От Луки 18 глава

Евангелие от Луки
Синодальный перевод → В переводе Лутковского

 
 

Сказал также им притчу о том, что должно всегда молиться и не унывать,
 
И, сказав им, что они должны постоянно молиться и никогда не отчаиваться, Он поведал им притчу:

говоря: в одном городе был судья, который Бога не боялся и людей не стыдился.
 
в одном городе жил судья, который ни Бога не боялся, ни людей не стыдился.

В том же городе была одна вдова, и она, приходя к нему, говорила: «защити меня от соперника моего».
 
И жила в том городе вдова, которая приходила к нему и просила: защити меня от врага моего.

Но он долгое время не хотел. А после сказал сам в себе: «хотя я и Бога не боюсь и людей не стыжусь,
 
Он долгое время не соглашался, но однажды сказал сам себе: хоть я и Бога не боюсь, и людей не стыжусь,

но, как эта вдова не даёт мне покоя, защищу её, чтобы она не приходила больше докучать мне».
 
однако эта вдова утомила меня; защищу её, чтобы она, наконец, прекратила докучать мне.1

И сказал Господь: слышите, что говорит судья неправедный?
 
И сказал Господь: слышите, что говорит судья неправедный?

Бог ли не защитит избранных Своих, вопиющих к Нему день и ночь, хотя и медлит защищать их?
 
А разве Бог, Который всегда слышит избранников Своих, взывающих к Нему день и ночь, не защитит их?

сказываю вам, что подаст им защиту вскоре. Но Сын Человеческий, придя, найдёт ли веру на земле?
 
Уверяю вас: Он не замедлит защитить их. Однако Сын Человеческий, придя, найдет ли веру на земле?

Сказал также к некоторым, которые уверены были о себе, что они праведны, и уничижали других, следующую притчу:
 
Для тех же, которые, будучи убеждены в собственной праведности, презирали остальных, Он поведал такую притчу:

два человека вошли в храм помолиться: один фарисей, а другой мытарь.
 
два человека пришли в храм помолиться: один фарисей, а другой мытарь.

Фарисей, став, молился сам в себе так: «Боже! благодарю Тебя, что я не таков, как прочие люди, грабители, обидчики, прелюбодеи, или как этот мытарь:
 
Фарисей, встав, мысленно молился: Боже! Благодарю Тебя за то, что я не такой, как остальные люди: грабители, обманщики, прелюбодеи, или же как этот мытарь;

пощусь два раза в неделю, даю десятую часть из всего, что приобретаю».
 
я пощусь дважды в неделю, отдаю десятину от всего, что наживаю.

Мытарь же, стоя вдали, не смел даже поднять глаз на небо; но, ударяя себя в грудь, говорил: «Боже! будь милостив ко мне, грешнику!»
 
Мытарь же, стоя поодаль, не смел даже глаза возвести на небо и лишь ударял себя в грудь, восклицая: Боже! Будь милостив ко мне, грешнику!

Сказываю вам, что сей пошёл оправданным в дом свой более, нежели тот: ибо всякий, возвышающий сам себя, унижен будет, а унижающий себя возвысится.
 
Уверяю вас: этот пошёл домой более оправданным, нежели тот, ибо всякий, кто превозносит сам себя, — унижен будет, а кто уничижает сам себя, — превознесен будет. (Иез 21:26; Иов 22:29)

Приносили к Нему и младенцев, чтобы Он прикоснулся к ним; ученики же, видя то, возбраняли им.
 
Между тем привели к Нему маленьких детей, чтобы Он прикоснулся к ним, а ученики, увидев это, не допустили их.

Но Иисус, подозвав их, сказал: пустите детей приходить ко Мне и не возбраняйте им, ибо таковых есть Царствие Божие.
 
Иисус же подозвал детей и сказал: пусть они подходят ко Мне, не препятствуйте им, ибо таким, как они, принадлежит Царство Божье.

Истинно говорю вам: кто не примет Царствия Божия, как дитя, тот не войдёт в него.
 
Уверяю вас: кто не примет Царство Божье как дитя, тот не войдет в него.

И спросил Его некто из начальствующих: Учитель благий! что мне делать, чтобы наследовать жизнь вечную?
 
Тут один из старейшин спросил у Него: Учитель благой! Что мне надо совершить, чтобы наследовать Жизнь Вечную?

Иисус сказал ему: что ты называешь Меня благим? никто не благ, как только один Бог;
 
И сказал ему Иисус: что ты называешь Меня благим? Никто не благ, только один Бог.

знаешь заповеди: «не прелюбодействуй», «не убивай», «не кради», «не лжесвидетельствуй», «почитай отца твоего и матерь твою».
 
А заповеди тебе известны: не прелюбодействуй, не убивай, не кради, не лжесвидетельствуй, чти отца своего и мать свою. (Втор 5:16−20)

Он же сказал: всё это сохранил я от юности моей.
 
