1 Фессалоникийцам 4 глава

Первое послание к Фессалоникийцам апостола Павла
Синодальный перевод → В переводе Лутковского

 
 

За сим, братия, просим и умоляем вас Христом Иисусом, чтобы вы, приняв от нас, как должно вам поступать и угождать Богу, более в том преуспевали,
 
В заключение же мы просим вас, братья, жить как и должно, угождая Богу; вы так и живёте, но мы призываем вас ещё более преуспевать в исполнении заповедей, принятых от нас,

ибо вы знаете, какие мы дали вам заповеди от Господа Иисуса.
 
которые, как вы знаете, мы дали вам именем Господа Иисуса,

Ибо воля Божия есть освящение ваше, чтобы вы воздерживались от блуда;
 
ибо воля Божья заключается в том, чтобы вы были святы и, воздерживаясь от блуда,

чтобы каждый из вас умел соблюдать свой сосуд в святости и чести,
 
каждый из вас соблюдал своё тело святым и исполненным достоинства,

а не в страсти похотения, как и язычники, не знающие Бога;
 
не уподобляясь язычникам, которые, не зная Бога , потакают своим похотям;

чтобы вы ни в чём не поступали с братом своим противозаконно и корыстолюбиво: потому что Господь — мститель за всё это, как и прежде мы говорили вам и свидетельствовали.
 
чтобы вы ни в каких делах не преступали закон и не обманывали братьев своих, потому что Господь покарает за всё это, как мы и говорили прежде и предупреждали вас,

Ибо призвал нас Бог не к нечистоте, но к святости.
 
ибо Бог призывает нас не к пороку, а к святости,

Итак, непокорный непокорен не человеку, но Богу, Который и дал нам Духа Своего Святого.
 
поэтому тот, кто противится этому, не человеку противится, а Богу, Который ниспосылает Дух Свой Святой на вас.

О братолюбии же нет нужды писать к вам; ибо вы сами научены Богом любить друг друга,
 
О любви же к братьям писать вам не надо, ибо вы сами научены Богом с любовью относиться друг к другу,

ибо вы так и поступаете со всеми братиями по всей Македонии. Умоляем же вас, братия, более преуспевать
 
что вы и делаете по отношению ко всем братьям во всей Македонии. Но мы призываем вас, братья, ещё более преуспевать в этом,

и усердно стараться о том, чтобы жить тихо, делать своё дело и работать своими собственными руками, как мы заповедывали вам;
 
с остальными же, как мы и заповедовали вам, стремитесь жить в мире, занимайтесь своими делами и трудом своих рук добывайте себе средства к существованию,

чтобы вы поступали благоприлично перед внешними и ни в чём не нуждались.
 
чтобы ни в чём не нуждаться; и пусть остальные видят вашу благочестивую жизнь.

Не хочу же оставить вас, братия, в неведении об умерших, дабы вы не скорбели, как прочие, не имеющие надежды.
 
Не хотим также, братья, оставить вас в неведении об участи умерших, дабы вы не скорбели, как и прочие, которые лишены упования,

Ибо, если мы веруем, что Иисус умер и воскрес, то и умерших в Иисусе Бог приведёт с Ним.
 
ибо если мы веруем, что Иисус умер и воскрес, то веруем, что и умершим во Христе Бог дарует жизнь вместе с Ним.

Ибо сие говорим вам словом Господним, что мы, живущие, оставшиеся до пришествия Господня, не предупредим умерших,
 
Это мы передаем вам слова Господни: мы, оставшиеся в живых ко времени пришествия Господа, не опередим умерших,

потому что Сам Господь при возвещении, при гласе Архангела и трубе Божией, сойдёт с неба, и мёртвые во Христе воскреснут прежде;
 
ибо когда по Его велению архангел /вострубит/ и при звуках трубы Божьей Господь станет спускаться с небес, то прежде всего воскреснут умершие во Христе,

потом мы, оставшиеся в живых, вместе с ними восхищены будем на облаках в сретение Господу на воздухе, и так всегда с Господом будем.
 
а затем и мы, оставшиеся в живых, будем вознесены вместе с ними на облака, чтобы встретить Господа на небе, после чего навсегда останемся с Господом;

Итак, утешайте друг друга сими словами.
 
так что ободряйте друг друга этими словами.

Примечания:

 
Синодальный перевод
15 предупреждать — опережать. Современное понимание слова предупреждать подразумевает другой смысл. В старом понимании, предупреждать — это сделать что-нибудь раньше кого-нибудь или чего-нибудь, опередить кого-нибудь или что-нибудь в каком-нибудь действии или поступке. От слова — упредить. Корень — прежде. Сравните с Мк 6:33, Иов 3:24.
17 в сретение — на встречу.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.