От Иоанна 19 глава

Евангелие от Иоанна
Синодальный перевод → В переводе Лутковского

 
 

Тогда Пилат взял Иисуса и велел бить Его.
 
Тогда Пилат велел бичевать Иисуса.

И воины, сплетши венец из тёрна, возложили Ему на голову, и одели Его в багряницу,
 
А затем воины сплели терновый венец и возложили Ему на голову и, облачив Его в пурпурную мантию,

и говорили: радуйся, Царь Иудейский! и били Его по ланитам.
 
стали подходить к Нему, восклицая: да здравствует Царь Иудейский! И били Его по лицу.

Пилат опять вышел и сказал им: вот, я вывожу Его к вам, чтобы вы знали, что я не нахожу в Нём никакой вины.
 
Пилат вновь вышел и сказал иудеям: вот я вывожу Его вам, и знайте: я считаю, что Он ни в чём не виноват.

Тогда вышел Иисус в терновом венце и в багрянице. И сказал им Пилат: се, Человек!
 
В это время вышел Иисус в терновом венце и в пурпурной мантии. Пилат сказал им: вот этот Человек.

Когда же увидели Его первосвященники и служители, то закричали: распни, распни Его! Пилат говорит им: возьмите Его вы, и распните; ибо я не нахожу в Нём вины.
 
Когда же первосвященники и их слуги увидели Его, они закричали: распни, распни Его! Пилат сказал им: вот вы Его и распните, а я считаю, что Он не виновен.

Иудеи отвечали ему: мы имеем закон, и по закону нашему Он должен умереть, потому что сделал Себя Сыном Божиим.
 
В ответ иудеи сказали ему: у нас есть закон, и согласно нашему закону Он должен быть казнен, ибо возомнил, что Он — Сын Божий. (Лев 24:16)

Пилат, услышав это слово, больше убоялся.
 
Пилат же, когда услышал слова, был очень поражен ими,

И опять вошёл в преторию и сказал Иисусу: откуда Ты? Но Иисус не дал ему ответа.
 
поэтому он возвратился в преторию и уже там спросил Иисуса: откуда Ты? Но Тот не отвечал ему.

Пилат говорит Ему: мне ли не отвечаешь? не знаешь ли, что я имею власть распять Тебя и власть имею отпустить Тебя?
 
Тогда Пилат сказал ему: Ты не хочешь говорить со мной? Неужели Ты не понимаешь, что в моей власти как освободить Тебя, так и распять Тебя?

Иисус отвечал: ты не имел бы надо Мною никакой власти, если бы не было дано тебе свыше; посему более греха на том, кто предал Меня тебе.
 
Иисус ответил ему: без благословения свыше у тебя не было бы никакой власти надо Мной, поэтому вся вина лежит на тех, что привели Меня к тебе.

С этого времени Пилат искал отпустить Его. Иудеи же кричали: если отпустишь Его, ты не друг кесарю; всякий, делающий себя царём, — противник кесарю.
 
После этого Пилат решил освободить Его. Но иудеи подняли крик: если ты освободишь Его, значит, ты враг императора, ибо тот, кто провозглашает себя царем, восстает против власти императора.

Пилат, услышав это слово, вывел вон Иисуса и сел на судилище, на месте, называемом Лифостротон, а по-еврейски Гаввафа.
 
Услышав эти слова, Пилат велел вывести Иисуса, а сам сел на судейском месте, называемом Каменный помост: по-еврейски: Гаввафа.

Тогда была пятница перед Пасхою, и час шестой. И сказал Пилат Иудеям: се, Царь ваш!
 
Происходило же это в пятницу перед Пасхой, около полудня. И сказал Пилат иудеям: вот Царь ваш.

Но они закричали: возьми, возьми, распни Его! Пилат говорит им: Царя ли вашего распну? Первосвященники отвечали: нет у нас царя, кроме кесаря.
 
Но они закричали: возьми, возьми, распни Его! Пилат спросил у них: Царя вашего распять? Первосвященники же сказали в ответ: нет у нас другого царя, кроме императора.1

Тогда наконец он предал Его им на распятие. И взяли Иисуса и повели.
 
И тогда он велел предать Иисуса казни через распятие. Воины же окружили Его и повели,

И, неся крест Свой, Он вышел на место, называемое Лобное, по-еврейски Голгофа;
 
и Он, неся крест Свой, пришёл на так называемое Лобное место, которое по-еврейски называется Голгофа.

там распяли Его и с Ним двух других, по ту и по другую сторону, а посреди Иисуса.
 
Там Его распяли, а рядом с Ним ещё двоих: Иисуса посреди, а их — по обе стороны от Него.

Пилат же написал и надпись, и поставил на кресте. Написано было: «Иисус Назорей, Царь Иудейский».
 
Пилат же велел написать и прибить на кресте надпись: ИИСУС НАЗОРЕЙ, ЦАРЬ ИУДЕЙСКИЙ.

Эту надпись читали многие из Иудеев, потому что место, где был распят Иисус, было недалеко от города, и написано было по-еврейски, по-гречески, по-римски.
 
Эту надпись, которая была написана на еврейском, латинском и греческом языках, читали многие из иудеев, потому что место, где распяли Иисуса, было неподалеку от города.

Первосвященники же Иудейские сказали Пилату: не пиши: «Царь Иудейский», но что Он говорил: «Я — Царь Иудейский».
 
Первосвященники же иудейские просили Пилата: пусть напишут не ЦАРЬ ИУДЕЙСКИЙ, а что Он Сам себя называл Царем Иудейским.

Пилат отвечал: что я написал, то написал.
 
Пилат ответил им: что написано, то написано.

