От Матфея 24 глава

Евангелие от Матфея
Синодальный перевод → В переводе Лутковского

 
 

И выйдя, Иисус шёл от храма; и приступили ученики Его, чтобы показать Ему здания храма.
 
Выйдя из храма, Иисус хотел было уходить, но тут подошли к Нему ученики Его, чтобы показать храмовые строения.

Иисус же сказал им: видите ли всё это? Истинно говорю вам: не останется здесь камня на камне; всё будет разрушено.
 
Он же, обратясь к ним, сказал: видите всё это? Уверяю вас: не останется здесь камня на камне, всё будет разрушено.

Когда же сидел Он на горе Елеонской, то приступили к Нему ученики наедине и спросили: скажи нам, когда это будет? и какой признак Твоего пришествия и кончины века?
 
И когда наедине с учениками Своими Он сидел на горе Елеонской, они обратились к Нему с вопросом: скажи нам, когда это будет, и будет ли какое-нибудь знамение пред Твоим пришествием и концом века сего?

Иисус сказал им в ответ: берегитесь, чтобы кто не прельстил вас,
 
В ответ Иисус сказал им: берегитесь, как бы кто не обманул вас,

ибо многие придут под именем Моим, и будут говорить: «Я Христос», и многих прельстят.
 
ибо многие придут под именем Моим, утверждая: это я — Христос; и многих обманут.

Также услышите о войнах и о военных слухах. Смотрите, не ужасайтесь, ибо надлежит всему тому быть, но это ещё не конец:
 
Когда же станут доходить до вас слухи о битвах и войнах, смотрите, не ужасайтесь: это должно произойти, но это ещё не конец.

ибо восстанет народ на народ, и царство на царство; и будут глады, моры и землетрясения по местам;
 
Ибо восстанет народ на народ и царство на царство; будут и болезни, и голод, и землетрясения.

всё же это — начало болезней.
 
Но это — начало бедствий.

Тогда будут предавать вас на мучения и убивать вас; и вы будете ненавидимы всеми народами за имя Моё;
 
Тогда станут вас предавать на мучения и убивать вас, и все народы будут ненавидеть вас из-за имени Моего. (Ис 66:5)

и тогда соблазнятся многие, и друг друга будут предавать, и возненавидят друг друга;
 
Тогда многие ожесточатся и возненавидят друг друга, и станут предавать друг друга.

и многие лжепророки восстанут, и прельстят многих;
 
И появятся многие лжепророки, и многих обманут.

и, по причине умножения беззакония, во многих охладеет любовь;
 
И когда умножится беззаконие, во многих оскудеет любовь.

претерпевший же до конца спасётся.
 
Претерпевший же до конца — спасется.

И проповедано будет сие Евангелие Царствия по всей вселенной, во свидетельство всем народам; и тогда придёт конец.
 
И будет проповедано Евангелие Царства по всей земле, во свидетельство всем народам; и тогда придет конец.

Итак, когда увидите мерзость запустения, реченную через пророка Даниила, стоящую на святом месте, — читающий да разумеет, —
 
Итак, когда увидите мерзость запустения, по слову пророка Даниила, стоящую на святом месте, — читающий да разумеет!1 — (Дан 12:11; Дан 8:11)

тогда находящиеся в Иудее да бегут в горы;
 
тогда находящиеся в Иудее пусть убегают в горы;

и кто на кровле, тот да не сходит взять что-нибудь из дома своего;
 
кто будет на кровле — пусть не спускается захватить что-нибудь из дома своего;

и кто на поле, тот да не обращается назад взять одежды свои.
 
кто будет в поле — пусть не возвращается забрать одежду свою.

Горе же беременным и питающим сосцами в те дни!
 
Горе кормящим матерям и беременным в те дни!

Молитесь, чтобы не случилось бегство ваше зимою или в субботу,
 
Молитесь же, чтобы не пришлось убегать вам зимою или в субботу.

ибо тогда будет великая скорбь, какой не было от начала мира доныне, и не будет.
 
Ибо тогда наступит великая скорбь, которой не бывало от начала мира даже доныне, и не будет. (Дан 12:1)

И если бы не сократились те дни, то не спаслась бы никакая плоть; но ради избранных сократятся те дни.
 
И если бы не сократились те дни, то никто не мог бы спастись; но ради избранных сократятся те дни.

Тогда, если кто скажет вам: «вот, здесь Христос», или «там», — не верьте.
 
Тогда если кто-нибудь скажет вам: вот, здесь или там Христос, — не верьте.

Ибо восстанут лжехристы и лжепророки, и дадут великие знамения и чудеса, чтобы прельстить, если возможно, и избранных.
 
Ибо появятся лжехристы и лжепророки и сотворят великие знамения и чудеса, чтобы обмануть, по возможности, и избранных. (Втор 13:1)

Вот, Я наперёд сказал вам.
 
Вот, Я предсказал вам всё.

Итак, если скажут вам: «вот, Он в пустыне», — не выходите; «вот, Он в потаённых комнатах», — не верьте;
 
Поэтому, если вам скажут: вот Он, в пустыне, — не выходите; скажут: вот Он, в комнате, — не верьте,

ибо, как молния исходит от востока и видна бывает даже до запада, так будет пришествие Сына Человеческого;
 
ибо пришествие Сына Человеческого будет подобно молнии, которая, сверкнув на востоке, видна даже до запада.

ибо, где будет труп, там соберутся орлы.
 
А туда, где труп, слетятся стервятники.