Но тот отвечал: я с отроческих лет соблюдаю всё это.

Услышав это, Иисус сказал ему: ещё одного недостаёт тебе: всё, что имеешь, продай и раздай нищим, и будешь иметь сокровище на небесах, и приходи, следуй за Мною.
 
Услышав это, Иисус сказал ему: лишь одно осталось тебе: продай всё, что имеешь, и раздай нищим, и приобретешь сокровище на небесах; а затем последуй за Мною.

Он же, услышав сие, опечалился, потому что был очень богат.
 
Услышав эти слова, тот глубоко опечалился, потому что был весьма богат.

Иисус, видя, что он опечалился, сказал: как трудно имеющим богатство войти в Царствие Божие!
 
Иисус же, увидев, сколь глубоко он опечалился, сказал: как трудно имеющим богатство войти в Царство Божье!

ибо удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в Царствие Божие.
 
Легче верблюду сквозь игольное ушко пройти, нежели богатому войти в Царство Божье.

Слышавшие сие сказали: кто же может спастись?
 
И те, которые слышали это, спросили: кто же тогда может спастись?

Но Он сказал: невозможное человекам возможно Богу.
 
А Он ответил: то, что невозможно для людей, возможно для Бога.

Пётр же сказал: вот, мы оставили всё и последовали за Тобою.
 
И Петр сказал: а вот мы — оставили все, что у нас было, и последовали за Тобой.

Он сказал им: истинно говорю вам: нет никого, кто оставил бы дом, или родителей, или братьев, или сестёр, или жену, или детей для Царствия Божия,
 
Он же сказал им: уверяю вас: нет никого, кто, оставив дом, или жену, или братьев, или родителей, или детей ради Царства Божьего,

и не получил бы гораздо более в сие время, и в век будущий жизни вечной.
 
не получил бы уже в нынешнее время во много раз больше, а в будущем веке — Жизнь Вечную.

Отозвав же двенадцать учеников Своих, сказал им: вот, мы восходим в Иерусалим, и совершится всё, написанное через пророков о Сыне Человеческом,
 
И, подозвав двенадцать учеников Своих, Он сказал им: вот, мы направляемся в Иерусалим, и свершится всё, что было возвещено пророками о Сыне Человеческом:

ибо предадут Его язычникам, и поругаются над Ним, и оскорбят Его, и оплюют Его,
 
Он будет предан язычникам и претерпит от них надругательства, оскорбления, оплевание,

и будут бить, и убьют Его: и в третий день воскреснет.
 
и после бичевания они казнят Его, и через три дня Он воскреснет.

Но они ничего из этого не поняли; слова сии были для них сокровенны, и они не разумели сказанного.
 
Но они ничего не уразумели из этих слов; значение их ещё было сокрыто от них, и потому они не понимали сказанного.

Когда же подходил Он к Иерихону, один слепой сидел у дороги, прося милостыни,
 
И вот, когда Он приближался к Иерихону, у дороги сидел один слепой, прося милостыню.

и, услышав, что мимо него проходит народ, спросил: что это такое?
 
Услышав же, что мимо него проходит толпа народа, он поинтересовался, что бы это значило.

Ему сказали, что Иисус Назорей идёт.
 
И ему сказали: это Иисус Назорей идет.

Тогда он закричал: Иисус, Сын Давидов! помилуй меня.
 
Тогда он вскричал: Иисус, Сын Давида, помилуй меня!

Шедшие впереди заставляли его молчать; но он ещё громче кричал: Сын Давидов! помилуй меня.
 
Те, что шли впереди, пытались заставить его замолчать, но он ещё громче закричал: Сын Давида, помилуй меня!

Иисус, остановившись, велел привести его к Себе: и, когда тот подошёл к Нему, спросил его:
 
Остановясь, Иисус велел привести его к себе, и когда тот подошел к Нему, Он спросил его:

чего ты хочешь от Меня? Он сказал: Господи! чтобы мне прозреть.
 
что ты хочешь, чтобы Я сделал для тебя? А тот сказал: Господи, чтобы я прозрел.

Иисус сказал ему: прозри! вера твоя спасла тебя.
 
И сказал ему Иисус: так прозри! Тебя исцелила вера твоя.

И он тотчас прозрел и пошёл за Ним, славя Бога; и весь народ, видя это, воздал хвалу Богу.
 
И в тот же миг он прозрел и последовал за Ним, славя Бога. А все люди, увидев это, воздали хвалу Богу.

Примечания:

 
 
В переводе Лутковского
[18.1] «чтобы она, наконец, прекратила докучать мне» — возможен перевод, имеющий несколько насмешливый характер: «иначе она поставит мне синяк под глазом».
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.