Воины же, когда распяли Иисуса, взяли одежды Его и разделили на четыре части, каждому воину по части, и хитон; хитон же был не сшитый, а весь тканый сверху.
 
Воины же, после того как они распяли Иисуса, забрали одежды Его и разделили их на четыре части, каждому по одной. Забрали воины и хитон: хитон же был не сшитый, а сотканный сверху донизу.

Итак, сказали друг другу: не станем раздирать его, а бросим о нём жребий, чей будет, — да сбудется реченное в Писании: «разделили ризы Мои между собою и об одежде Моей бросали жребий». Так поступили воины.
 
Тогда они решили между собой: не станем разрывать его, а бросим жребий, кому он достанется. В этом исполнились слова, сказанные в Писании: разделили они одежды Мои между собой и о нижнем одеянии Моем бросали жребий. (Пс 21:19)

При кресте Иисуса стояли Матерь Его и сестра Матери Его, Мария Клеопова, и Мария Магдалина.
 
А у креста Иисуса стояла мать Его и сестра матери Его, а также Мария, мать Клопы, и Мария Магдалина.

Иисус, увидев Матерь и ученика, тут стоящего, которого любил, говорит Матери Своей: Жено! се, сын Твой.
 
Увидев мать Свою и стоящего рядом с ней любимого ученика Своего, Иисус говорит матери: женщина, отныне он — сын твой.

Потом говорит ученику: се, Матерь твоя! И с этого времени ученик сей взял Её к себе.
 
Затем говорит ученику: отныне она — мать твоя. И с этого времени она стала жить в доме у этого ученика.

После того Иисус, зная, что уже всё совершилось, да сбудется Писание, говорит: жажду.
 
После этого, зная, что всё кончено, Иисус воскликнул во исполнение сказанного в Писании: пить! (Пс 21:16)

Тут стоял сосуд, полный уксуса. Воины, напоив уксусом губку и наложив на иссоп, поднесли к устам Его.
 
Там стоял кувшин, полный уксуса; напитав губку уксусом и наткнув её на копье, (один из воинов) поднес её к губам Его.

Когда же Иисус вкусил уксуса, сказал: совершилось! И, преклонив главу, предал дух.
 
Когда же Иисус испил уксуса, Он сказал: свершилось — и, уронив голову, испустил дух.

Но так как тогда была пятница, то Иудеи, дабы не оставить тел на кресте в субботу, — ибо та суббота была день великий, — просили Пилата, чтобы перебить у них голени и снять их.
 
А так как была пятница, то иудеи, дабы тела не оставались на крестах в субботу, ибо эта суббота совпадала с праздничным днем, попросили Пилата, чтобы он велел перебить колени у казненных и снять их.2

Итак, пришли воины, и у первого перебили голени, и у другого, распятого с Ним.
 
И когда воины пришли, то они перебили колени как у одного, так и другого, что были распяты с Ним.

Но, придя к Иисусу, как увидели Его уже умершим, не перебили у Него голеней,
 
А подойдя к Иисусу, они увидели, что Он уже мертв, и не перебили Ему колени,

но один из воинов копьём пронзил Ему рёбра, и тотчас истекла кровь и вода.
 
но один из воинов вонзил копье между ребер Его, и тотчас хлынули кровь и вода.3

И видевший засвидетельствовал, и истинно свидетельство его; он знает, что говорит истину, дабы вы поверили.
 
Об этом свидетельствует очевидец, и свидетельство его истинно, дабы вы поверили, он заверяет, что говорит правду,

Ибо сие произошло, да сбудется Писание: «кость Его да не сокрушится».
 
ибо это произошло во исполнение сказанного в Писании: кости Его не будут разбиты. (Ис 12:46)

Также и в другом месте Писание говорит: «воззрят на Того, Которого пронзили».
 
И ещё в Писании сказано: будут смотреть на Того, Кого пронзили. (Зах 12:10)

После сего Иосиф из Аримафеи — ученик Иисуса, но тайный из страха от Иудеев, — просил Пилата, чтобы снять тело Иисуса; и Пилат позволил. Он пошёл и снял тело Иисуса.
 
После этого Иосиф из Аримафея, ученик Иисуса, но тайный, из-за страха перед иудеями, попросил у Пилата позволить ему снять тело Иисуса. Пилат разрешил, и тогда он пошёл и снял (с креста) тело Его.

Пришёл также и Никодим, — приходивший прежде к Иисусу ночью, — и принёс состав из смирны и алоя, литр около ста.
 
Вместе с ним пошёл и Никодим, который однажды ночью приходил к Иисусу: он принес около ста литр благовоний из смирны и алоэ.

Итак, они взяли тело Иисуса и обвили его пеленами с благовониями, как обыкновенно погребают Иудеи.
 
Итак, они взяли тело Иисуса и обвили его плащаницей, пропитанной благовониями, как это принято при погребении у иудеев.

На том месте, где Он распят, был сад, и в саду гроб новый, в котором ещё никто не был положен.
 
Неподалеку от того места, где Его распяли, был сад, а в саду — новая гробница, в которой ещё никто не был похоронен.

Там положили Иисуса ради пятницы Иудейской, потому что гроб был близко.
 
Там они и положили Иисуса, поскольку была пятница (перед праздником) иудейским, а гробница была близко.

Примечания:

 
Синодальный перевод
29 иссоп — растение, пучки которого использовались для кропления.
 
В переводе Лутковского
[19.1] «возьми, возьми, распни Его!» — в подлиннике более грубо: «давай, давай, распни Его!»
[19.2] когда распятому перебивали молотом колени, тот провисал, не имея возможности держаться на ногах, прибитых к кресту, и тут же умирал от удушья.
[19.3] воин хоть и видел, что Иисус уже мертв, для верности вонзил Ему в сердце копье.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.