От Марка 14 глава

Евангелие от Марка
Синодальный перевод → В переводе Лутковского

 
 

Через два дня надлежало быть празднику Пасхи и опресноков. И искали первосвященники и книжники, как бы взять Его хитростью и убить;
 
Через два дня был праздник Пасхи и опресноков. Первосвященники же и книжники искали случай, как бы хитростью захватить Его и убить.

но говорили: только не в праздник, чтобы не произошло возмущения в народе.
 
Но только не во время праздника, — говорили они, — чтобы не было возмущения в народе.

И когда был Он в Вифании, в доме Симона прокажённого, и возлежал, — пришла женщина с алавастровым сосудом мира из нарда чистого, драгоценного и, разбив сосуд, возлила Ему на голову.
 
А Он был в Вифании, в доме Симона прокаженного. И вот, когда Он обедал, вошла женщина, принесшая небольшой сосуд очень дорогого, настоящего нардового мира и, откупорив сосуд,1 стала возливать миро на голову Его.

Некоторые же вознегодовали и говорили между собою: к чему сия трата мира?
 
Некоторые же из учеников Его в негодовании говорили между собою: к чему такая трата мира?

Ибо можно было бы продать его более нежели за триста динариев и раздать нищим. И роптали на неё.
 
Ведь его можно было продать больше чем за триста динариев и раздать нищим. И стали порицать её.

Но Иисус сказал: оставьте её; что её смущаете? Она доброе дело сделала для Меня.
 
Иисус же сказал: оставьте её; зачем вы огорчаете её? Она доброе дело сделала для Меня.

Ибо нищих всегда имеете с собою и, когда захотите, можете им благотворить; а Меня не всегда имеете.
 
Ведь нищие всегда будут с вами, и вы сможете благотворить им, когда захотите; а Я не всегда буду с вами.

Она сделала, что могла: предварила помазать тело Моё к погребению.
 
Она же совершила то, что могла: заблаговременно умастила тело Моё к погребению.

Истинно говорю вам: где ни будет проповедано Евангелие сие, в целом мире, сказано будет, в память её, и о том, что она сделала.
 
Уверяю вас: во всём мире, где только будет проповедано Евангелие, в память о ней будет сказано о том, что совершила она.

И пошёл Иуда Искариот, один из двенадцати, к первосвященникам, чтобы предать Его им.
 
Тогда Иуда Искариот, один из двенадцати, отправился к первосвященникам, чтобы предать Его.

Они же, услышав, обрадовались, и обещали дать ему сребреники. И он искал, как бы в удобное время предать Его.
 
Выслушав его, они обрадовались и обещали дать ему денег, а он стал искать случай, как бы удобнее предать Его.

В первый день опресноков, когда заколали пасхального агнца, говорят Ему ученики Его: где хочешь есть пасху? мы пойдём и приготовим.
 
И вот в первый день опресноков, когда праздновалась Пасха, спрашивают у Него ученики Его: куда велишь нам пойти, чтобы приготовить Тебе пасхальную трапезу?

И посылает двух из учеников Своих и говорит им: пойдите в город; и встретится вам человек, несущий кувшин воды; последуйте за ним,
 
И Он послал двух учеников Своих, сказав им: пойдите в город, и когда повстречается вам человек, несущий кувшин воды, последуйте за ним.

и, куда он войдёт, скажите хозяину дома того: «Учитель говорит: где комната, в которой бы Мне есть пасху с учениками Моими?»
 
А когда он войдет в дом, скажите владельцу его: Учитель спрашивает: где комната, в которой Я буду праздновать Пасху вместе с учениками Моими?

И он покажет вам горницу большую, устланную, готовую: там приготовьте нам.
 
Тогда он покажет вам большую приготовленную горницу,2 устланную (коврами); там приготовьте нам.

И пошли ученики Его, и пришли в город, и нашли, как сказал им; и приготовили пасху.
 
И отправились ученики Его; придя в город, они поступили так, как Он сказал, и приготовили пасхальную трапезу.

Когда настал вечер, Он приходит с двенадцатью.
 
И когда настал вечер, Он пришёл туда с двенадцатью.

И, когда они возлежали и ели, Иисус сказал: истинно говорю вам, один из вас, ядущий со Мною, предаст Меня.
 
И вот, когда они сидели за трапезой, Иисус сказал: уверяю вас: один из вас, который ест со Мною, предаст Меня.

