От Иоанна 15 глава

Евангелие от Иоанна
Синодальный перевод → В переводе Лутковского

 
 

Я есмь истинная виноградная лоза, а Отец Мой — виноградарь.
 
Я — истинная виноградная лоза, а Отец Мой — виноградарь.

Всякую у Меня ветвь, не приносящую плода, Он отсекает; и всякую, приносящую плод, очищает, чтобы более принесла плода.
 
Те ветви Мои, которые не приносят плодов, Он срезает, а те, которые приносят плоды, Он очищает, чтобы они ещё лучше плодоносили.

Вы уже очищены через слово, которое Я проповедал вам.
 
Но вы уже очищены словами, которые Я говорил вам.1

Пребудьте во Мне, и Я в вас. Как ветвь не может приносить плода сама собою, если не будет на лозе: так и вы, если не будете во Мне.
 
Так пребывайте же во Мне, и Я пребуду в вас! Без Меня вы подобны ветвям, которые сами по себе не могут плодоносить, если не будут на лозе.

Я есмь лоза, а вы — ветви; кто пребывает во Мне, и Я в нём, тот приносит много плода; ибо без Меня не можете делать ничего.
 
Ведь Я — лоза, а вы — ветви; те, что пребывают во Мне и Я — в них, приносят много плодов, ибо без Меня вы ничего не можете совершить.

Кто не пребудет во Мне, извергнется вон, как ветвь, и засохнет; а такие ветви собирают и бросают в огонь, и они сгорают.
 
А те, что не пребывают во Мне, подобны ветвям, которые засыхают и падают на землю; такие ветви собирают и бросают в огонь, и они сгорают.

Если пребудете во Мне и слова Мои в вас пребудут, то, чего ни пожелаете, просите, и будет вам.
 
Если вы пребудете во Мне и будете поступать согласно словам Моим, то о чём бы ни просили вы в молитве, — будет дано вам.

Тем прославится Отец Мой, если вы принесёте много плода и будете Моими учениками.
 
И если вы, будучи Моими учениками, принесете много плодов, то тем самым вы прославите Отца Моего.

Как возлюбил Меня Отец, и Я возлюбил вас; пребудьте в любви Моей.
 
Я люблю вас так же, как Меня любит Отец, пребывайте же в любви Моей!

Если заповеди Мои соблюдёте, пребудете в любви Моей, как и Я соблюл заповеди Отца Моего и пребываю в Его любви.
 
А в любви Моей вы пребудете, если станете поступать согласно заповедям Моим, подобно тому, как Я поступаю согласно заповедям Отца Моего и пребываю в любви Его.

Сие сказал Я вам, да радость Моя в вас пребудет и радость ваша будет совершенна.
 
Сказал же Я вам это, чтобы вы разделили со Мною радость Мою и чтобы радость ваша была безмерна.

Сия есть заповедь Моя, да любите друг друга, как Я возлюбил вас.
 
Вот Моя заповедь вам: любите друг друга, как Я люблю вас,

Нет больше той любви, как если кто положит душу свою за друзей своих.
 
хотя ни у кого из вас любовь не может превзойти любви Того, Кто жизнь Свою отдает за друзей Своих.2

Вы — друзья Мои, если исполняете то, что Я заповедую вам.
 
Ведь вы — друзья Мои, поскольку исполняете то, что Я заповедал вам.

Я уже не называю вас рабами, ибо раб не знает, что делает господин его; но Я назвал вас друзьями, потому что сказал вам всё, что слышал от Отца Моего.
 
Я уже не называю вас рабами, ибо раб не знает, что делает господин его; Я именую вас друзьями, ибо Я поведал вам всё, что узнал от Отца Моего.

Не вы Меня избрали, а Я вас избрал и поставил вас, чтобы вы шли и приносили плод, и чтобы плод ваш пребывал, дабы, чего ни попросите от Отца во имя Моё, Он дал вам.
 
Не вы Меня избрали, но Я избрал вас и посылаю вас (в мир), чтобы вы ходили и приносили плоды; вы не останетесь бесплодны, ибо то, что вы будете просить у Отца Моего, Он даст вам.

Сие заповедаю вам, да любите друг друга.
 
И вновь заповедую вам: любите друг друга.

Если мир вас ненавидит, знайте, что Меня прежде вас возненавидел.
 
Когда мир возненавидит вас, знайте, что Меня он возненавидел прежде вас.

Если бы вы были от мира, то мир любил бы своё; а как вы не от мира, но Я избрал вас от мира, потому ненавидит вас мир.
 
Если бы вы были от мира сего, мир любил бы вас как своих; но поскольку вы не от мира сего, ибо Я взял вас из мира, мир ненавидит вас.

Помните слово, которое Я сказал вам: раб не больше господина своего. Если Меня гнали, будут гнать и вас; если Моё слово соблюдали, будут соблюдать и ваше.
 
Вспомните слова, которые Я говорил вам: раб не более значителен, чем господин его. Поэтому если Меня преследуют, то и вас будут преследовать; если Моим словам не внимают, то и вашим внимать не будут.

Но всё то сделают вам за имя Моё, потому что не знают Пославшего Меня.
 
Поступать же так с вами будут из-за имени Моего, ибо не знают Того, Кто послал Меня.

Если бы Я не пришёл и не говорил им, то не имели бы греха; а теперь не имеют извинения во грехе своём.
 
Если бы Я не приходил и не проповедовал людям, на них не было бы греха; а так — нет прощения им за грехи их,

Ненавидящий Меня ненавидит и Отца Моего.
 
ибо кто Меня ненавидит, тот ненавидит Отца Моего.

Если бы Я не сотворил между ними дел, каких никто другой не делал, то не имели бы греха; а теперь и видели, и возненавидели и Меня и Отца Моего.
 
И если бы Я не совершал таких чудес, каких никто не совершал, на людях не было бы греха; а так — они видели их и всё-таки возненавидели Меня, (а значит), и Отца Моего.

Но да сбудется слово, написанное в законе их: «возненавидели Меня напрасно».
 
Но да сбудутся слова, сказанные в Писании: безвинно они возненавидели Меня. (Пс 34:19)

Когда же приидет Утешитель, Которого Я пошлю вам от Отца, Дух истины, Который от Отца исходит, Он будет свидетельствовать о Мне;
 
Когда же придет Наставник, Которого Я пошлю вам от Отца: Дух Истины, Который от Отца исходит, — Он будет свидетельствовать обо Мне.

а также и вы будете свидетельствовать, потому что вы сначала со Мною.
 
А также и вы будете свидетельствовать обо Мне, ибо вы с самого начала со Мною.

Примечания:

 
Синодальный перевод
26 приидет — придёт.
 
В переводе Лутковского
[15.1] досл.: «очищены словом» — в данном случае «логос» необходимо понимать как «учение».
[15.2] досл.: «больше той любви ни один не имеет, кроме того, кто душу свою отдает за друзей своих.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.