 и Еф 6 и cл.

Тит 2:11. Ибо явилась благодать Божия, спасительная для всех человеков,

Тит 2:12. научающая нас, чтобы мы, отвергнувши нечестие и мирские похоти, целомудренно, праведно и благочестиво жили в нынешнем веке,

Тит 2:13. ожидая блаженного упования и явления славы великого Бога и Спасителя нашего Иисуса Христа,

Тит 2:14. Который дал Себя за нас, чтоб избавить нас от всякого беззакония и очистить Себе народ особенный, ревностный к добрым делам.

Побуждением для всех христиан вести добрую жизнь должно служить сознание того, что Бог даровал людям Свою освящающую благодать, с которою им уже легко избегать грехов. Благодать Божия, явившаяся во Христе, подобна солнцу (έπεφάνη в Деян 27 прямо употребляется о явлении солнца или звезд) осветила пребывавший в непроглядной тьме мир и, как солнце, повсюду разливает жизнь, дает человеку силы для духовного развития, спасает всех людей, где бы они ни находились. Отсюда следует, что также Критяне могут и должны ею воспользоваться для освящения своей жизни. Она, подобно педагогу (научающая нас), отучает нас от нечестивой жизни и ее удовольствий и утверждает в благочестии, причем, однако, и мы должны помогать ей с своей стороны в этом деле (чтобы мы жили). В этой благочестивой жизни должна укреплять нас надежда на пришествие нашей великой Надежды, т. е. Иисуса Христа. Апостол называет эту надежду блаженною потому, что Христос, Которого ожидают христиане, имеет блаженство в высшей мере (ср. 1Тим VÏ15).

Под «явлением» (13 ст.) разумеется второе пришествие Христа (ср. 1Тим 6 и 2Тим 4:1, 8) — «Великого Бога и Спасители нашего Иисуса Христа». В греческом тексте перед соответствующими этим выражениям словами μεγ. Θ. και σωτ. поставлен артикль τοΰ, а после них местоимение ήμών. Из этого необходимо заключить, что выражение «Великий Бог и Спаситель Иисус Христос» обозначает одно и то же лицо, т. е. Христа. Это место, таким образом, служит свидетельством о том, что апостол Павел признавал Христа Богом.

«Дал себя за нас», т. е. на смерть для нашего блага, для нашего спасения (ύπέρ).

«Народ особенный». Выражение это напоминает собою место из книги Исход (Исх 19 и cл.). Напоминанием о том, что Христос предал Самого Себя, чтобы освободить нас от грехов, Тит еще более будет обязывать христиан к тому, чтобы они вели святую жизнь: не должны же они допускать того, чтобы великая жертва Христова осталась для них бесплодною.

Тит 2:15. Сие говори, увещевай и обличай со всякою властью, чтобы никто не пренебрегал тебя.

Тит должен употребить все способы пастырского увещания для того, чтобы высказанные выше мысли вошли в сознание его паствы. При этом он должен говорить со всякою властью, т. е. не только увещевать христиан, но и обращаться к ним с прямыми повелениями.

Примечания:

 
Синодальный перевод
2, 5, 6, 12 целомудрие — воздержание, строгая нравственность; благоразумие, здравый смысл.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.