Они опечалились и стали говорить Ему, один за другим: не я ли? и другой: не я ли?
 
Они опечалились и стали спрашивать Его один за другим: не я ли?

Он же сказал им в ответ: один из двенадцати, обмакивающий со Мною в блюдо.
 
Он же сказал им: один из двенадцати, опускающий вместе со Мною (руку) в блюдо.

Впрочем, Сын Человеческий идёт, как писано о Нём; но горе тому человеку, которым Сын Человеческий предаётся: лучше было бы тому человеку не родиться.
 
Впрочем, Сын Человеческий уходит так, как написано о Нём; но горе тому человеку, который предает Сына Человеческого; лучше было бы тому человеку не родиться.

И когда они ели, Иисус, взяв хлеб, благословил, преломил, дал им и сказал: приимите, ядите; сие есть Тело Моё.
 
И вот во время трапезы, взяв хлеб и благословив, Он преломил его и, передав им, сказал: возьмите, вкусите, это — тело Моё.

И, взяв чашу, благодарив, подал им: и пили из неё все.
 
А после, взяв чашу (с вином) и воздав благодарение Богу, передал им, и все пили из неё.

И сказал им: сие есть Кровь Моя Нового Завета, за многих изливаемая.
 
Он же сказал им: это — кровь Моя нового завета, за многих изливаемая во оставление грехов.

Истинно говорю вам: Я уже не буду пить от плода виноградного до того дня, когда буду пить новое вино в Царствии Божием.
 
Уверяю вас, что уже не буду пить плода лозы виноградной до того дня, когда буду пить новое вино в Царстве Божьем.

И, воспев, пошли на гору Елеонскую.
 
И, воспев, они вышли к горе Елеонской.

И говорит им Иисус: все вы соблазнитесь о Мне в эту ночь; ибо написано: «поражу пастыря, и рассеются овцы».
 
И говорит им Иисус: все вы покинете Меня, потому что написано: поражу пастыря, и разбегутся овцы. (Зах 13:7)

По воскресении же Моём, Я предварю вас в Галилее.
 
Но после воскресения Моего Я встречу вас в Галилее.

Пётр сказал Ему: если и все соблазнятся, но не я.
 
Петр же сказал Ему: если кто покинет Тебя, то только не я.

И говорит ему Иисус: истинно говорю тебе, что ты ныне, в эту ночь, прежде нежели дважды пропоёт петух, трижды отречёшься от Меня.
 
И говорит ему Иисус: уверяю тебя: ты уже нынче, этой же ночью, прежде чем дважды пропоет петух, трижды отречешься от Меня.

Но он ещё с большим усилием говорил: хотя бы мне надлежало и умереть с Тобою, не отрекусь от Тебя. То же и все говорили.
 
Он же клятвенно заверял: даже если мне предстоит умереть с Тобою, ни за что не отрекусь от Тебя. То же самое утверждали и все.

Пришли в селение, называемое Гефсимания; и Он сказал ученикам Своим: посидите здесь, пока Я помолюсь.
 
И вот, приходят они в сад, называемый Гефсиманским, и говорит Он ученикам Своим: посидите здесь, пока Я помолюсь.

И взял с Собою Петра, Иакова и Иоанна; и начал ужасаться и тосковать.
 
И, взяв с Собою Петра, Иакова и Иоанна, Он с тоской и печалью

И сказал им: душа Моя скорбит смертельно; побудьте здесь и бодрствуйте.
 
сказал им: душа Моя объята скорбью в предчувствии смерти. Побудьте здесь и бодрствуйте.

И, отойдя немного, пал на землю и молился, чтобы, если возможно, миновал Его час сей;
 
Сам же, отойдя немного, пал на землю и молился, чтобы, если возможно, миновала Его эта участь.

и говорил: Авва Отче! всё возможно Тебе; пронеси чашу сию мимо Меня; но не чего Я хочу, а чего Ты.
 
И воззвал: Авва Отче!3 Все возможно Тебе; избавь же Меня от этой чаши! Но да свершится не то, что Я хочу, а что Ты хочешь.

Возвращается и находит их спящими, и говорит Петру: Симон! ты спишь? не мог ты бодрствовать один час?
 
Возвратясь, Он застал их спящими и говорит Петру: Симон, ты спишь? Не мог и одного часа пободрствовать?

Бодрствуйте и молитесь, чтобы не впасть в искушение: дух бодр, плоть же немощна.
 
