Откровение 7 глава

Откровение Иоанна Богослова
Синодальный перевод → Учебной Библии МакАртура

Синодальный перевод

1 И после сего видел я четырёх Ангелов, стоящих на четырёх углах земли, держащих четыре ветра земли, чтобы не дул ветер ни на землю, ни на море, ни на какое дерево.
2 И видел я иного Ангела, восходящего от востока солнца и имеющего печать Бога живого. И воскликнул он громким голосом к четырём Ангелам, которым дано вредить земле и морю, говоря:
3 не делайте вреда ни земле, ни морю, ни деревам, доколе не положим печати на челах рабов Бога нашего.
4 И я слышал число запечатлённых: запечатлённых было сто сорок четыре тысячи из всех колен сынов Израилевых.
5 Из колена Иудина запечатлено двенадцать тысяч; из колена Рувимова запечатлено двенадцать тысяч; из колена Гадова запечатлено двенадцать тысяч;
6 из колена Асирова запечатлено двенадцать тысяч; из колена Неффалимова запечатлено двенадцать тысяч; из колена Манассиина запечатлено двенадцать тысяч;
7 из колена Симеонова запечатлено двенадцать тысяч; из колена Левиина запечатлено двенадцать тысяч; из колена Иссахарова запечатлено двенадцать тысяч;
8 из колена Завулонова запечатлено двенадцать тысяч; из колена Иосифова запечатлено двенадцать тысяч; из колена Вениаминова запечатлено двенадцать тысяч.
9 После сего взглянул я, и вот, великое множество людей, которого никто не мог перечесть, из всех племён, и колен, и народов, и языков, стояло пред престолом и пред Агнцем в белых одеждах и с пальмовыми ветвями в руках своих.
10 И восклицали громким голосом, говоря: спасение Богу нашему, сидящему на престоле, и Агнцу!
11 И все Ангелы стояли вокруг престола, и старцев, и четырёх животных, и пали перед престолом на лица свои, и поклонились Богу,
12 говоря: аминь! благословение и слава, и премудрость и благодарение, и честь и сила и крепость Богу нашему во веки веков! Аминь.
13 И, начав речь, один из старцев спросил меня: сии облечённые в белые одежды кто и откуда пришли?
14 Я сказал ему: ты знаешь, господин. И он сказал мне: это те, которые пришли от великой скорби; они омыли одежды свои и убелили одежды свои Кровию Агнца.
15 За это они пребывают ныне перед престолом Бога и служат Ему день и ночь в храме Его, и Сидящий на престоле будет обитать в них.
16 Они не будут уже ни алкать, ни жаждать, и не будет палить их солнце и никакой зной:
17 ибо Агнец, Который среди престола, будет пасти их и водить их на живые источники вод; и отрёт Бог всякую слезу с очей их.

Учебной Библии МакАртура

7:1−17 Глава 7-я является связкой между шестой (6:12−17) и седьмой печатями (8:1) и отвечает на вопрос, стоящий в конце 6-й. От праведного Божьего гнева спасутся две различные группы:
1) 144 000 еврейских евангелистов на земле (ст. 1−8) и
2) их новообращенные на небесах (ст. 9−17).

7:1 на четырех углах Это четыре квадранта компаса. Это означает, что ангелы займут ключевые позиции на земле.
четыре ветра Выражение, имеющее переносное значение, обозначающее все земные ветры — с юга, востока, севера и запада. Четыре ангела отключают действие основного механизма нашей земной атмосферы на непродолжительное время.

7:2 печать Бога живого Печать обычно подразумевает кольцо с печаткой, изображение которой прикладывалось к мягкому воску на документе. Полученный оттиск подтверждал подлинность, право собственности и охранял содержимое (ср. 9:4; Иез 9:3−4). В этом случае отпечатком является имя Бога (14:1).

7:4 сто сорок четыре тысячи Миссионерский корпус спасенных евреев, которые помогают спасению многих евреев и иноверцев во время скорби (ст. 9−17). Они будут первыми жителями нового спасенного Израиля (ст. 4, Зах 12:10). В итоге Израиль будет нацией-свидетельницей, которой он отказался быть в ветхозаветное время (см. пояснение к Рим 11:25−27).
всех колен сынов Израилевых Согласно Своему выбору, Бог запечатлевает 12 000 от каждого из 12 колен, обещая им защиту, пока они будут выполнять порученную миссию.

7:9 великое множество Время испытаний — это время суда и одновременно время беспрецедентного искупления (ср. ст. 14; 6:9−11; 20:4; Ис 11:10; Мф 24:14).
всех племен и колен, и народов и языков Представители всех групп людей, населяющих землю.
в белых одеждах См. пояснение к 3:4.
пальмовыми ветвями В прежние времена они ассоциировались с праздниками, включая праздник кущей (Лев 23:40; Неем 8:17; Ин 12:13).

7:10 спасение Богу нашему Спасение является темой их молитв, и они признают, что оно придет только от Бога!

7:11 и старцев См. пояснение к 4:4.
Четырех животных См. пояснение к 4:6.

7:12 благословение… и крепость См. пояснение к 5:12.

7:13 белые одежды См. пояснение к 6:11.

7:14 от великой скорби См. пояснения к 3:10; 6:1, 9, 12. Эти люди не принадлежали к Божьей Церкви, так как они не были еще спасены. В течение 7 лет они будут спасены через мучения и смерть и войдут на небеса. Хотя это будет время беспримерного суда, это также время беспримерной милости в спасении (ср. Мф 24:12−14).
омыли одежды свои Ср. 19:8. Имеется в виду спасительное очищение (см. Тит 2:11−14).
Кровию Агнца Это означает искупительную жертву Христа (ср. 1:5; 5:9; Рим 3:24−25; Рим 5:9).

7:15 в храме Его Это относится к небесному престолу Бога (см. пояснение к 11:19). Во время тысячелетия (миллениума) появится храм и на земле — особое святое место, где Бог живет в частично восстановленной, но все еще разоренной вселенной (см. Иез 40−48). В окончательном грядущем вечном мире, где будут новые небо и земля, не будет храма; Бог Сам заполнит все и будет храмом (21:22).
обитать в них Обычно читают, что Он «раскинет Свой шатер над ними». Присутствие Бога станет для них покровом, который защитит их от всех ужасов разоренного мира и неописуемого страха, который они испытали на земле во времена скорби.

7:17 пасти В прекрасном чередовании образов Агнец всегда был Пастырем (Пс 22; Ин 10:14 и послед.; Евр 13:20).

Примечания:

 
Синодальный перевод
13 облеченные — одетые.
16 алкать — почувствовать голод, захотеть есть, проголодаться.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.