От Иоанна 20 глава

Евангелие от Иоанна
Синодальный перевод → В переводе Лутковского

 
 

В первый же день недели Мария Магдалина приходит ко гробу рано, когда было ещё темно, и видит, что камень отвален от гроба.
 
А рано утром в первый день недели, ещё затемно, Мария Магдалина пришла к гробнице и увидела, что камень от входа в гробницу отодвинут.

Итак, бежит и приходит к Симону Петру и к другому ученику, которого любил Иисус, и говорит им: унесли Господа из гроба, и не знаем, где положили Его.
 
Тогда она побежала к Симону Петру и к тому, кто был любимым учеником Иисуса, и сказала им: Господа унесли из гробницы, и неизвестно, куда положили Его.

Тотчас вышел Пётр и другой ученик, и пошли ко гробу.
 
Петр и другой ученик тотчас вышли (из дома) и поспешили к гробнице.

Они побежали оба вместе; но другой ученик бежал скорее Петра, и пришёл ко гробу первый.
 
И хотя они выбежали вместе, другой ученик опередил его и первым прибежал к гробнице.

И, наклонившись, увидел лежащие пелёны; но не вошёл во гроб.
 
Заглянув вовнутрь, он увидел лежавшую там плащаницу, однако в гробницу не вошел.

Вслед за ним приходит Симон Пётр, и входит во гроб, и видит одни пелёны лежащие,
 
Вслед за ним прибежал и Симон Петр; войдя вовнутрь, он увидел лежавшую плащаницу

и плат, который был на главе Его, не с пеленами лежащий, но особо свитый на другом месте.
 
и платок, который покрывал голову Иисуса; платок был свернут и лежал не рядом с плащаницей, а отдельно, в другом месте.

Тогда вошёл и другой ученик, прежде пришедший ко гробу, и увидел, и уверовал.
 
Тогда вошел и другой ученик, который первым прибежал к гробнице; он увидел и уверовал,

Ибо они ещё не знали из Писания, что Ему надлежало воскреснуть из мёртвых.
 
что Иисус воскрес из мертвых: однако они ещё не знали, что это должно было произойти (во исполнение) сказанного в Писании.

Итак, ученики опять возвратились к себе.
 
После этого ученики возвратились к себе домой.

А Мария стояла у гроба и плакала. И, когда плакала, наклонилась во гроб,
 
Мария же стояла у гробницы и плакала. Все ещё плача, она заглянула в гробницу

и видит двух Ангелов, в белом одеянии сидящих, одного у главы и другого у ног, где лежало тело Иисуса.
 
и увидела двух ангелов в белых одеяниях, которые сидели на том месте, где ранее лежало тело Иисуса: один там, где была голова, а другой — где были ноги Его.

И они говорят ей: жена! что ты плачешь? Говорит им: унесли Господа моего, и не знаю, где положили Его.
 
Они спросили у неё: женщина, почему ты плачешь? Она сказала им: унесли Господа моего, и я не знаю, куда положили Его.

Сказав сие, обратилась назад и увидела Иисуса стоящего; но не узнала, что это Иисус.
 
После этих слов она обернулась и увидела Иисуса, Который стоял позади неё, но не узнала Его.

Иисус говорит ей: жена! что ты плачешь? кого ищешь? Она, думая, что это садовник, говорит Ему: господин! если ты вынес Его, скажи мне, где ты положил Его, и я возьму Его.
 
Иисус спросил у неё: почему ты плачешь? Ты кого-то ищешь? Она же думая, что Он — садовник, сказала Ему: если Ты унес Его, скажи мне, куда Ты положил Его, и я заберу Его.

Иисус говорит ей: Мария! Она, обратившись, говорит Ему: Раввуни! — что значит: «Учитель!»
 
Иисус сказал ей: Мария. Она же, узнав Его, воскликнула: Раввуни! — что по-еврейски означает: Учитель! — и хотела дотронуться до Него.

Иисус говорит ей: не прикасайся ко Мне, ибо Я ещё не восшёл к Отцу Моему; а иди к братьям Моим и скажи им: «восхожу к Отцу Моему и Отцу вашему, и к Богу Моему и Богу вашему».
 