Бодрствуйте и молитесь, чтобы не впасть в искушение, ибо дух бодр, а плоть немощна.

И, опять отойдя, молился, сказав то же слово.
 
И, отойдя, Он вновь молился, повторяя те же слова.

И, возвратившись, опять нашёл их спящими, ибо глаза у них отяжелели, и они не знали, что Ему отвечать.
 
Когда же Он возвратился, то вновь застал их спящими, ибо сон одолевал их; они же не знали, что и сказать Ему.

И приходит в третий раз и говорит им: вы всё ещё спите и почиваете? Кончено, пришёл час: вот, предаётся Сын Человеческий в руки грешников.
 
Возвратясь в третий раз, Он говорит им: вы всё спите, да почиваете? Довольно! Вот настает час, в который Сын Человеческий будет предан в руки грешников.

Встаньте, пойдём; вот, приблизился предающий Меня.
 
Подымайтесь, пойдёмте. Вот приближается тот, кто предал Меня.

И тотчас, как Он ещё говорил, приходит Иуда, один из двенадцати, и с ним множество народа с мечами и кольями, от первосвященников и книжников и старейшин.
 
Едва Он успел это сказать, как появился Иуда Искариот, один из двенадцати, а с ним множество людей с мечами и копьями, посланных первосвященниками, книжниками и старейшинами.

Предающий же Его дал им знак, сказав: Кого я поцелую, Тот и есть, возьмите Его и ведите осторожно.
 
Тот же, кто предал Его, договорился с ними об условном знаке, сказав: Кого я поцелую, Тот Он и есть. Хватайте Его и надежно охраняйте.

И, придя, тотчас подошёл к Нему и говорит: Равви! Равви! и поцеловал Его.
 
Пойдя, он тотчас подошел к Нему и говорит: Равви! Равви! И поцеловал Его.

А они возложили на Него руки свои и взяли Его.
 
А те бросились к Нему и схватили Его.

Один же из стоявших тут извлёк меч, ударил раба первосвященникова и отсёк ему ухо.
 
Тут один из тех, которые были с Ним, выхватил меч, ударил раба первосвященника и отсек ему ухо.

Тогда Иисус сказал им: как будто на разбойника вышли вы с мечами и кольями, чтобы взять Меня.
 
Обратясь к пришедшим, Иисус сказал: чтобы захватить Меня, вы, словно на разбойника, вышли с мечами и копьями,

Каждый день бывал Я с вами в храме и учил, и вы не брали Меня. Но да сбудутся Писания.
 
хотя Я каждый день на виду у вас проповедовал в храме, и вы не запрещали Мне. Но да исполнится сказанное в Писании.

Тогда, оставив Его, все бежали.
 
А все убежали, оставив Его,

Один юноша, завернувшись по нагому телу в покрывало, следовал за Ним; и воины схватили его.
 
и лишь один юноша следовал за Ним,4 накинув покрывало прямо на голое тело, но воины5 схватили его.

Но он, оставив покрывало, нагой убежал от них.
 
А он, оставив покрывало, нагой убежал от них.

И привели Иисуса к первосвященнику; и собрались к нему все первосвященники и старейшины и книжники.
 
И привели Иисуса к первосвященнику, а у того собрались все первосвященники, старейшины и книжники.

Пётр издали следовал за Ним, даже внутрь двора первосвященникова; и сидел со служителями, и грелся у огня.
 
Петр же издали следовал за Ним до самого двора первосвященника и, сев со слугами, стал греться у огня.

Первосвященники же и весь синедрион искали свидетельства на Иисуса, чтобы предать Его смерти; и не находили.
 
Первосвященники же и все члены синедриона пытались найти обвинение против Иисуса, чтобы предать Его смерти, и не находили.

Ибо многие лжесвидетельствовали на Него, но свидетельства сии не были достаточны.
 
Ибо многие ложно обвиняли Его, обвинения эти не были достаточны.

И некоторые, встав, лжесвидетельствовали против Него и говорили:
 
И, встав, некоторые стали ложно обвинять Его, говоря:

мы слышали, как Он говорил: «Я разрушу храм сей рукотворенный, и через три дня воздвигну другой, нерукотворенный».
 
мы слышали, как Он говорил: Я разрушу храм сей рукотворный, а через три дня воздвигну другой, нерукотворный.

Но и такое свидетельство их не было достаточно.
 
Но и это обвинение их не было достаточным.

Тогда первосвященник стал посреди и спросил Иисуса: что Ты ничего не отвечаешь? что они против Тебя свидетельствуют?
 
