Псалтирь 147 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Комментарии МакДональда

Синодальный перевод

1 Хвали, Иерусалим, Господа; хвали, Сион, Бога твоего,
2 ибо Он укрепляет вереи ворот твоих, благословляет сынов твоих среди тебя;
3 утверждает в пределах твоих мир; туком пшеницы насыщает тебя;
4 посылает слово Своё на землю; быстро течёт слово Его;
5 даёт снег, как волну; сыплет иней, как пепел;
6 бросает град Свой кусками; перед морозом Его кто устоит?
7 Пошлёт слово Своё, и всё растает; подует ветром Своим, и потекут воды.
8 Он возвестил слово Своё Иакову, уставы Свои и суды Свои Израилю.
9 Не сделал Он того никакому другому народу, и судов Его они не знают. Аллилуия.

Комментарии МакДональда

147:1−3 Ему нужно поклоняться за Его благость к Иерусалиму. Здесь выделены четыре благословения:

  • Безопасность города — Он укрепляет его ворота, защищая от вторжения.
  • Семейное счастье — Жители города наслаждаются счастливой, полноценной жизнью.
  • Спокойствие народа — Он утверждает мир в стране.
  • Сельскохозяйственное изобилие — Он дает Своему народу лучшую пшеницу.

147:4−7 Славя Иегову, не стоит забывать о том, что Он управляет стихиями. Когда Он посылает слово Свое, результат бывает быстрым и впечатляющим. Земля покрывается снегом, как одеялом. Он посылает иней, который похож на белый пепел. Он обрушивает на землю град, и люди устремляются в убежище. Когда Он отдает другой приказ, снег и иней тают. Южный ветер вызывает потепление, приходит весна, и все тает. И в делах человеческих темная холодная зима сменяется теплотой и пробуждением весны.

147:8−9 Наконец, Его следует прославлять за особую милость, оказанную Израилю. Только одному народу Он дал Свой закон и заветы. Никакому другому народу не было оказано такой милости. Язычники не получили от Него никаких заповедей. Уильямс пишет:

«Избрание Им Израиля в качестве хранителя Его Слова и канала для передачи его миру (ст. 8 и 9) побуждало Моисея и Павла восхищаться и восхвалять Его (Втор 4:8; Рим 3:2; Рим 11:33)».

Примечания:

 
Синодальный перевод
2 вереи — столбы, на которые навешиваются створки ворот.
5 во́лна — устаревшее, церковнославянское; шерсть, особенно овечья.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.