Но Иисус сказал ей: не прикасайся ко Мне, ибо Я ещё не возвратился к Отцу Моему. Пойди же к братьям Моим и скажи им, что Я возвращаюсь к Отцу вашему: к Богу Моему и Богу вашему.

Мария Магдалина идёт и возвещает ученикам, что видела Господа и что Он это сказал ей.
 
Мария Магдалина поспешила к ученикам и рассказала им, что она видела Господа, и передала слова Его.

В тот же первый день недели вечером, когда двери дома, где собирались ученики Его, были заперты из опасения от Иудеев, пришёл Иисус, и стал посреди, и говорит им: мир вам!
 
Вечером того же первого дня недели, когда ученики собрались (в доме) и, из-за страха перед иудеями, заперли двери, вдруг появился Иисус и, встав посреди них, сказал им: мир вам!

Сказав это, Он показал им руки и ноги и рёбра Свои. Ученики обрадовались, увидев Господа.
 
После этих слов Он показал им (раны) на руках и между ребер Своих. Ученики же обрадовались, увидев Господа.

Иисус же сказал им вторично: мир вам! как послал Меня Отец, так и Я посылаю вас.
 
А Иисус вновь сказал им: мир вам! Как Меня послал Отец, так и Я посылаю вас (в мир).1

Сказав это, дунул, и говорит им: примите Духа Святого.
 
Сказав это, Он дунул на них и говорит им: примите Дух Святой.

Кому простите грехи, тому простятся; на ком оставите, на том останутся.
 
Отныне кому вы простите грехи, тому они прощены будут, а кому не простите, тот с ними и останется.

Фома же, один из двенадцати, называемый Близнец, не был тут с ними, когда приходил Иисус.
 
Фомы же, одного из двенадцати, называемого Близнецом, не было с ними, когда приходил Иисус.

Другие ученики сказали ему: мы видели Господа. Но он сказал им: если не увижу на руках Его ран от гвоздей, и не вложу перста моего в раны от гвоздей, и не вложу руки моей в рёбра Его, не поверю.
 
И вот другие ученики сказали ему: мы видели Господа. Фома же ответил им: пока я сам не увижу на руках Его раны от гвоздей и не дотронусь пальцем своим до ран от гвоздей, и пока не дотронусь рукой до раны между ребер Его, — до тех пор не поверю.

После восьми дней опять были в доме ученики Его, и Фома с ними. Пришёл Иисус, когда двери были заперты, стал посреди них и сказал: мир вам!
 
Через восемь дней2 ученики Его вновь были дома, и Фома вместе с ними. Двери были заперты, и вдруг появился Иисус и, встав посреди них, сказал: мир вам!

Потом говорит Фоме: подай перст твой сюда и посмотри руки Мои; подай руку твою и вложи в рёбра Мои; и не будь неверующим, но верующим.
 
Затем Он говорит Фоме: подойди сюда и потрогай пальцем своим руки Мои; подойди же и дотронься рукой своей до ребер Моих, и будь не неверующим, но верующим.

Фома сказал Ему в ответ: Господь мой и Бог мой!
 
Фома воскликнул, обращаясь к Нему: Господь мой и Бог мой!

Иисус говорит ему: ты поверил, потому что увидел Меня; блаженны невидевшие и уверовавшие.
 
И сказал ему Иисус: ты поверил, потому что увидел Меня; блаженны же те, которые не видели и поверили!

Много сотворил Иисус пред учениками Своими и других чудес, о которых не писано в книге сей.
 
Иисус же совершил множество других чудес, которые видели ученики Его, но о них не написано в этой книге.

Сие же написано, дабы вы уверовали, что Иисус есть Христос, Сын Божий, и, веруя, имели жизнь во имя Его.
 
Об этих же чудесах написано, чтобы вы уверовали в Иисуса как в Христа, Сына Божьего, и, уверовав, наследовали Жизнь (Вечную) именем Его.

Примечания:

 
Синодальный перевод
7 плат — платок (погребальный).
16 обратившись — в смысле обернувшись, повернувшись.
25, 27 перст — палец.
 
В переводе Лутковского
[20.1] возм. перев.: «чтобы вы веровали... и, веруя...»
[20.2] через восемь дней — счет в данном случае ведется с присоединением того дня, от которого ведется отсчет, то есть Иисус второй раз явился ученикам в тот же самый «первый день недели».
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.