И вдруг, после скорби дней тех, солнце померкнет, и луна не даст света своего, и звёзды спадут с неба, и силы небесные поколеблются;
 
И сразу же вслед за скорбью тех дней солнце померкнет и луна не даст света своего, и звезды падут с небес, и своды небесные поколеблются. (Ис 13:10; Ис 34:4)

тогда явится знамение Сына Человеческого на небе; и тогда восплачутся все племена земные и увидят Сына Человеческого, грядущего на облаках небесных с силою и славою великою;
 
Тогда появится на небе знамение Сына Человеческого, и возрыдают все народы земли, и увидят Сына Человеческого, грядущего на облаках небесных со славою великою и воинством. (Дан 6:27; Дан 7:13−14)

и пошлёт Ангелов Своих с трубою громогласною, и соберут избранных Его от четырёх ветров, от края небес до края их.
 
И пошлет Он ангелов Своих с громогласными трубами, и соберут они избранных Его с четырех сторон света, от края небес и до края их.

От смоковницы возьмите подобие: когда ветви её становятся уже мягки и пускают листья, то знаете, что близко лето;
 
Возьмите, к примеру, смоковницу: когда ветви её становятся мягкими и вырастают листья, — вы знаете, что близко лето.

так, когда вы увидите всё сие, знайте, что близко, при дверях.
 
Так и вы: когда увидите всё это сбывающимся, знайте, что (Царство Божье) уже близко, у дверей.

Истинно говорю вам: не прейдёт род сей, как всё сие будет;
 
Уверяю вас: не закончится век сей,2 доколе всё это не сбудется,

небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут.
 
ибо изменится небо и земля, и лишь слова Мои не изменятся никогда.

О дне же том и часе никто не знает, ни Ангелы небесные, а только Отец Мой один;
 
О дне же том, или часе, не знает никто: ни ангелы небесные, ни Сын, но только Отец Мой Небесный один.

но, как было во дни Ноя, так будет и в пришествие Сына Человеческого:
 
Но подобно тому, как было во дни Ноя, так будет и в день пришествия Сына Человеческого,

ибо, как во дни перед потопом ели, пили, женились и выходили замуж, до того дня, как вошёл Ной в ковчег,
 
ибо как в те дни перед потопом ели и пили, женились и выходили замуж до того самого дня, как Ной вошел в ковчег,

и не думали, пока не пришёл потоп и не истребил всех, — так будет и пришествие Сына Человеческого;
 
и не догадывались (ни о чём) до тех пор, пока не пришёл потоп и не погубил всех, — подобно этому будет и в день пришествия Сына Человеческого.

тогда будут двое на поле: один берётся, а другой оставляется;
 
Тогда из двоих, что на поле, один будет взят, другой останется;

две мелющие в жерновах: одна берётся, а другая оставляется.
 
из двух, что молотят зерно, одна будет взята, другая останется.

Итак, бодрствуйте, потому что не знаете, в который час Господь ваш приидет.
 
Итак, бодрствуйте, потому что не знаете, в который день придет Господь ваш.

Но это вы знаете, что, если бы ведал хозяин дома, в какую стражу придёт вор, то бодрствовал бы и не дал бы подкопать дома своего.
 
Понимаете же вы, что, если бы хозяин дома знал, в который час придет вор, то он бодрствовал бы и не позволил обокрасть дом свой.

Потому и вы будьте готовы, ибо в который час не думаете, приидет Сын Человеческий.
 
Поэтому и вы будете всегда наготове, ибо не ведаете часа, в который придет Сын Человеческий. (Дан 7:13)

Кто же верный и благоразумный раб, которого господин его поставил над слугами своими, чтобы давать им пищу вовремя?
 
Будет ли верен и благоразумен тот раб, которому господин его, (уехав), поручил вовремя подавать пищу домашним своим?

Блажен тот раб, которого господин его, придя, найдёт поступающим так;
 
Счастлив будет этот раб, если господин его, возвратясь, найдет, что он поступает как должно.

истинно говорю вам, что над всем имением своим поставит его.
 
Уверяю вас: всё имение своё он поручит ему.

Если же раб тот, будучи зол, скажет в сердце своём: «не скоро придёт господин мой»,
 
Если же раб этот окажется нерадив и скажет в сердце своем: не скоро приедет господин мой;

и начнёт бить товарищей своих и есть и пить с пьяницами, —
 
и начнет издеваться над другими рабами его, есть и пить вместе с пьяницами,

то придёт господин раба того в день, в который он не ожидает, и в час, в который не думает,
 
то господин раба этого, возвратись в день, в который тот его не ожидает, и в час, которого тот не знает,

и рассечёт его, и подвергнет его одной участи с лицемерами; там будет плач и скрежет зубов.
 
покарает его и подвергнет одной участи с лицемерами; там будет плач и скрежет зубов.

Примечания:

 
Синодальный перевод
7 глады — голод, проблемы с питанием.
7 моры — массовая смерть, эпидемия.
30 грядущего — идущего, пришедшего; (от ст.-слав. грясти — приближаться, приходить, неожиданно появляться).
34, 35 прейдут — пройдут, буквально «пройдут мимо», в переносном смысле — подойдут к концу, прекратят существование, исчезнут.
42, 44 приидет — придёт.
 
В переводе Лутковского
[24.1] «читающий да разумеет» — неизвестно, кому принадлежат эти слова: самому евангелисту или позднейшему переписчику.
[24.2] век сей — здесь «век» означает всю совокупность мирового времени до второго пришествия, когда «времени уже не будет» (Откр. 10.6).
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.