Псалтирь 143 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Комментарии МакДональда

Синодальный перевод

1 Давида. Благословен Господь, твердыня моя, научающий руки мои битве и персты мои — брани,
2 милость моя и ограждение моё, прибежище моё и Избавитель мой, щит мой, — и я на Него уповаю; Он подчиняет мне народ мой.
3 Господи! что есть человек, что Ты знаешь о нём, и сын человеческий, что обращаешь на него внимание?
4 Человек подобен дуновению; дни его — как уклоняющаяся тень.
5 Господи! Приклони небеса Твои и сойди; коснись гор, и воздымятся;
6 блесни молниею и рассей их; пусти стрелы Твои и расстрой их;
7 простри с высоты руку Твою, избавь меня и спаси меня от вод многих, от руки сынов иноплеменных,
8 которых уста говорят суетное и которых десница — десница лжи.
9 Боже! новую песнь воспою Тебе, на десятиструнной псалтири воспою Тебе,
10 дарующему спасение царям и избавляющему Давида, раба Твоего, от лютого меча.
11 Избавь меня и спаси меня от руки сынов иноплеменных, которых уста говорят суетное и которых десница — десница лжи.
12 Да будут сыновья наши, как разросшиеся растения в их молодости; дочери наши — как искусно изваянные столпы в чертогах.
13 Да будут житницы наши полны, обильны всяким хлебом; да плодятся овцы наши тысячами и тьмами на пажитях наших;
14 да будут волы наши тучны; да не будет ни расхищения, ни пропажи, ни воплей на улицах наших.
15 Блажен народ, у которого это есть. Блажен народ, у которого Господь есть Бог.

Комментарии МакДональда

Псалом 143: Счастливый народ

Хотя этот псалом в значительной степени составлен из отрывков других псалмов, это не беспорядочное нагромождение цитат, он построен по плану.

143:1−2 Во-первых, Давид славит Бога, потому что Бог — все, что ему нужно в жизненных битвах. Именно Господь дает ему умения и ловкость в столкновении с врагом. Господь — его твердыня, его милость, его ограждение, его прибежище, его Избавитель, его щит, его надежда и победа. Чего еще ему желать, на что еще уповать?

143:3−4 В свете Божьего величия человек неизмеримо мал. Удивительно, что Бог вообще замечает его. Он подобен дуновению, недолговечен, как уклоняющаяся тень. Это относится ко всем людям, но, возможно, здесь Давид имел в виду прежде всего своих противников.

143:5−8 Давид молится о том моменте, когда непобедимый Бог выступит против его ничтожных врагов. Но как описать приближение невидимого Бога? Единственный способ обрисовать эту величественную теофанию — рассказать о том, как вся природа, вся вселенная содрогается от Его шагов. Небеса склоняются перед Ним, когда Он сходит с них. Он прикасается к горам, и они становятся дымящимися вулканами. Молния сверкает на небе, как стрелы Всемогущего. Враг в панике, он бежит, а Бог нисходит к Давиду и спасает его от захлестнувших его несчастий. Он избавляет его от руки иноплеменных захватчиков, от закоренелых лжецов, которые поднимают десницу, чтобы солгать, а не чтобы подтвердить правдивость своих слов.

143:9−11 Вследствие своего избавления автор псалма воспоет Господу новую песнь. Аккомпанируя себе на десятиструнной псалтири, он будет славить Того, Кто спас его от лютого меча противников-иноземцев, для которых ложь была настолько привычна, что они лгали, даже когда клялись, что говорят правду.

143:12 Когда царь избавится от этих нечестивых, его царство будет наслаждаться теми идеальными условиями, что описаны здесь. В полной мере эти условия не реализуются, пока Господь не вернется, не сокрушит всех бунтовщиков и не учредит Свое Тысячелетнее царство.

Прежде всего, тогда будут благословенны семьи. Сыновья будут здоровы, красивы и полноценны, как сильные, здоровые растения. Дочери будут статны и красивы, как столпы в чертогах.

143:13−15 Урожай будет обильным. Житницы наполнятся всяким хлебом и прочими продуктами. Овцы будут плодиться, пока на пажитях не станут пастись тысячами и тьмами. Скот будет рождаться полноценным и сильным, волы будут весить невероятно много. Выражение «не будет ни расхищения, ни пропажи, ни воплей на улицах наших» может означать, что страна будет свободна от иноземных вторжений, что никто никого не будет угонять в плен, и на улицах не будет никаких шумных выражений недовольства.

Это описание чрезвычайно счастливой жизни, счастья народа, который признает Иегову своим Богом.

Примечания:

 
Синодальный перевод
1 персты — пальцы.
8, 11 десница — правая рука.
13 тьма — в исчислении: десять тысяч, множество.
13 пажить — пастбище, поле, луг.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.