Тогда первосвященник, встав посредине, спросил Его: почему Ты не отвечаешь на то, в чем они обвиняют Тебя?

Но Он молчал и не отвечал ничего. Опять первосвященник спросил Его и сказал Ему: Ты ли Христос, Сын Благословенного?
 
Но Он молчал и не отвечал ничего. Первосвященник вновь обратился к Нему с вопросом: Ты Христос, Сын Благословенного?

Иисус сказал: Я; и вы узрите Сына Человеческого, сидящего одесную силы и грядущего на облаках небесных.
 
А Иисус сказал: да, Я; и вы увидите Сына Человеческого, восседающего одесную от Могущественного и грядущего на облаках небесных. (Пс 109:1; Дан 7:13)

Тогда первосвященник, разодрав одежды свои, сказал: на что ещё нам свидетелей?
 
Первосвященник же разодрал хитон6 свой и воскликнул: зачем нам ещё нужны обвинители?

Вы слышали богохульство; как вам кажется? Они же все признали Его повинным смерти.
 
Вы слышали богохульство из уст Его? Каково ваше мнение? Они же все признали Его виновным и осудили на смерть.

И некоторые начали плевать на Него и, закрывая Ему лицо, ударять Его и говорить Ему: прореки. И слуги били Его по ланитам.
 
А некоторые стали плевать на Него и, завязав Ему глаза, бить по лицу, говоря: ну-ка, прореки! И слуги стали избивать Его.

Когда Пётр был на дворе внизу, пришла одна из служанок первосвященника
 
И вот одна из служанок первосвященника проходила мимо Петра, сидящего внизу во дворе.

и, увидев Петра, греющегося, и всмотревшись в него, сказала: и ты был с Иисусом Назарянином.
 
Увидев греющегося Петра и присмотревшись к нему, она говорит: и ты был с Иисусом Назарянином.

Но он отрёкся, сказав: не знаю и не понимаю, что ты говоришь. И вышел вон на передний двор; и запел петух.
 
Но он отказался, сказав: и знать не знаю, о чём ты говоришь. И вышел оттуда в передний двор. Тут пропел петух.

Служанка, увидев его опять, начала говорить стоявшим тут: этот из них.
 
А служанка вновь увидела его и стала говорить стоящим рядом: этот — один из них.

Он опять отрёкся. Спустя немного, стоявшие тут опять стали говорить Петру: точно ты из них; ибо ты Галилеянин, и наречие твоё сходно.
 
Но он опять стал отказываться. А немного погодя те, кто стоял рядом с Петром, говорят ему: ты точно один из них; ты ведь галилеянин, да и говор твой схож.

Он же начал клясться и божиться: не знаю Человека Сего, о Котором говорите.
 
Он же стал заверять и клясться:7 не знаю я Этого Человека, о Котором вы говорите.

Тогда петух запел во второй раз. И вспомнил Пётр слово, сказанное ему Иисусом: «прежде нежели петух пропоёт дважды, трижды отречёшься от Меня»; и начал плакать.
 
И тотчас петух пропел второй раз. Тут вспомнил Петр слова, что сказал ему Иисус: прежде чем петух дважды пропоет, ты трижды отречешься от Меня; и, выбежав, заплакал.

Примечания:

 
Синодальный перевод
22 приимите — примите, возьмите.
62 грядущего — идущего, пришедшего; (от ст.-слав. грясти — приближаться, приходить, неожиданно появляться).
62 одесную — по правую руку, справа.
 
В переводе Лутковского
[14.1] «откупорив сосуд» — досл.: «разбив». Небольшие (двухсот- или трехсотграммовые) флаконы с дорогостоящими душистыми маслами запечатывались наглухо, поэтому открыть их можно было, лишь отбив узкую горловину.
[14.2] горница — комната над жилыми помещениями; в ней, как правило, не жили, и она служила для уединенных молитв, праздничных застолий и т.п. Среди экзегетов распространено мнение, что дом, в котором совершалась Тайная вечеря, — дом евангелиста Марка.
[14.3] Авва Отче — Авва в пер. с арам.: «Отец».
[14.4] «воины» — возможен перевод: «слуги».
[14.5] «лишь один юноша следовал за Ним» — считается, что здесь Марк говорит о самом себе.
[14.6] «хитон» — род верхней одежды.
[14.7] «стал... клясться» — досл.: «стал проклинать».
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.